Package: firefox
Version: 107.0-1
Severity: grave
Justification: renders package unusable
X-Debbugs-Cc: domel...@gmail.com
Dear Maintainer,
After 'apt upgrade'-ing my system, I find myself unable to run firefox.
I am on a hybrid testing+unstable Debian, with the following package
versions:
- fire
Dear Ryan, dear Johann,
Please, do you have any update on this bug? Seems to be preventing any use
whatsoever of pdftk to work on pdf files, even when I try to simply
concatenate pdf files with a mere "cat" command...
Would be nice if you can please address this asap. It's classified
"important",
-listbugs to French.
# Copyright (C) 2002-2016 Masato Taruishi et al.
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
# Translators:
# Frédéric Bothamy , 2004-2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2008-2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Ver
istributed under the same license as the apt-listbugs package.
# Translators:
# Frédéric Bothamy , 2004-2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2008-2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org
(C) 2009-2014 Debian French l10n team
# This file is distributed under the same license as the apt-cacher-ng package.
#
# Translators:
# Simon Paillard , 2009
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-cacher-ng\n"
"Report-M
ONS manpages (French translation)
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Julien Louis , 2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2007, 2012, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-show-versions 0.07\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Crea
And please feel free also to remove the lowercase "Branche" into "branche",
as there is no ambiguity (I think): this refers to the Debian keyword, and
could not have another meaning here.
JB
On Sep 21, 2014 10:44 PM, "Jean-Baka Domelevo Entfellner" <
domel...@
Hi Francesco,
All correct, except :
s/Transféré/Transférés/
and
s/Corrigé/Corrigés/
Have a good night,
Jean-Baka
On Sep 21, 2014 5:58 PM, "Francesco Poli" wrote:
> On Fri, 19 Sep 2014 19:47:53 +0200 Francesco Poli wrote:
>
> [...]
> > I propose the following translations:
> >
> >
> > #. TRANS
Hi Francesco,
Thanks for taking the time to read the translation so carefully! Let me
answer your questions inline below:
On Thu, Sep 18, 2014 at 11:27 PM, Francesco Poli
wrote:
> On Thu, 18 Sep 2014 13:00:20 +0200 Jean-Baka Domelevo Entfellner wrote:
>
> [...]
> > Please fi
linked to /bin/bash
# Translation of apt-listbugs to French
# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
# Copyright (C) 2009-2012 Debian French l10n team
# Translators:
# Frédéric Bothamy , 2004-2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2008-2014
#
msgid ""
msgs
Ok, thanks, any of the two patches proposed by JuanJo works fine for
me (Debian unstable, GNU bash version 4.3.0(1)-release, patching
bash-completion bash-completion version: 1:2.1-2).
Thanks,
Jean-Baka
On Wed, Mar 19, 2014 at 3:17 AM, Paul Brossier wrote:
> tags 739835 patch
> thanks
>
> 06:
Hi there,
I confirm this bug that has to do with the expansion of the tilde (~),
as the automatic completion behaviour is totally normal when I use
/home/jbde/ instead of the tilde to begin my path.
My environment is Debian unstable, with a 3.6.6 kernel on an i686
arch, and the following:
GNU ba
f template to French
# Copyright (C) 2009-2014 Debian French l10n team
# This file is distributed under the same license as the apt-cacher-ng package.
#
# Translators:
# Simon Paillard , 2009
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-c
yright (C) 2011-2013 Debian French l10n team
# This file is distributed under the same license as the apt-listdifferences package.
#
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listdifferences\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-li
On Mon, Sep 10, 2012 at 7:32 AM, Daniel Hartwig wrote:
> Control: tags -1 + pending
>
>> You can commit Jean-Baka's changes, no problme. They're all
>> enhancements on my translations.
>
>> Fixed in attached file.
>
> Applied. Thanks.
Okay, thanks to both of you. The encoding error was mine on
n
he same abbrev "stats" in French, as in English, for
"statistics" ("statistiques" in French).
Best regards,
Jean-Baka Domelevo Entfellner
On Wed, Sep 5, 2012 at 10:32 PM, Francesco Poli
wrote:
> On Wed, 05 Sep 2012 10:54:56 +0200 Jean-Baka Domelevo-Entfel
se as the apt-listbugs package.
# Copyright (C) 2009-2012 Debian French l10n team
# Translators:
# Frédéric Bothamy , 2004-2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2008-2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@
ian French l10n team
# This file is distributed under the same license as the pam package.
# Translators:
# Cyril Brulebois , 2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2009, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam 1.1.3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.
license as the apt-cacher software
# Copyright (C) 2011 Debian French l10n team
#
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-cacher VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-cac...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Dat
same license as the apt-cacher software
# Copyright (C) 2011 Debian French l10n team
#
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-cacher VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-cac...@packages.debian.org\n"
"POT-
04 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the adduser package
#
# Translators:
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adduser 3.112+nmu2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: adduser-de...@
re in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the adduser package
#
# Translators:
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adduser 3.111\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: adduser-de...@lists.alioth.de
eam
# This file is distributed under the same license as the LTSP package.
# Translators:
# Cyril Brulebois , 2006
# Jean-Baka Domelevo-Entfellner , 2007, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ltsp 5.1.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creatio
Hi!
Of course I shouldn't have mentioned "debconf" templates translation,
because this bug report deals with the regular po templates.
Sorry!
JB
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
ian French l10n team
# Translators:
# Frédéric Bothamy , 2004-2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2008-2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-01 13:39-0800\n"
&
9 Debian French l10n Team
# This file is distributed under the same license as the sinfo package.
# Translators:
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: si...@packages.debian.org\n"
&q
'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.22.5
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# Translation of pam to French
# Copyright (C) 2007 Cyril Brulebois
# Copyright (C) 2009 Jean-Baka Domelevo Entfellner
# This file
ckage.
# Translators:
# Cyril Brulebois , 2006
# Jean-Baka Domelevo-Entfellner , 2007, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ltsp 0.99debian3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-23 11:21-0700\n"
"PO-Revision-Date:
der the same license as the pam package.
# Translators:
# Cyril Brulebois , 2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-2
Package: apt-listbugs
Version: 0.0.92
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find attached the French templates translation, proofread
by the debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as deb
as the rtpg package.
#
# Translators:
# Jean-Christophe Lacroix , 2009.
# Jean-Baka Domelevo Entfellner , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rtpg 0.0.6-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-12 07:02+0100\n&qu
0, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.23.9-mactel (SMP w/2 CPU cores; PREEMPT)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# emacspeak debconf screens: French translation.
# Copyright (C) 2008, Jean-Baka Domelevo Entfe
Package: iceweasel
Version: 3.0.1
Severity: normal
It is highly annoying that Iceweasel systematically saves temporary
files with "r" rights. Not only is it annoying but also buggy,
as several helper applications need to be able to edit the downloaded
file. For instance, downloading a .pls
tlog;h=refs/heads/debian
Best,
Jean-Baka
On Wed, Oct 1, 2008 at 8:51 AM, Martin Michlmayr <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> * Jean-Baka Domelevo Entfellner <[EMAIL PROTECTED]> [2008-09-30 08:10]:
>> Package: fwknop
>
> I don't see such a package in Debian.
>
&
')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.23.9-mactel (SMP w/2 CPU cores; PREEMPT)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# Translation of fwknop debconf templates to French
# Copyright (C) 2008 Jean-Baka Domelevo Entfelln
under the same license as the apt-listbugs package.
# Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]>, 2004-2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
3.9-mactel
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# French translation of ldm.
# Copyright (C) 2007 Scott Balneaves
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
#
msgid ""
msg
/bin/bash
# APT-SHOW-VERSIONS manpages (French translation)
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Julien Louis <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-show-versi
.12.9\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 16:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n&qu
Package: apt-build
Version: 0.12.30
Severity: normal
Tags: l10n
In the pot template for localization, the --source and --no-source options bear
two equivalent definitions, whereas they are contradictory. A minor
bug concerns the --yes and --force-yes options: the difference between them is
not
TeX input files of teTeX
ii tetex-bin 3.0-30The teTeX programs
ii ucf2.0020Update Configuration File: preserv
# Translation of tex-common debconf templates to French
# Copyright (C) 2006 Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>
# Th
on <[EMAIL PROTECTED]>
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:50-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 09
Package: ltsp
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find attached the French po templates translation, proofread
by the debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as debian/po/fr.
AIL PROTECTED]>
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-09-10 17:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 22:02+0100\n"
&qu
t;[EMAIL PROTECTED]>, 2006
# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ltsp 0.99debian3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-01 14:25-0700\n"
"PO-Revision-Date
Package: ltsp
Version: N/A
Severity: whishlist
Tags: l10n patch
=
Please find attached the French debconf templates translation, proofread
by the debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as debia
686)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.22.5
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of fr.po to French
# Julien Rosal <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgs
the xfonts-wqy package.
# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfonts-wqy 0.7.0-6-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-09 05:05-0600\n"
"PO-
-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-07-10 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 01:56+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Co
-common 0.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-07-03 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French\n
By the way, in the po file for ocfs2-tools, the last string should be
tagged as a non-localized one. And inside that string, please note
that "milliseconds" has a double 'l'...
Cheers,
JB Domelevo-Entfellner,
translator for the debian-l10n-french team.
On 6/18/06, Debian Bug Tracking System <[EMA
chitecture: i386 (i686)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.8-1-686
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
# translation of fr.po to French
# Julien Rosal <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>, 2
s the debfoster package.
# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debfoster 2.5-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-05-05 15:48+0200\n"
s the debfoster package.
# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debfoster 2.5-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-05-05 15:48+0200\n"
54 matches
Mail list logo