Package: apt-listdifferences
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Dear Maintainer,

Please find attached the French debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.



-- System Information:
Debian Release: jessie/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 3.6.6 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.utf8, LC_CTYPE=fr_FR.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of apt-listdifferences messages to French
# Copyright (C) 2011-2013  Debian French l10n team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the apt-listdifferences package.
#
# Jean-Baka Domelevo Entfellner <domel...@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listdifferences\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listdifferen...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-06 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domel...@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"Language: FR\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Initialize the apt-listdifferences source packages database now?"
msgstr ""
"Faut-il initialiser maintenant la base de données des paquets source d'apt-"
"listdifferences ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The source packages database for apt-listdifferences can be initialized now. "
"Depending on your Internet connection, this may take a while, but it will "
"also provide immediate functionality for the tool."
msgstr ""
"La base de données des paquets source d'apt-listdifferences peut maintenant "
"être initialisée. En fonction de votre connexion à Internet, cette opération "
"peut prendre un certain temps, mais elle permettra à cet outil de "
"fonctionner dès à présent."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, apt-list-differences will instead become "
"functional slowly over time as more and more reference source packages get "
"added to its database when they are first seen."
msgstr ""
"Si vous ne choisissez pas cette option, apt-listdifferences n'atteindra sa "
"pleine fonctionnalité que progressivement, les paquets source de référence "
"étant ajoutés à la base de données au fur et à mesure qu'ils sont vus pour "
"la première fois."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Remove the apt-listdifferences source packages database?"
msgstr ""
"Faut-il supprimer la base de données des paquets source d'apt-"
"listdifferences ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The apt-listdifferences source packages database is currently still present "
"on disk.  You can save a lot of space by removing it now, but if you ever "
"plan to reinstall apt-listdifferences, the data will need to be downloaded "
"again."
msgstr ""
"La base de données des paquets source d'apt-listdifferences réside toujours "
"sur votre disque. Vous pouvez gagner beaucoup d'espace en la supprimant "
"maintenant, mais dans ce cas vous devrez télécharger de nouveau ces données "
"si jamais vous deviez réinstaller apt-listdifferences à l'avenir."

Reply via email to