Package: ltsp
Version: 5.0.31debian2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


*** /home/watchdog/Traduc/Debian/patch-debconf.txt
========================================================================
Please find attached the French debconf templates translation, proofread
by the debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po-debconf/fr.po in your package build
tree.
========================================================================


-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.22.5
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# Translation of ltsp debconf templates to French
# This file is licensed under the same license as the ltsp package
# 
# Copyright:
#  before 2007: Jean-Marc Chaton <[EMAIL PROTECTED]>
#  Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:50-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid "Set up an LTSP chroot environment?"
msgstr ""
"Faut-il créer un environnement fermé d'exécution (« chroot ») pour LTSP ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to set up an LTSP chroot environment on this "
"machine, to act as a thin client server."
msgstr ""
"Veuillez choisir si vous souhaitez établir un environnement fermé "
"d'exécution pour que la machine fonctionne en serveur de client léger LTSP."

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../ltsp-client-builder.templates:3001
msgid "Build LTSP chroot"
msgstr "Construire le « chroot » LTSP"

#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:4001
msgid "Building thin client system..."
msgstr "Création du système du client léger..."

#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:5001
msgid "Compressing thin client image..."
msgstr "Compression de l'image du client léger..."

#. Type: note
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid "No interface for LTSP dhcpd configuration"
msgstr "Pas d'interface réseau lors de la configuration du démon DHCP de LTSP"

#. Type: note
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid ""
"There are no free interfaces for usage with the LTSP server. Please manually "
"configure the /etc/ltsp/dhcpd.conf file to point to a valid static interface "
"after the installation has completed."
msgstr ""
"Il n'existe pas d'interface libre utilisable par le serveur LTSP. Veuillez "
"modifier le fichier /etc/ltsp/dhcpd.conf pour pointer vers une interface "
"valable après la fin de l'installation."

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:8001
msgid "Interface for the thin client network:"
msgstr "Interface pour le réseau de clients légers :"

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:8001
msgid ""
"Please choose which of this system's multiple spare interfaces should be "
"used for the thin client."
msgstr ""
"Veuillez choisir, parmi les interfaces libres de ce système, celle qui doit "
"être utilisée pour le client léger."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "Installation aborted"
msgstr "Installation interrompue"

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid ""
"The ltsp-client package provides the basic structure for an LTSP terminal. "
"It cannot be installed on a regular machine."
msgstr ""
"Le paquet ltsp-client fournit l'architecture essentielle à un terminal LTSP. "
"Il ne saurait être installé sur une machine classique."

#~ msgid ""
#~ "The ltsp-client package cannot be installed in a regular machine. This "
#~ "package provides the basic structure for a LTSP terminal."
#~ msgstr ""
#~ "Il est impossible d'installer ltsp-client sur une machine normale. Ce "
#~ "paquet fournit la structure de base pour un terminal LTSP."

#~ msgid "Please read the package description to understand what it means."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez lire la description du paquet pour comprendre ce que cela "
#~ "signifie."

#~ msgid "Building LTSP chroot..."
#~ msgstr "Construction de l'environnement fermé d'exécution LTSP en cours ..."

Reply via email to