details: https://code.tryton.org/translations/commit/19a1666bfb10
branch: default
user: Korbinian Preisler <[email protected]>
date: Tue Apr 14 16:38:41 2026 +0000
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 30.5% (254 of 831 strings)
Translation: Tryton/edocument_unece
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/edocument_unece/de/
diffstat:
modules/edocument_unece/locale/de.po | 51 ++++++++++++++---------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 30 deletions(-)
diffs (113 lines):
diff -r 63b2ef7f2da6 -r 19a1666bfb10 modules/edocument_unece/locale/de.po
--- a/modules/edocument_unece/locale/de.po Tue Apr 14 16:33:24 2026 +0000
+++ b/modules/edocument_unece/locale/de.po Tue Apr 14 16:38:41 2026 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-14 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -978,69 +978,61 @@
msgid "Consular costs"
msgstr "Konsulatsgebühren"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Container allowance"
-msgstr "Sondersteuer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Containerzulage"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Container deposit charge"
-msgstr "Normaler Satz"
+msgstr "Containerkaution"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Containerisation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Containerisierung"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Contract allowance"
-msgstr "Sondersteuer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vertragliche Zulage"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Copper surcharge"
-msgstr "Energiesteuer"
+msgstr "Kupferzuschlag"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Count and recount"
-msgstr ""
+msgstr "Zählung und Nachzählung"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Customer collection rebate"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kundenabholrabatt"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Customs bond charge"
-msgstr "Zollabgabe"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zollbürgschaftsgebühr"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Customs duty charge"
msgstr "Zollabgabe"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Cutting charge"
-msgstr "Zollabgabe"
+msgstr "Zuschneidekosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Damaged merchandise"
-msgstr ""
+msgstr "Beschädigte Ware"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Deduction for delayed return"
-msgstr ""
+msgstr "Abzug für verspätete Rückgabe"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Deduction for missing parts"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Abzug für fehlende Teile"
+
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Defective allowance"
-msgstr "Sondersteuer"
+msgstr "Mängelrabatt"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Deficit freight"
@@ -1570,10 +1562,9 @@
msgid "Preservation treatment"
msgstr "Sonstige Bareinlagen"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Price index surcharge"
-msgstr "Energiesteuer"
+msgstr "Preisindexzuschlag"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Priming"