details:   https://code.tryton.org/translations/commit/25ec8f636bb2
branch:    default
user:      Korbinian Preisler <[email protected]>
date:      Tue Apr 14 16:33:32 2026 +0000
description:
        Translated using Weblate (German)

        Currently translated at 99.9% (1187 of 1188 strings)

        Translation: Tryton/account
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/de/
diffstat:

 modules/account/locale/de.po |  10 ++++------
 1 files changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-)

diffs (43 lines):

diff -r 7eb92875fffc -r 25ec8f636bb2 modules/account/locale/de.po
--- a/modules/account/locale/de.po      Tue Apr 14 16:33:55 2026 +0000
+++ b/modules/account/locale/de.po      Tue Apr 14 16:33:32 2026 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-12-12 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 16:52+0000\n"
 "Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
 
 msgctxt "field:account.account,active:"
 msgid "Active"
@@ -2617,10 +2617,9 @@
 msgid "Account Aged Balance Context"
 msgstr "Buchhaltung Fälligkeitsliste Kontext"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:account.balance_sheet.comparison.context,string:"
 msgid "Account Balance Sheet Comparison Context"
-msgstr "Buchhaltung Bilanz Kontext"
+msgstr "Buchhaltung Bilanz Vergleich Kontext"
 
 msgctxt "model:account.balance_sheet.context,string:"
 msgid "Account Balance Sheet Context"
@@ -2694,10 +2693,9 @@
 msgid "Account General Ledger Line"
 msgstr "Buchhaltung Kontenblätter Zeile"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:account.general_ledger.line.context,string:"
 msgid "Account General Ledger Line Context"
-msgstr "Buchhaltung Kontenblätter Konto Kontext"
+msgstr "Buchhaltung Kontenblätter Zeile Kontext"
 
 msgctxt "model:account.income_statement.context,string:"
 msgid "Account Income Statement Context"

Reply via email to