details: https://code.tryton.org/translations/commit/96be676ce7ce
branch: default
user: Korbinian Preisler <[email protected]>
date: Wed Apr 15 07:45:38 2026 +0000
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 84.8% (705 of 831 strings)
Translation: Tryton/edocument_unece
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/edocument_unece/de/
diffstat:
modules/edocument_unece/locale/de.po | 290 +++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 145 insertions(+), 145 deletions(-)
diffs (856 lines):
diff -r ab13d99ed9ec -r 96be676ce7ce modules/edocument_unece/locale/de.po
--- a/modules/edocument_unece/locale/de.po Wed Apr 15 07:24:22 2026 +0000
+++ b/modules/edocument_unece/locale/de.po Wed Apr 15 07:45:38 2026 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-15 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-15 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1367,19 +1367,19 @@
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Mileage fee (for repair and return)"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometergeld (für Reparatur und Rücktransport)"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Mileage or travel"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometer oder Reise"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Minimum amount costs for quantity based surcharges"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestkosten für mengenabhängige Zuschläge"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Minimum order/minimum billing charge"
-msgstr ""
+msgstr "Gebühr Mindestbestellwert/-rechnungsbetrag"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
@@ -1418,27 +1418,27 @@
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Modification costs"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungskosten"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Monthly rental"
-msgstr ""
+msgstr "Monatsmiete"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Mounting"
-msgstr ""
+msgstr "Montage"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Mutually defined"
-msgstr ""
+msgstr "Gegenseitige Vereinbarung"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "New product introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Neuprodukteinführung"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Non-returnable containers"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht rückgabefähige Behälter"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
@@ -1461,7 +1461,7 @@
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Outlays"
-msgstr ""
+msgstr "Auslagen"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Outside cable connectors"
@@ -1469,15 +1469,15 @@
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "Überstunden"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Overtime loading"
-msgstr ""
+msgstr "Überstunden für Beladung"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Pack invoice with shipment"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnung beilegen"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
@@ -1486,11 +1486,11 @@
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Verpacken"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Painting"
-msgstr ""
+msgstr "Bemalen"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
@@ -1504,7 +1504,7 @@
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Palletizing"
-msgstr ""
+msgstr "Palettieren"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
@@ -1518,11 +1518,11 @@
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Phosphatizing (steel treatment)"
-msgstr ""
+msgstr "Phosphatieren (Stahlbehandlung)"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Pick-up"
-msgstr ""
+msgstr "Abholen"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
@@ -1541,7 +1541,7 @@
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Polishing"
-msgstr ""
+msgstr "Polieren"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Polyethylene wrap packing"
@@ -1565,7 +1565,7 @@
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Priming"
-msgstr "Grundierung"
+msgstr "Grundieren"
msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
msgid "Processing surcharge"
@@ -2579,7 +2579,7 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Entkuppeln"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Discount"
@@ -2623,7 +2623,7 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Early payment allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Skonto"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Efficient logistics"
@@ -2719,7 +2719,7 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Grinding"
-msgstr ""
+msgstr "Schleifen"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Handling"
@@ -2743,7 +2743,7 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Heat treatment"
-msgstr ""
+msgstr "Wärmebehandlung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Hessian wrapped"
@@ -2759,7 +2759,7 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Inland transportation"
-msgstr ""
+msgstr "Binnentransport"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Inside delivery charge"
@@ -2767,19 +2767,19 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Inspection fee"
-msgstr ""
+msgstr "Inspektionsgebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Installation"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Installation and training"
-msgstr ""
+msgstr "Installation und Schulung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Installation and warranty"
-msgstr ""
+msgstr "Installation und Garantie"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
@@ -2792,7 +2792,7 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Invoice adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungskorrektur"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Invoice services"
@@ -2800,35 +2800,35 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Job-order production"
-msgstr ""
+msgstr "Auftragsfertigung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Koshering"
-msgstr ""
+msgstr "Koscherung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Labelling"
-msgstr ""
+msgstr "Beschriftung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Labour (repair and return orders)"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitskosten (Reparatur- und Rücksendeaufträge)"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Labour charge"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitskosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Layout/design"
-msgstr ""
+msgstr "Layout/Design"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Lead surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Bleizuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Legalisation fee"
-msgstr ""
+msgstr "Legalisierungsgebühr"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
@@ -2842,47 +2842,47 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Location differential"
-msgstr ""
+msgstr "Standortdifferenzial"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Mail invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Papierrechnung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Mail invoice to each location"
-msgstr ""
+msgstr "Papierrechnung an jeden Standort"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Material allowance (special materials)"
-msgstr ""
+msgstr "Materialzuschlag (Spezialmaterialien)"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Material surcharge (special materials)"
-msgstr ""
+msgstr "Materialzuschlag (Sondermaterialien)"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Material surcharge/deduction"
-msgstr ""
+msgstr "Materialzuschlag/-abzug"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Merchandising"
-msgstr ""
+msgstr "Werbematerial"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Mileage fee (for repair and return)"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometergeld (für Reparatur und Rücktransport)"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Mileage or travel"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometer oder Reise"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Minimum amount costs for quantity based surcharges"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestkosten für mengenabhängige Zuschläge"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Minimum order/minimum billing charge"
-msgstr ""
+msgstr "Gebühr Mindestbestellwert/-rechnungsbetrag"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
@@ -2921,15 +2921,15 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Modification costs"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungskosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Monthly rental"
-msgstr ""
+msgstr "Monatsmiete"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Mounting"
-msgstr ""
+msgstr "Montage"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Mutually defined"
@@ -2941,7 +2941,7 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Non-returnable containers"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht rückgabefähige Behälter"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
@@ -2950,7 +2950,7 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Ocean freight charge"
-msgstr ""
+msgstr "Seefrachtkosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Off-premises surcharge"
@@ -2963,7 +2963,7 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Outlays"
-msgstr ""
+msgstr "Auslagen"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Outside cable connectors"
@@ -2971,39 +2971,39 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "Überstunden"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Overtime loading"
-msgstr ""
+msgstr "Überstunden für Beladung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Pack invoice with shipment"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnung beilegen"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Packaging surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Verpackungszuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Verpacken"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Painting"
-msgstr ""
+msgstr "Bemalen"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Palladium surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Palladiumzuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Pallet charge"
-msgstr ""
+msgstr "Palettengebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Palletizing"
-msgstr ""
+msgstr "Palettieren"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Per order charge"
@@ -3031,63 +3031,63 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Platinum surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Platin-Zuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Polishing"
-msgstr ""
+msgstr "Polieren"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Polyethylene wrap packing"
-msgstr ""
+msgstr "PE-Folienverpackung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Postage charge"
-msgstr ""
+msgstr "Porto"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Premium charge"
-msgstr ""
+msgstr "Aufpreis für Premiumservice"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Preservation treatment"
-msgstr ""
+msgstr "Konservierungsbehandlung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Price index surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Preisindexzuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Priming"
-msgstr ""
+msgstr "Grundieren"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Processing surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeitungszuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Product mix"
-msgstr ""
+msgstr "Produktmix"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Promotional allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Werbezuschuß"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Promotional discount"
-msgstr ""
+msgstr "Werberabatt"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Quantity discount"
-msgstr ""
+msgstr "Mengenrabatt"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Quantity surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Mengenzuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Rail wagon hire"
-msgstr ""
+msgstr "Waggonmiete"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
@@ -3096,127 +3096,127 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Rebate"
-msgstr ""
+msgstr "Rabatt"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Refurbishing charge"
-msgstr ""
+msgstr "Aufbereitungsgebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Rents and leases"
-msgstr ""
+msgstr "Mieten und Pachten"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Repack charge"
-msgstr ""
+msgstr "Umpackgebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Reparatur"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Repair charge"
-msgstr ""
+msgstr "Reparaturgebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Repair or replacement of broken returnable package"
-msgstr ""
+msgstr "Reparatur oder Ersatz beschädigter Mehrwegverpackung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Resellers discount"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederverkäuferrabatt"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Reservicing charge"
-msgstr ""
+msgstr "Wartungsgebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Restocking charge"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedereinlagerungsgebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Returnable container"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrwegbehälter"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Returned goods charges"
-msgstr ""
+msgstr "Rückwarengebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Road/rail tanker rebate"
-msgstr ""
+msgstr "Tank-/Kesselwagenrabatt"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Roe allowance/charge"
-msgstr ""
+msgstr "Wechselkurszuschlag/-gebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Roll rebate"
-msgstr ""
+msgstr "Rollenrabatt"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Royalties"
-msgstr ""
+msgstr "Lizenzgebühren"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Royalty surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Lizenzzuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Rubber surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Kautschukzuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Rush delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Eillieferung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Salvage"
-msgstr ""
+msgstr "Bergung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Scrap surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Schrottzuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Selenium surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Selenzuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Set-up"
-msgstr ""
+msgstr "Aufstellen"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Shipper load, carrier count"
-msgstr ""
+msgstr "Verlader lädt, Frachtführer zählt (SL/CC)"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Shipper load, consignee unload"
-msgstr ""
+msgstr "Verlader lädt, Empfänger entlädt (SL/CU)"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Shipping and handling"
-msgstr ""
+msgstr "Versand und Bearbeitung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Shrink-wrap charge"
-msgstr ""
+msgstr "Schrumpffoliengebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Shrinkage allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Schwundzulage"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Silver surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Silberzuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Slipsheet charge"
-msgstr ""
+msgstr "Slipsheet-Gebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Small packages charge"
-msgstr ""
+msgstr "Kleinpaketgebühr"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
@@ -3240,11 +3240,11 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Special finish charge"
-msgstr ""
+msgstr "Sonderlackierungsgebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Special handling service"
-msgstr ""
+msgstr "Sonderbehandlungsgebühr"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
@@ -3258,15 +3258,15 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Split pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilte Abholung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Stamp duties"
-msgstr ""
+msgstr "Stempelgebühren"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Stamping"
-msgstr ""
+msgstr "Stempelung"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
@@ -3280,63 +3280,63 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Steel surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Stahlzuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Superfund fee"
-msgstr ""
+msgstr "Superfund-Gebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Supplemental items"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatzartikel"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Zuschlag"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Surcharge (dollar value)"
-msgstr ""
+msgstr "Zuschlag (Dollarwert)"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Surcharge (percentage)"
-msgstr ""
+msgstr "Zuschlag (Prozent)"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "System usage"
-msgstr ""
+msgstr "Systemnutzung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Tank rental"
-msgstr ""
+msgstr "Tankmiete"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Steuer"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Telecommunication charges"
-msgstr ""
+msgstr "Telekommunikationsgebühren"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Telephone charge"
-msgstr ""
+msgstr "Telefongebühren"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Temporary allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Vorübergehende Zulage"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Testing allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Testvergütung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Testing charge"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfgebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Throughput allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Durchsatzvergütung"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
@@ -3345,19 +3345,19 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Tooling amortisation"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeugamortisation"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Tooling charge"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeuggebühr"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Tooling cost"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeugkosten"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Trade discount"
-msgstr ""
+msgstr "Handelsrabatt"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
@@ -3366,35 +3366,35 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Transportation - third party billing"
-msgstr ""
+msgstr "Transport – Abrechnung über Dritte"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Transportation - vendor provided"
-msgstr ""
+msgstr "Transport - Lieferantenseitig"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Truckload discount"
-msgstr ""
+msgstr "Lkw-Ladungsrabatt"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Unsaleable merchandise allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Unverkäuflichkeitsvergütung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Vehicle load allowance"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrzeugladungsvergütung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Vendor freight"
-msgstr ""
+msgstr "Lieferantenfracht"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Volume discount"
-msgstr ""
+msgstr "Mengenrabatt"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Warehousing"
-msgstr ""
+msgstr "Lagerung"
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Washer surcharge"
@@ -3410,7 +3410,7 @@
msgctxt "selection:product.template,unece_special_service_code:"
msgid "Wolfram surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Wolframzuschlag"
msgctxt "view:account.tax.template:"
msgid "UNECE"