Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-08 Thread Thiago Macieira
On terça-feira, 8 de março de 2016 19:14:08 PST André Somers wrote: > > When Nokia used Qt, we used to call this translating from "Engineering > > English" to "proper English". In some projects, the source strings always > > started with "!!", which helped identify what wasn't yet translated in > >

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-08 Thread André Somers
Op 08/03/2016 om 20:08 schreef Jason H: Sent: Tuesday, March 08, 2016 at 1:14 PM From: "André Somers" To: interest@qt-project.org Subject: Re: [Interest] Translating plural with is/are Op 08/03/2016 om 18:17 schreef Thiago Macieira: On terça-feira, 8 de março de 2016 09

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-08 Thread Scott Aron Bloom
> Op 08/03/2016 om 18:17 schreef Thiago Macieira: > > On terça-feira, 8 de março de 2016 09:06:14 PST Frédéric Marchal wrote: > >> If for instance I write tr("%n whatever rubbish I type here", "", > >> n) and the translator decides to translate "%n whatever rubbish I > >> insert here" with "One m

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-08 Thread Jason H
> Sent: Tuesday, March 08, 2016 at 1:14 PM > From: "André Somers" > To: interest@qt-project.org > Subject: Re: [Interest] Translating plural with is/are > > > > Op 08/03/2016 om 18:17 schreef Thiago Macieira: > > On terça-feira, 8 de março de 2016 09:0

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-08 Thread André Somers
Op 08/03/2016 om 18:17 schreef Thiago Macieira: On terça-feira, 8 de março de 2016 09:06:14 PST Frédéric Marchal wrote: If for instance I write tr("%n whatever rubbish I type here", "", n) and the translator decides to translate "%n whatever rubbish I insert here" with "One message was saved"

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-08 Thread Thiago Macieira
On terça-feira, 8 de março de 2016 09:06:14 PST Frédéric Marchal wrote: > If for instance I write tr("%n whatever rubbish I type here", "", n) > and the translator decides to translate "%n whatever rubbish I insert > here" with "One message was saved" for singular and "%n messages were > saved" for

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-08 Thread Frédéric Marchal
2016-03-07 20:16 GMT+01:00 Jason H : >> > Ok I'm getting there, but how do I specify this string (a) or that string >> > (b)? >> > What's the qsTr() line look like? >> > qsTr( ? ) >> >> http://doc.qt.io/qt-5/i18n-plural-rules.html >> >> and >> >> http://doc.qt.io/qt-5/i18n-source-translation.html

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread Thiago Macieira
Em segunda-feira, 7 de março de 2016, às 20:37:24 PST, Jason H escreveu: > I now understand that is wrong, that it is just looking it up in a > translation table, and that "(s)" does not specify the string alteration. I > would assume then that the 3-parameter tr() call is what signifies that it >

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread Jason H
It is up to the person filling the > translation file with translations (including the one for English) to > make sure that both versions of the definitive string are provided in > the .ts file. > > André André and Thiago, thanks for clarifying that. I figured there was some type of string

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread André Somers
Op 07/03/2016 om 20:25 schreef André Somers: Op 07/03/2016 om 19:56 schreef Jason H: If you provide a translation file, the message with %n will be translated according to the language's plural rules. For English, you'll have two translations for the same source message. "At least one

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread André Somers
Op 07/03/2016 om 19:56 schreef Jason H: If you provide a translation file, the message with %n will be translated according to the language's plural rules. For English, you'll have two translations for the same source message. "At least one upper case character is required" (a)

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread Thiago Macieira
Em segunda-feira, 7 de março de 2016, às 20:16:48 PST, Jason H escreveu: > Please provide the tr line as even after re-reading I don't think it (is/are > selection) can be done, and please reference where the docs cover that > syntax. > > To put it in s more documentation example way: > Example:

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread Thiago Macieira
Em segunda-feira, 7 de março de 2016, às 19:56:04 PST, Jason H escreveu: > > If you provide a translation file, the message with %n will be translated > > according to the language's plural rules. For English, you'll have two > > translations for the same source message. > > > > "At least one

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread Giuseppe D'Angelo
Il 07/03/2016 20:16, Jason H ha scritto: I do not see how I can supply a plural and non-plural string, or a string that works in both contexts and included is/are or was/were, respectively. By then using lupdate to extract translations, linguist to provide them, lrelease to compile them, and

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread Jason H
> > Ok I'm getting there, but how do I specify this string (a) or that string > > (b)? > > What's the qsTr() line look like? > > qsTr( ? ) > > http://doc.qt.io/qt-5/i18n-plural-rules.html > > and > > http://doc.qt.io/qt-5/i18n-source-translation.html > > -> chapter Handling Plurals Yeao, read

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread Till Oliver Knoll
> Am 07.03.2016 um 19:56 schrieb Jason H : > > >> >> If you provide a translation file, the message with %n will be translated >> according to the language's plural rules. For English, you'll have two >> translations for the same source message. >> >>"At least one upper case character i

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread Jason H
> > If you provide a translation file, the message with %n will be translated > according to the language's plural rules. For English, you'll have two > translations for the same source message. > > "At least one upper case character is required" (a) > "At least %n upper case chara

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread Thiago Macieira
Em segunda-feira, 7 de março de 2016, às 18:44:17 PST, Jason H escreveu: > > Sent: Monday, March 07, 2016 at 12:38 PM > > From: "Thiago Macieira" > > To: interest@qt-project.org > > Subject: Re: [Interest] Translating plural with is/are > > > > Em

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread Jason H
> > > > Supply a translation file for en_US. > > I'm not sure I follow. I don't see anything that allows me to tell it to > select one for singular or the other? I think I'm missing something? I'd like to **NOT** have a redundant pluralisation check, which might not match the language's plura

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread Jason H
> Sent: Monday, March 07, 2016 at 12:38 PM > From: "Thiago Macieira" > To: interest@qt-project.org > Subject: Re: [Interest] Translating plural with is/are > > Em segunda-feira, 7 de março de 2016, às 18:23:20 PST, Jason H escreveu: > > While Qt handles certa

Re: [Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread Thiago Macieira
Em segunda-feira, 7 de março de 2016, às 18:23:20 PST, Jason H escreveu: > While Qt handles certain phrases like: > "Use %n upper case character(s)" > > adequately, if phrased slightly differently: > > "At least %n upper case character(s) is required" > breaks because the translation is: > 1. "At

[Interest] Translating plural with is/are

2016-03-07 Thread Jason H
While Qt handles certain phrases like: "Use %n upper case character(s)" adequately, if phrased slightly differently: "At least %n upper case character(s) is required" breaks because the translation is: 1. "At least 1 upper case character is required" 2a. "At least 2 upper case characters is requ