On Sep 30, 2013, at 3:44 PM, Smartin <[email protected]> wrote:
> 2) Yes, Michaela is point on. The localizers usually make suggestions on what 
> makes sense. That said, we only deal officially with ES and PT on the Twitter 
> front. We don't have accounts for incredibly letter-intensive languages, like 
> German. :)

German is arguably just as "letter-intensive" as Spanish and Portuguese. The 
fact that we're making the manifesto *shorter* makes this specially 
complicated, since on average translations are longer for shorter English 
source strings. Localizers already jump through hoops to try and maintain the 
original meaning of those strings, and I'm afraid 140 characters will force the 
translations to convey a lot less information than the original copy.

-- reuben

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature

_______________________________________________
governance mailing list
[email protected]
https://lists.mozilla.org/listinfo/governance

Reply via email to