User: pjanik  
Date: 2008-02-21 12:24:12+0000
Modified:
   cs/po/chart2/source/controller/dialogs.po

Log:
 Update to SRC680_m248.

File Changes:

Directory: /cs/po/chart2/source/controller/
===========================================

File [changed]: dialogs.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/chart2/source/controller/dialogs.po?r1=1.40&r2=1.41
Delta lines:  +303 -206
-----------------------
--- dialogs.po  2008-02-15 19:50:59+0000        1.40
+++ dialogs.po  2008-02-21 12:24:09+0000        1.41
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20chart2/source/controller/dialogs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 20:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-15 16:50+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -13,106 +13,6 @@
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
-#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_ROW.toolboxitem.text
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Vložit řádek"
-
-#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_COL.toolboxitem.text
-msgid "Insert Series"
-msgstr "Vložit řady"
-
-#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_ROW.toolboxitem.text
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Smazat řádek"
-
-#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_COL.toolboxitem.text
-msgid "Delete Series"
-msgstr "Smazat řady"
-
-#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_COL.toolboxitem.text
-msgid "Move Series Right"
-msgstr "Posunout řady vpravo"
-
-#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_ROW.toolboxitem.text
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "Posunout řady dolů"
-
-#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.modaldialog.text
-msgid "Data Table"
-msgstr "Tabulka dat"
-
-#: dlg_DataSource.src#DLG_DATA_SOURCE.tabdialog.text
-msgid "Data Ranges"
-msgstr "Rozsahy dat"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text
-msgctxt 
"dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Osy"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_GRID.fixedline.text
-msgid "Major grids"
-msgstr "Hlavní mřížky"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text
-msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text"
-msgid "~X axis"
-msgstr "Osa X"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text
-msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text"
-msgid "~Y axis"
-msgstr "Osa Y"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text
-msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text"
-msgid "~Z axis"
-msgstr "Osa Z"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_AXIS.fixedline.text
-msgid "Secondary axes"
-msgstr "Vedlejší osy"
-
-#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_GRID.fixedline.text
-msgid "Minor grids"
-msgstr "Vedlejší mřížky"
-
-#: dlg_View3D.src#DLG_3D_VIEW.tabdialog.text
-msgid "3D View"
-msgstr "3D pohled"
-
-#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.1.stringlist.text
-msgid "Box"
-msgstr "Kvádr"
-
-#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.2.stringlist.text
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Válec"
-
-#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.3.stringlist.text
-msgid "Cone"
-msgstr "Kužel"
-
-#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.4.stringlist.text
-msgid "Pyramid"
-msgstr "Jehlan"
-
-#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.1.stringlist.text
-msgid "Space"
-msgstr "Mezera"
-
-#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.2.stringlist.text
-msgid "Comma"
-msgstr "Čárka"
-
-#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.3.stringlist.text
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Středník"
-
-#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.4.stringlist.text
-msgid "New line"
-msgstr "Nový řádek"
-
 #: Strings.src#STR_DLG_CHART_WIZARD.string.text
 msgid "Chart Wizard"
 msgstr "Průvodce grafy"
@@ -188,9 +88,13 @@
 msgid "Scale"
 msgstr "Měřítko"
 
-#: Strings.src#STR_PAGE_STATISTICS.string.text
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: Strings.src#STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE.string.text
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_PAGE_YERROR_BARS.string.text
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr ""
 
 #: Strings.src#STR_PAGE_ALIGNMENT.string.text
 msgid "Alignment"
@@ -209,13 +113,8 @@
 msgstr "Osvětlení"
 
 #: Strings.src#STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS.string.text
-msgid "Average value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation 
%STD_DEVIATION"
-msgstr "Průměrná hodnota s hodnotou %AVERAGE_VALUE a standardní odchylkou 
%STD_DEVIATION"
-
-#: Strings.src#STR_PAGE_REGRESSION_OPTIONS.string.text
-msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_REGRESSION_OPTIONS.string.text"
-msgid "Equation"
-msgstr "Rovnice"
+msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation 
%STD_DEVIATION"
+msgstr ""
 
 #: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS.string.text
 msgid "Axis"
@@ -302,6 +201,14 @@
 msgid "Z Axis Title"
 msgstr "Titul osy Z"
 
+#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.string.text
+msgid "Secondary X Axis Title"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.string.text
+msgid "Secondary Y Axis Title"
+msgstr ""
+
 #: Strings.src#STR_OBJECT_LABEL.string.text
 msgid "Label"
 msgstr "Popisek"
@@ -333,21 +240,24 @@
 msgstr "Datové řady"
 
 #: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE.string.text
-msgid "Regression Curve"
-msgstr "Regresní křivka"
+msgid "Trend Line"
+msgstr ""
+
+#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVES.string.text
+msgid "Trend Lines"
+msgstr ""
 
 #: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS.string.text
-msgid "Regression curve %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
-msgstr "Regresní křivka %FORMULA s přesností R² = %RSQUARED"
+msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
+msgstr ""
 
 #: Strings.src#STR_OBJECT_AVERAGE_LINE.string.text
-msgid "Average Value Line"
-msgstr "Průměrná hodnota"
+msgid "Mean Value Line"
+msgstr ""
 
 #: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_EQUATION.string.text
-msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_EQUATION.string.text"
 msgid "Equation"
-msgstr "Rovnice"
+msgstr ""
 
 #: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_INDICATOR.string.text
 msgid "Error Indicator"
@@ -525,6 +435,12 @@
 msgid "Select Range for data labels"
 msgstr "Zvolte rozsah pro popisky dat"
 
+#: Strings.src#STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT.string.text
+msgid ""
+"Your last input is incorrect.\n"
+"Ignore this change and close the dialog?"
+msgstr ""
+
 #: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_SIMPLE.string.text
 msgid "Simple"
 msgstr "Jednoduché"
@@ -652,8 +568,8 @@
 msgstr "Skládaný"
 
 #: Strings_ChartTypes.src#STR_PERCENT.string.text
-msgid "Percent stacked"
-msgstr "Skládaný, procenta"
+msgid "Percent Stacked"
+msgstr ""
 
 #: Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text
 msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text"
@@ -676,46 +592,142 @@
 msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
 msgstr "Minimum musí být menší než maximum. Zkontrolujte vstup."
 
-#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_NONE.string.text
-msgid "No Indicators"
-msgstr "Bez indikátorů"
-
 #: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_BOTH.string.text
-msgid "Indicators Top and Bottom"
-msgstr "Indikátory nahoře a dole"
+msgid "Negative and Positive"
+msgstr ""
 
 #: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_DOWN.string.text
-msgid "Lower Indicator"
-msgstr "Dolní indikátor"
+msgid "Negative"
+msgstr ""
 
 #: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_UP.string.text
-msgid "Upper Indicator"
-msgstr "Horní indikátor"
+msgid "Positive"
+msgstr ""
 
 #: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_NONE.string.text
 msgid "No Regression"
 msgstr "Bez regrese"
 
 #: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LINEAR.string.text
-msgid "Linear regression"
-msgstr "Lineární regrese"
+msgid "Linear Regression"
+msgstr ""
 
 #: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LOG.string.text
-msgid "Logarithm regression"
-msgstr "Logaritmická regrese"
+msgid "Logarithmic Regression"
+msgstr ""
 
 #: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_EXP.string.text
 msgid "Exponential Regression"
 msgstr "Exponenciální regrese"
 
 #: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_POWER.string.text
-msgid "Power regression"
-msgstr "Mocninná regrese"
+msgid "Power Regression"
+msgstr ""
 
 #: Strings_Statistic.src#STR_STATISTICS_IN_LEGEND.string.text
 msgid "%REGRESSIONCURVE for %SERIESNAME"
 msgstr "%REGRESSIONCURVE pro %SERIESNAME"
 
+#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_ROW.toolboxitem.text
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Vložit řádek"
+
+#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_COL.toolboxitem.text
+msgid "Insert Series"
+msgstr "Vložit řady"
+
+#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_ROW.toolboxitem.text
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Smazat řádek"
+
+#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_COL.toolboxitem.text
+msgid "Delete Series"
+msgstr "Smazat řady"
+
+#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_COL.toolboxitem.text
+msgid "Move Series Right"
+msgstr "Posunout řady vpravo"
+
+#: 
dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_ROW.toolboxitem.text
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Posunout řady dolů"
+
+#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.modaldialog.text
+msgid "Data Table"
+msgstr "Tabulka dat"
+
+#: dlg_DataSource.src#DLG_DATA_SOURCE.tabdialog.text
+msgid "Data Ranges"
+msgstr "Rozsahy dat"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text
+msgctxt 
"dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text"
+msgid "Axes"
+msgstr "Osy"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_GRID.fixedline.text
+msgid "Major grids"
+msgstr "Hlavní mřížky"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text
+msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text"
+msgid "~X axis"
+msgstr "Osa X"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text
+msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text"
+msgid "~Y axis"
+msgstr "Osa Y"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text
+msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text"
+msgid "~Z axis"
+msgstr "Osa Z"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_AXIS.fixedline.text
+msgid "Secondary axes"
+msgstr "Vedlejší osy"
+
+#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_GRID.fixedline.text
+msgid "Minor grids"
+msgstr "Vedlejší mřížky"
+
+#: dlg_View3D.src#DLG_3D_VIEW.tabdialog.text
+msgid "3D View"
+msgstr "3D pohled"
+
+#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.1.stringlist.text
+msgid "Box"
+msgstr "Kvádr"
+
+#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.2.stringlist.text
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Válec"
+
+#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.3.stringlist.text
+msgid "Cone"
+msgstr "Kužel"
+
+#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.4.stringlist.text
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Jehlan"
+
+#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.1.stringlist.text
+msgid "Space"
+msgstr "Mezera"
+
+#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.2.stringlist.text
+msgid "Comma"
+msgstr "Čárka"
+
+#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.3.stringlist.text
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Středník"
+
+#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.4.stringlist.text
+msgid "New line"
+msgstr "Nový řádek"
+
 #: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.FT_SCHEME.fixedtext.text
 msgid "Sche~me"
 msgstr "Schéma"
@@ -916,6 +928,19 @@
 msgid "~Insert in sheet"
 msgstr "Vložit do sešitu"
 
+#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_CLOCKWISE.checkbox.text
+msgid "~Clockwise direction"
+msgstr ""
+
+#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_STARTING_ANGLE.fixedline.text
+msgid "Starting angle"
+msgstr ""
+
+#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text
+msgctxt 
"tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text"
+msgid "~Degrees"
+msgstr ""
+
 #: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text
 msgid "Choose a data range"
 msgstr "Zvolte rozsah dat"
@@ -940,14 +965,6 @@
 msgid "F~irst column as label"
 msgstr "První sloupec jako popisek"
 
-#: 
tp_RegressionOptions.src#TP_REGRESSION_OPTIONS.CBX_SHOW_EQUATION.checkbox.text
-msgid "Show ~equation"
-msgstr "Ukázat rovnici"
-
-#: 
tp_RegressionOptions.src#TP_REGRESSION_OPTIONS.CBX_SHOW_CORRELATION_COEFF.checkbox.text
-msgid "Show ~correlation coefficient (R²)"
-msgstr "Ukázat koeficient korelace (R²)"
-
 #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.FL_SCALE_Y.fixedline.text
 msgid "Axis scale"
 msgstr "Měřítko osy"
@@ -1184,84 +1201,164 @@
 msgstr "Dole"
 
 #: 
res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text
+msgctxt 
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text"
 msgid "X ~axis"
-msgstr "Osa X"
+msgstr ""
 
 #: 
res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text
+msgctxt 
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text"
 msgid "Y ax~is"
-msgstr "Osa Y"
+msgstr ""
 
 #: 
res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Z_SECONDARY.checkbox.text
 msgid "Z axi~s"
 msgstr "Osa Z"
 
-#: 
res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.CBX_AVERAGE.checkbox.text
-msgid "~Mean value"
-msgstr "Průměrná hodnota"
-
-#: 
res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.FL_ERROR.fixedline.text
-msgid "Error category"
-msgstr "Chybová kategorie"
-
-#: 
res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.RBT_NONE.radiobutton.text
-msgid "~No function"
-msgstr "Bez funkce"
-
-#: 
res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.RBT_VARIANT.radiobutton.text
-msgid "~Variance"
-msgstr "Odchylka"
-
-#: 
res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.RBT_SIGMA.radiobutton.text
-msgid "~Standard deviation"
-msgstr "Směrodatná odchylka"
-
-#: 
res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.RBT_PERCENT.radiobutton.text
-msgid "~Percentage"
-msgstr "Procentuálně"
-
-#: 
res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.RBT_BIGERROR.radiobutton.text
-msgid "~Error margin"
-msgstr "Hranice chyby"
-
-#: 
res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.RBT_CONST.radiobutton.text
-msgid "~Constant value"
-msgstr "Konstantní hodnota"
-
-#: 
res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.FT_PERCENT_PLUS.fixedtext.text
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: 
res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.FT_PERCENT_MINUS.fixedtext.text
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: 
res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.FT_INDICATE.fixedtext.text
-msgid "Error ~indicator"
-msgstr "Chybový indikátor"
-
-#: 
res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.FT_REGRESS.fixedtext.text
-msgid "~Regression curves"
-msgstr "Regresní křivky"
-
-#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_MAINTITLE.fixedtext.text
+#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_MAINTITLE.fixedtext.text
 msgid "~Title"
 msgstr "Titulek"
 
-#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_SUBTITLE.fixedtext.text
+#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_SUBTITLE.fixedtext.text
 msgid "~Subtitle"
 msgstr "Podtitul"
 
-#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text
-msgctxt 
"res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text"
+#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text
+msgctxt 
"res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text"
+msgid "Axes"
+msgstr ""
+
+#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text
+msgctxt 
"res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text"
 msgid "~X axis"
-msgstr "Osa X"
+msgstr ""
 
-#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text
-msgctxt 
"res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text"
+#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text
+msgctxt 
"res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text"
 msgid "~Y axis"
-msgstr "Osa Y"
+msgstr ""
 
-#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text
-msgctxt 
"res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text"
+#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text
+msgctxt 
"res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text"
 msgid "~Z axis"
-msgstr "Osa Z"
+msgstr ""
+
+#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_SECONDARY_AXES.fixedline.text
+msgid "Secondary Axes"
+msgstr ""
+
+#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text
+msgctxt 
"res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text"
+msgid "X ~axis"
+msgstr ""
+
+#: 
res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text
+msgctxt 
"res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text"
+msgid "Y ax~is"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistika"
+
+#~ msgid "Average value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation 
%STD_DEVIATION"
+#~ msgstr "Průměrná hodnota s hodnotou %AVERAGE_VALUE a standardní 
odchylkou %STD_DEVIATION"
+
+#~ msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_REGRESSION_OPTIONS.string.text"
+#~ msgid "Equation"
+#~ msgstr "Rovnice"
+
+#~ msgid "Regression Curve"
+#~ msgstr "Regresní křivka"
+
+#~ msgid "Regression curve %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
+#~ msgstr "Regresní křivka %FORMULA s přesností R² = %RSQUARED"
+
+#~ msgid "Average Value Line"
+#~ msgstr "Průměrná hodnota"
+
+#~ msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_EQUATION.string.text"
+#~ msgid "Equation"
+#~ msgstr "Rovnice"
+
+#~ msgid "Percent stacked"
+#~ msgstr "Skládaný, procenta"
+
+#~ msgid "No Indicators"
+#~ msgstr "Bez indikátorů"
+
+#~ msgid "Indicators Top and Bottom"
+#~ msgstr "Indikátory nahoře a dole"
+
+#~ msgid "Lower Indicator"
+#~ msgstr "Dolní indikátor"
+
+#~ msgid "Upper Indicator"
+#~ msgstr "Horní indikátor"
+
+#~ msgid "Linear regression"
+#~ msgstr "Lineární regrese"
+
+#~ msgid "Logarithm regression"
+#~ msgstr "Logaritmická regrese"
+
+#~ msgid "Power regression"
+#~ msgstr "Mocninná regrese"
+
+#~ msgid "Show ~equation"
+#~ msgstr "Ukázat rovnici"
+
+#~ msgid "Show ~correlation coefficient (R²)"
+#~ msgstr "Ukázat koeficient korelace (R²)"
+
+#~ msgid "X ~axis"
+#~ msgstr "Osa X"
+
+#~ msgid "Y ax~is"
+#~ msgstr "Osa Y"
+
+#~ msgid "~Mean value"
+#~ msgstr "Průměrná hodnota"
+
+#~ msgid "Error category"
+#~ msgstr "Chybová kategorie"
+
+#~ msgid "~No function"
+#~ msgstr "Bez funkce"
+
+#~ msgid "~Variance"
+#~ msgstr "Odchylka"
+
+#~ msgid "~Standard deviation"
+#~ msgstr "Směrodatná odchylka"
+
+#~ msgid "~Percentage"
+#~ msgstr "Procentuálně"
+
+#~ msgid "~Error margin"
+#~ msgstr "Hranice chyby"
+
+#~ msgid "~Constant value"
+#~ msgstr "Konstantní hodnota"
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "Error ~indicator"
+#~ msgstr "Chybový indikátor"
+
+#~ msgid "~Regression curves"
+#~ msgstr "Regresní křivky"
+
+#~ msgctxt 
"res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text"
+#~ msgid "~X axis"
+#~ msgstr "Osa X"
+
+#~ msgctxt 
"res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text"
+#~ msgid "~Y axis"
+#~ msgstr "Osa Y"
+
+#~ msgctxt 
"res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text"
+#~ msgid "~Z axis"
+#~ msgstr "Osa Z"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to