User: pjanik Date: 2008-02-21 12:24:12+0000 Modified: cs/po/chart2/source/controller/dialogs.po
Log: Update to SRC680_m248. File Changes: Directory: /cs/po/chart2/source/controller/ =========================================== File [changed]: dialogs.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/chart2/source/controller/dialogs.po?r1=1.40&r2=1.41 Delta lines: +303 -206 ----------------------- --- dialogs.po 2008-02-15 19:50:59+0000 1.40 +++ dialogs.po 2008-02-21 12:24:09+0000 1.41 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20chart2/source/controller/dialogs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 20:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-15 16:50+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -13,106 +13,6 @@ "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_ROW.toolboxitem.text -msgid "Insert Row" -msgstr "Vložit Åádek" - -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_COL.toolboxitem.text -msgid "Insert Series" -msgstr "Vložit Åady" - -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_ROW.toolboxitem.text -msgid "Delete Row" -msgstr "Smazat Åádek" - -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_COL.toolboxitem.text -msgid "Delete Series" -msgstr "Smazat Åady" - -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_COL.toolboxitem.text -msgid "Move Series Right" -msgstr "Posunout Åady vpravo" - -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_ROW.toolboxitem.text -msgid "Move Row Down" -msgstr "Posunout Åady dolů" - -#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.modaldialog.text -msgid "Data Table" -msgstr "Tabulka dat" - -#: dlg_DataSource.src#DLG_DATA_SOURCE.tabdialog.text -msgid "Data Ranges" -msgstr "Rozsahy dat" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text -msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text" -msgid "Axes" -msgstr "Osy" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_GRID.fixedline.text -msgid "Major grids" -msgstr "Hlavnà mÅÞky" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text -msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text" -msgid "~X axis" -msgstr "Osa X" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text -msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "Osa Y" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text -msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text" -msgid "~Z axis" -msgstr "Osa Z" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_AXIS.fixedline.text -msgid "Secondary axes" -msgstr "Vedlejšà osy" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_GRID.fixedline.text -msgid "Minor grids" -msgstr "Vedlejšà mÅÞky" - -#: dlg_View3D.src#DLG_3D_VIEW.tabdialog.text -msgid "3D View" -msgstr "3D pohled" - -#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.1.stringlist.text -msgid "Box" -msgstr "Kvádr" - -#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.2.stringlist.text -msgid "Cylinder" -msgstr "Válec" - -#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.3.stringlist.text -msgid "Cone" -msgstr "Kužel" - -#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.4.stringlist.text -msgid "Pyramid" -msgstr "Jehlan" - -#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.1.stringlist.text -msgid "Space" -msgstr "Mezera" - -#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.2.stringlist.text -msgid "Comma" -msgstr "Äárka" - -#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.3.stringlist.text -msgid "Semicolon" -msgstr "StÅednÃk" - -#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.4.stringlist.text -msgid "New line" -msgstr "Nový Åádek" - #: Strings.src#STR_DLG_CHART_WIZARD.string.text msgid "Chart Wizard" msgstr "Průvodce grafy" @@ -188,9 +88,13 @@ msgid "Scale" msgstr "MÄÅÃtko" -#: Strings.src#STR_PAGE_STATISTICS.string.text -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: Strings.src#STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE.string.text +msgid "Type" +msgstr "" + +#: Strings.src#STR_PAGE_YERROR_BARS.string.text +msgid "Y Error Bars" +msgstr "" #: Strings.src#STR_PAGE_ALIGNMENT.string.text msgid "Alignment" @@ -209,13 +113,8 @@ msgstr "OsvÄtlenÃ" #: Strings.src#STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS.string.text -msgid "Average value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "PrůmÄrná hodnota s hodnotou %AVERAGE_VALUE a standardnà odchylkou %STD_DEVIATION" - -#: Strings.src#STR_PAGE_REGRESSION_OPTIONS.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_REGRESSION_OPTIONS.string.text" -msgid "Equation" -msgstr "Rovnice" +msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +msgstr "" #: Strings.src#STR_OBJECT_AXIS.string.text msgid "Axis" @@ -302,6 +201,14 @@ msgid "Z Axis Title" msgstr "Titul osy Z" +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.string.text +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.string.text +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "" + #: Strings.src#STR_OBJECT_LABEL.string.text msgid "Label" msgstr "Popisek" @@ -333,21 +240,24 @@ msgstr "Datové Åady" #: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE.string.text -msgid "Regression Curve" -msgstr "Regresnà kÅivka" +msgid "Trend Line" +msgstr "" + +#: Strings.src#STR_OBJECT_CURVES.string.text +msgid "Trend Lines" +msgstr "" #: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS.string.text -msgid "Regression curve %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "Regresnà kÅivka %FORMULA s pÅesnostà R² = %RSQUARED" +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "" #: Strings.src#STR_OBJECT_AVERAGE_LINE.string.text -msgid "Average Value Line" -msgstr "PrůmÄrná hodnota" +msgid "Mean Value Line" +msgstr "" #: Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_EQUATION.string.text -msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_EQUATION.string.text" msgid "Equation" -msgstr "Rovnice" +msgstr "" #: Strings.src#STR_OBJECT_ERROR_INDICATOR.string.text msgid "Error Indicator" @@ -525,6 +435,12 @@ msgid "Select Range for data labels" msgstr "Zvolte rozsah pro popisky dat" +#: Strings.src#STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT.string.text +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" + #: Strings_AdditionalControls.src#STR_3DSCHEME_SIMPLE.string.text msgid "Simple" msgstr "Jednoduché" @@ -652,8 +568,8 @@ msgstr "Skládaný" #: Strings_ChartTypes.src#STR_PERCENT.string.text -msgid "Percent stacked" -msgstr "Skládaný, procenta" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "" #: Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text msgctxt "Strings_ChartTypes.src#STR_DEEP.string.text" @@ -676,46 +592,142 @@ msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "Minimum musà být menšà než maximum. Zkontrolujte vstup." -#: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_NONE.string.text -msgid "No Indicators" -msgstr "Bez indikátorů" - #: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_BOTH.string.text -msgid "Indicators Top and Bottom" -msgstr "Indikátory nahoÅe a dole" +msgid "Negative and Positive" +msgstr "" #: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_DOWN.string.text -msgid "Lower Indicator" -msgstr "Dolnà indikátor" +msgid "Negative" +msgstr "" #: Strings_Statistic.src#STR_INDICATE_UP.string.text -msgid "Upper Indicator" -msgstr "Hornà indikátor" +msgid "Positive" +msgstr "" #: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_NONE.string.text msgid "No Regression" msgstr "Bez regrese" #: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LINEAR.string.text -msgid "Linear regression" -msgstr "Lineárnà regrese" +msgid "Linear Regression" +msgstr "" #: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_LOG.string.text -msgid "Logarithm regression" -msgstr "Logaritmická regrese" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "" #: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_EXP.string.text msgid "Exponential Regression" msgstr "Exponenciálnà regrese" #: Strings_Statistic.src#STR_REGRESSION_POWER.string.text -msgid "Power regression" -msgstr "Mocninná regrese" +msgid "Power Regression" +msgstr "" #: Strings_Statistic.src#STR_STATISTICS_IN_LEGEND.string.text msgid "%REGRESSIONCURVE for %SERIESNAME" msgstr "%REGRESSIONCURVE pro %SERIESNAME" +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_ROW.toolboxitem.text +msgid "Insert Row" +msgstr "Vložit Åádek" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_INSERT_COL.toolboxitem.text +msgid "Insert Series" +msgstr "Vložit Åady" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_ROW.toolboxitem.text +msgid "Delete Row" +msgstr "Smazat Åádek" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_DELETE_COL.toolboxitem.text +msgid "Delete Series" +msgstr "Smazat Åady" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_COL.toolboxitem.text +msgid "Move Series Right" +msgstr "Posunout Åady vpravo" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA.TBI_DATA_SWAP_ROW.toolboxitem.text +msgid "Move Row Down" +msgstr "Posunout Åady dolů" + +#: dlg_DataEditor.src#DLG_DIAGRAM_DATA.modaldialog.text +msgid "Data Table" +msgstr "Tabulka dat" + +#: dlg_DataSource.src#DLG_DATA_SOURCE.tabdialog.text +msgid "Data Ranges" +msgstr "Rozsahy dat" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text +msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_AXIS.fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "Osy" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_PRIMARY_GRID.fixedline.text +msgid "Major grids" +msgstr "Hlavnà mÅÞky" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text +msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_X_PRIMARY.checkbox.text" +msgid "~X axis" +msgstr "Osa X" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text +msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Y_PRIMARY.checkbox.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "Osa Y" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text +msgctxt "dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.CB_Z_PRIMARY.checkbox.text" +msgid "~Z axis" +msgstr "Osa Z" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_AXIS.fixedline.text +msgid "Secondary axes" +msgstr "Vedlejšà osy" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src#DLG_AXIS_OR_GRID.FL_SECONDARY_GRID.fixedline.text +msgid "Minor grids" +msgstr "Vedlejšà mÅÞky" + +#: dlg_View3D.src#DLG_3D_VIEW.tabdialog.text +msgid "3D View" +msgstr "3D pohled" + +#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.1.stringlist.text +msgid "Box" +msgstr "Kvádr" + +#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.2.stringlist.text +msgid "Cylinder" +msgstr "Válec" + +#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.3.stringlist.text +msgid "Cone" +msgstr "Kužel" + +#: res_BarGeometry.src#LB_BAR_GEOMETRY.4.stringlist.text +msgid "Pyramid" +msgstr "Jehlan" + +#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.1.stringlist.text +msgid "Space" +msgstr "Mezera" + +#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.2.stringlist.text +msgid "Comma" +msgstr "Äárka" + +#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.3.stringlist.text +msgid "Semicolon" +msgstr "StÅednÃk" + +#: res_TextSeparator.src#LB_TEXT_SEPARATOR.4.stringlist.text +msgid "New line" +msgstr "Nový Åádek" + #: tp_3D_SceneAppearance.src#TP_3D_SCENEAPPEARANCE.FT_SCHEME.fixedtext.text msgid "Sche~me" msgstr "Schéma" @@ -916,6 +928,19 @@ msgid "~Insert in sheet" msgstr "Vložit do seÅ¡itu" +#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_CLOCKWISE.checkbox.text +msgid "~Clockwise direction" +msgstr "" + +#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_STARTING_ANGLE.fixedline.text +msgid "Starting angle" +msgstr "" + +#: tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text +msgctxt "tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FT_ROTATION_DEGREES.fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "" + #: tp_RangeChooser.src#TP_RANGECHOOSER.FT_CAPTION_FOR_WIZARD.fixedtext.text msgid "Choose a data range" msgstr "Zvolte rozsah dat" @@ -940,14 +965,6 @@ msgid "F~irst column as label" msgstr "Prvnà sloupec jako popisek" -#: tp_RegressionOptions.src#TP_REGRESSION_OPTIONS.CBX_SHOW_EQUATION.checkbox.text -msgid "Show ~equation" -msgstr "Ukázat rovnici" - -#: tp_RegressionOptions.src#TP_REGRESSION_OPTIONS.CBX_SHOW_CORRELATION_COEFF.checkbox.text -msgid "Show ~correlation coefficient (R²)" -msgstr "Ukázat koeficient korelace (R²)" - #: tp_Scale.src#TP_SCALE_Y.FL_SCALE_Y.fixedline.text msgid "Axis scale" msgstr "MÄÅÃtko osy" @@ -1184,84 +1201,164 @@ msgstr "Dole" #: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text +msgctxt "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_X_SECONDARY.checkbox.text" msgid "X ~axis" -msgstr "Osa X" +msgstr "" #: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text +msgctxt "res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Y_SECONDARY.checkbox.text" msgid "Y ax~is" -msgstr "Osa Y" +msgstr "" #: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc#SECONDARYAXISCHECKBOXES__xpos__ypos__xOffset__yOffset__.CB_Z_SECONDARY.checkbox.text msgid "Z axi~s" msgstr "Osa Z" -#: res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.CBX_AVERAGE.checkbox.text -msgid "~Mean value" -msgstr "PrůmÄrná hodnota" - -#: res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.FL_ERROR.fixedline.text -msgid "Error category" -msgstr "Chybová kategorie" - -#: res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.RBT_NONE.radiobutton.text -msgid "~No function" -msgstr "Bez funkce" - -#: res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.RBT_VARIANT.radiobutton.text -msgid "~Variance" -msgstr "Odchylka" - -#: res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.RBT_SIGMA.radiobutton.text -msgid "~Standard deviation" -msgstr "SmÄrodatná odchylka" - -#: res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.RBT_PERCENT.radiobutton.text -msgid "~Percentage" -msgstr "ProcentuálnÄ" - -#: res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.RBT_BIGERROR.radiobutton.text -msgid "~Error margin" -msgstr "Hranice chyby" - -#: res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.RBT_CONST.radiobutton.text -msgid "~Constant value" -msgstr "Konstantnà hodnota" - -#: res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.FT_PERCENT_PLUS.fixedtext.text -msgid "+" -msgstr "+" - -#: res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.FT_PERCENT_MINUS.fixedtext.text -msgid "-" -msgstr "-" - -#: res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.FT_INDICATE.fixedtext.text -msgid "Error ~indicator" -msgstr "Chybový indikátor" - -#: res_Statistic_tmpl.hrc#RESOURCE_STATISTIC__imagelistsyposition__linelength__.FT_REGRESS.fixedtext.text -msgid "~Regression curves" -msgstr "Regresnà kÅivky" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_MAINTITLE.fixedtext.text +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_MAINTITLE.fixedtext.text msgid "~Title" msgstr "Titulek" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_SUBTITLE.fixedtext.text +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_SUBTITLE.fixedtext.text msgid "~Subtitle" msgstr "Podtitul" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text -msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text" +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_AXES.fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text" msgid "~X axis" -msgstr "Osa X" +msgstr "" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text -msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text" +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text" msgid "~Y axis" -msgstr "Osa Y" +msgstr "" -#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text -msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text" +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text" msgid "~Z axis" -msgstr "Osa Z" +msgstr "" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FL_SECONDARY_AXES.fixedline.text +msgid "Secondary Axes" +msgstr "" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS.fixedtext.text" +msgid "X ~axis" +msgstr "" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text +msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__availableWidth__indentLabel__fixedLinesHeight__.FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS.fixedtext.text" +msgid "Y ax~is" +msgstr "" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistika" + +#~ msgid "Average value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +#~ msgstr "PrůmÄrná hodnota s hodnotou %AVERAGE_VALUE a standardnà odchylkou %STD_DEVIATION" + +#~ msgctxt "Strings.src#STR_PAGE_REGRESSION_OPTIONS.string.text" +#~ msgid "Equation" +#~ msgstr "Rovnice" + +#~ msgid "Regression Curve" +#~ msgstr "Regresnà kÅivka" + +#~ msgid "Regression curve %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +#~ msgstr "Regresnà kÅivka %FORMULA s pÅesnostà R² = %RSQUARED" + +#~ msgid "Average Value Line" +#~ msgstr "PrůmÄrná hodnota" + +#~ msgctxt "Strings.src#STR_OBJECT_CURVE_EQUATION.string.text" +#~ msgid "Equation" +#~ msgstr "Rovnice" + +#~ msgid "Percent stacked" +#~ msgstr "Skládaný, procenta" + +#~ msgid "No Indicators" +#~ msgstr "Bez indikátorů" + +#~ msgid "Indicators Top and Bottom" +#~ msgstr "Indikátory nahoÅe a dole" + +#~ msgid "Lower Indicator" +#~ msgstr "Dolnà indikátor" + +#~ msgid "Upper Indicator" +#~ msgstr "Hornà indikátor" + +#~ msgid "Linear regression" +#~ msgstr "Lineárnà regrese" + +#~ msgid "Logarithm regression" +#~ msgstr "Logaritmická regrese" + +#~ msgid "Power regression" +#~ msgstr "Mocninná regrese" + +#~ msgid "Show ~equation" +#~ msgstr "Ukázat rovnici" + +#~ msgid "Show ~correlation coefficient (R²)" +#~ msgstr "Ukázat koeficient korelace (R²)" + +#~ msgid "X ~axis" +#~ msgstr "Osa X" + +#~ msgid "Y ax~is" +#~ msgstr "Osa Y" + +#~ msgid "~Mean value" +#~ msgstr "PrůmÄrná hodnota" + +#~ msgid "Error category" +#~ msgstr "Chybová kategorie" + +#~ msgid "~No function" +#~ msgstr "Bez funkce" + +#~ msgid "~Variance" +#~ msgstr "Odchylka" + +#~ msgid "~Standard deviation" +#~ msgstr "SmÄrodatná odchylka" + +#~ msgid "~Percentage" +#~ msgstr "ProcentuálnÄ" + +#~ msgid "~Error margin" +#~ msgstr "Hranice chyby" + +#~ msgid "~Constant value" +#~ msgstr "Konstantnà hodnota" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "Error ~indicator" +#~ msgstr "Chybový indikátor" + +#~ msgid "~Regression curves" +#~ msgstr "Regresnà kÅivky" + +#~ msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text" +#~ msgid "~X axis" +#~ msgstr "Osa X" + +#~ msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text" +#~ msgid "~Y axis" +#~ msgstr "Osa Y" + +#~ msgctxt "res_Titlesx_tmpl.hrc#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text" +#~ msgid "~Z axis" +#~ msgstr "Osa Z" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
