حجتي ليست الغرابة وحدها. تذكر مثال حرر و عاين و أسبت كلها غير صحيحة فالذي
يعاين هو انا والذي يحرر هو انا بعكس احفظ و أرسل. أين ذهب مبدأ الانسجام
consistancy

لدينا في القوائم about ولدينا file وهما أسماء يقينا
لذا ومن مبدأ الانسجام هذا يعني أنها تحرير و معاينة وسبات ودخول أو ولوج

بتاريخ 2011 12 3 11:02، كتبها "Khaled Hosny" <[email protected]>:

> أنت ترى حاسوب جيدة، لكن من يسمعها أول مرة يستهجنها، ما قصدته أن الأمر
> نسبي واللفظة الغريبة لن تزول غرابتها إن كنا سنتجنبها وسينتهي بنا الحال
> مثل بعض المترجمين يستخدمون عشرين كلمة لا يخرجون عنهم في تباديل وتوافيق.
>
> السلام عليكم
>
> On Sat, Dec 03, 2011 at 01:02:41AM +0200, أنس أحمد wrote:
> > أرى أن حاسوب ليست بها مشكلة؛ بالمقارنة مع كلمة "لج".
> > وأؤيد استخدام "ولوج" كما قال عبد الرحيم الفاخوري.
> > "يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل"
> >
> > بتاريخ 2011 12 2 23:19، كتبها "Khaled Hosny" <[email protected]>:
> >
> >     وكل من رأي حاسوب يسخر منها، هل أترجمها كمبيوتر إذا؟
> >
> >     On Fri, Dec 02, 2011 at 09:17:43PM +0200, Muayyad AlSadi wrote:
> >     > لم أعطي نسخة أعحوبة لأي شخص كان أول تعليق هو السخرية من لج
> >     >
> >     > بتاريخ 2011 12 2 20:54، كتبها "Khaled Hosny" <
> [email protected]>:
> >     >
> >     >     On Wed, Nov 30, 2011 at 02:49:27PM +0200, Muayyad AlSadi wrote:
> >     >     >
> >     >     >
> >     >     >     بدأ نقاش حول استعمال صيغة المصدر عوضا عن الأمر لترجمة
> الأفعال،
> >     اقترحت
> >     >     >     أن يناقش هذا في القائمة البريدية.
> >     >     >
> >     >     >
> >     >     > نعم  أردت ذلك لكني خشيت من اتهامي باختطاف النقاش.
> >     >     > هل يمكننا أن نبدأ بذلك النقاش الآن وهنا ؟
> >     >     > أو فضلا افتح الموضوع حتى أرد عليه
> >     >
> >     >     هذا الموضوع قتل نقاشا لمدة سنتين وانتهينا منه، رجاء لا تفتحوه
> ثانية!
> >     لا
> >     >     أعرف لم يتعصب الناس لهذا الأمر، من واقع تجربتي الغالبية العظمى
> من
> >     >     المستخدمين لا يلحظون الأمر أصلا ولا يعيره أي اهتمام، لا يتعصب
> ضد
> >     استخدام
> >     >     الأمر
> >     >     إلا من اعتاد ترجمات الواجهات العربية القديمة أم على أنظمة أخرى
> ولسبب
> >     ما
> >     >     يُصدمون من استخدام صيغة الأمر وكأنها نهاية العالم ولا يريدون
> حتى مجرد
> >     تقبل
> >     >     أن استخدام الأمر لا ضير فيه، بل قد يكون أفضل.
> >     >
> >     >     الآن بغض النظر عن أيهما أفضل من الآخر، لدينا مئات ألوف الكلمات
> من
> >     النصوص
> >     >     المترجمة والمراجعة والمدققة، لماذا نريد مراجعتها كلها مرة أخرى
> لمجرد
> >     >     استبدال المصدر بالأمر لا لفائدة ملموسة؟
> >     >
> >     >     السلام عليكم
> >     >      خالد
> >     >     _______________________________________________
> >     >     Doc mailing list
> >     >     [email protected]
> >     >     http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
> >     >
> >
> >     > _______________________________________________
> >     > Doc mailing list
> >     > [email protected]
> >     > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
> >
> >     _______________________________________________
> >     Doc mailing list
> >     [email protected]
> >     http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
> >
>
> > _______________________________________________
> > Doc mailing list
> > [email protected]
> > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> [email protected]
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على