On Wed, Nov 30, 2011 at 02:49:27PM +0200, Muayyad AlSadi wrote:
> 
> 
>     بدأ نقاش حول استعمال صيغة المصدر عوضا عن الأمر لترجمة الأفعال، اقترحت
>     أن يناقش هذا في القائمة البريدية.
> 
> 
> نعم  أردت ذلك لكني خشيت من اتهامي باختطاف النقاش.
> هل يمكننا أن نبدأ بذلك النقاش الآن وهنا ؟
> أو فضلا افتح الموضوع حتى أرد عليه

هذا الموضوع قتل نقاشا لمدة سنتين وانتهينا منه، رجاء لا تفتحوه ثانية! لا
أعرف لم يتعصب الناس لهذا الأمر، من واقع تجربتي الغالبية العظمى من
المستخدمين لا يلحظون الأمر أصلا ولا يعيره أي اهتمام، لا يتعصب ضد استخدام الأمر
إلا من اعتاد ترجمات الواجهات العربية القديمة أم على أنظمة أخرى ولسبب ما
يُصدمون من استخدام صيغة الأمر وكأنها نهاية العالم ولا يريدون حتى مجرد تقبل
أن استخدام الأمر لا ضير فيه، بل قد يكون أفضل.

الآن بغض النظر عن أيهما أفضل من الآخر، لدينا مئات ألوف الكلمات من النصوص
المترجمة والمراجعة والمدققة، لماذا نريد مراجعتها كلها مرة أخرى لمجرد
استبدال المصدر بالأمر لا لفائدة ملموسة؟

السلام عليكم
 خالد
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على