On Wed, 25 Jun 2025 17:08:20 GMT, Alisen Chung <ach...@openjdk.org> wrote:
>> This issue is responsible for updating the translations of all the >> localize(able) resources in the JDK since the previous L10n drop. > > Alisen Chung has updated the pull request incrementally with three additional > commits since the last revision: > > - update majorticks translation > - Merge branch '8359761' of github.com:alisenchung/jdk into 8359761 > - fix colon in chinese security.properties file Overall looks correct to me, and it seems you addressed all of the suggestions left by other reviewers. I skimmed most of the files for any glaring issues and also spot checked a few to make sure their associated English file had the correct corresponding change. Left some small comments which should be addressed. src/jdk.jpackage/share/classes/jdk/jpackage/internal/resources/HelpResources_de.properties line 36: > 34: MSG_Help_mac_install=\ --mac-dmg-content <Pfad zu zusätzlichem > Inhalt>[,<Pfad zu zusätzlichem Inhalt>...]\n Nimmt den gesamten > referenzierten Inhalt in die DMG-Datei auf.\n Diese Option kann > mehrmals verwendet werden. \n > 35: MSG_Help_mac_launcher=\ --mac-package-identifier <ID-Zeichenfolge>\n > Eine ID, die die Anwendung für macOS eindeutig identifiziert\n > Standardwert ist der Hauptklassenname.\n Es dürfen nur > alphanumerische Zeichen (A-Z, a-z, 0-9), Bindestriche (-)\n und > Punkte (.) verwendet werden.\n --mac-package-name <Namenszeichenfolge>\n > Name der Anwendung, wie in der Menüleiste angezeigt\n Dieser > kann vom Anwendungsnamen abweichen.\n Er darf maximal 15 Zeichen > enthalten und muss für die Anzeige\n in der Menüleiste und im > Infofenster der Anwendung geeignet sein.\n Standardwert: > Anwendungsname.\n --mac-package-signing-prefix <Präfixzeichenfolge>\n > Beim Signieren des Anwendungspackages wird dieser Wert\n allen zu > signierenden Komponenten ohne vorhandene\n Package-ID als Präfix > vorangestellt.\n --mac-sign\n Anforderung zum Signieren des > Packages oder des vordefinierten\n Anwendungsimages\n --mac-signing-keychain <Schlüsselbundname>\n Name des Schlüsselbundes für die Suche nach der Signaturidentität\n Bei fehlender Angabe werden die Standardschlüsselbunde verwendet.\n --mac-signing-key-user-name <Teamname>\n Team- oder Benutzernamensteil der Apple-Signaturidentitäten. Um direkt zu steuern,\n welche Signaturidentität zum Signieren eines Anwendungsimages oder\n Installationsprogramms verwendet wird, verwenden Sie --mac-app-image-sign-identity und/oder\n --mac-installer-sign-identity. Diese Option kann nicht mit\n --mac-app-image-sign-identity oder --mac-installer-sign-identity kombiniert werden.\n --mac-app-image-sign-identity <identity>\n Zum Signieren des Anwendungsimages verwendete Identität. Dieser Wert wird\n direkt an die Option --sign des Tools "codesign" übergeben. Diese Option kann nicht\n mit --mac-signing-key-user-name kombiniert werden.\n --mac-installer-sign-identity <identity>\n Zum Signieren des Installationsprogramms "pkg" verwendete Identität. Dieser Wert wird\n direkt an die Option --sign des Tools "productbuild" übergeben. Diese Option\n kann nicht mit --mac-signing-key-user-name kombiniert werden.\n --mac-app-store\n Gibt an, dass die jpackage-Ausgabe für den\n Mac App Store bestimmt ist.\n --mac-entitlements <Dateipfad>\n Pfad zu einer Datei mit Berechtigungen, die beim Signieren\n von ausführbaren Dateien und Librarys im Bundle verwendet werden sollen.\n --mac-app-category <Kategoriezeichenfolge>\n Zeichenfolge für das Erstellen von LSApplicationCategoryType in\n Anwendungs-plist. Standardwert: "utilities".\n > 36: MSG_Help_linux_install=\ --linux-package-name <Packagename>\n > Name für das Linux-Package, Standardwert: Anwendungsname\n > --linux-deb-maintainer <E-Mail-Adresse>\n Maintainer für > .deb-Package\n --linux-menu-group <Menügruppenname>\n Menügruppe, > in der diese Anwendung abgelegt wird\n --linux-package-deps > <package-dep-string>\n Erforderliche Packages oder Funktionen für > die Anwendung\n --linux-rpm-license-type <Typzeichenfolge>\n Typ > der Lizenz ("License: <Wert>" der RPM-SPEC-Datei)\n --linux-app-release > <Releasewert>\n Releasewert der RPM-SPEC-Datei <Name> oder \n > Debian-Revisionswert der DEB-Kontrolldatei\n --linux-app-category > <Kategoriewert>\n Gruppenwert der RPM-SPEC-Datei <Name> oder \n > Abschnittswert der DEB-Kontrolldatei\n --linux-shortcut\n > Erstellt eine Verknüpfung für die Anwendung.\n "package-dep-string" is within "<>" and should not be translated. ja and zh_CN locales remain un-translated as well. I'd like this particular one to be reverted back and we can file an issue with the translation team. src/jdk.jpackage/windows/classes/jdk/jpackage/internal/resources/MsiInstallerStrings_en.wxl line 1: > 1: <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> This change can be reverted, the English file should not be touched anyways during l10n. ------------- Marked as reviewed by jlu (Committer). PR Review: https://git.openjdk.org/jdk/pull/25839#pullrequestreview-2959683606 PR Review Comment: https://git.openjdk.org/jdk/pull/25839#discussion_r2167643767 PR Review Comment: https://git.openjdk.org/jdk/pull/25839#discussion_r2167645253