Bruno Haible via Gnulib discussion list <bug-gnulib@gnu.org> writes: > The timeline of steps of various actors, in their regular pace, should > be as follows:
Thanks for this writeup! > 3) Two weeks later, we collect the updated translations of the "gnulib" > domain and publish them at ftp.gnu.org:gnu/gnulib/gnulib-l10n-DATE.tar.gz. > > 4) Then I notify the various distros of this new package and ask > them to include it in their distros. What would this tarball contain? Just the translations? I'm helping with the Debian gnulib package, but I'm wondering if maybe those translations shouldn't be a separate Debian package if they are not sharing any of the source code. I like using DATE-based releases here, it is really hard to attach any meaningful versioning information to a project like gnulib let alone translations of gnulib. /Simon
signature.asc
Description: PGP signature