Salut Pierre-Jean, Pierre-Jean Fichet wrote on Mon, Dec 17, 2018 at 08:19:14PM +0100: > Ingo Schwarze <schwa...@usta.de> wrote: >> Branden: >>> Pierre Jean: >>>> Branden:
>>>>> +.ie \\$1 .tr aAbBcCdDeEfFgGhHiIjJkKlLmMnNoOpPqQrRsStTuUvVwWxXyYzZ >>>>> +.el .tr aabbccddeeffgghhiijjkkllmmnnooppqqrrssttuuvvwwxxyyzz >>>> The problem with this, is that it ignores all but english languages. >>> Yup. I'm aware of that, which is why I did not propose it as an >>> actual patch. [ something about German Esszet was snipped here in between ] >> I'm a native German speaker and i wouldn't worry about that at all. >> It would be good enough to just ignore that problem, it is really a >> fringe case. > While I agree with the facts that 1) translated manpages are rarely > up to date, 2) most people, and particularly those having to read manual > pages, speak english well enough for that task, and 3) computer science > is better understood in english than in native languages in most places, > I can't agree on the fact that a typographical enhancement of manual > pages should involve a regression for all languages but english. True. I fully agree with that. > I mean, people allready believe that groff/troff is a tool of the past, > they don't need to come back to the nineties when computers were unable > to display accented uppercase letters. Or should they ? No, they shouldn't. My comment was specifically about a character for which Branden said that Unicode support is so recent (U+1E9E LATIN CAPITAL LETTER SHARP S) that the operating systems of some users may not have support for it yet and may continue to show it as a small letter even after applying towupper(3). Even assuming that fear is well-founded, it's a fringe concern. Je ne propose pas d'eleminer la difference entre "ou" et "ou" ou "ete" et "ete", even though i usually refrain from typing UTF-8 in email... ;-) Yours, Ingo