As for the existing PO files... I cannot simply change the license
line, even when it is incoherent.
But you could write mails to the translation teams, asking them to resubmit
As in my opinion things are fine as they are, I'm not going to
send such an email. But you are welcome to send one yourself.
(You may address that email to me as translator, BCC all the
other latest translators, and CC the TP coordinator to show
that the coordinator is in the loop. But as many of those
translators are not active any more, you won't get updates
for most of the PO files anyway.)
# This file is distributed under the LGPLv2+ license.
I've implemented a check for this in the TP robot, plus a check
that the line with "same license as" is absent.
The gnulib domain requires a disclaimer, so all translators that
have uploaded a PO file for gnulib have signed a disclaimer.
Ah, good to know. Does this make the current situation simpler?
I would think so. The translators have disclaimed their copyright,
so the submitted translations can be freely distributed -- in my
opinion under any license.
--
Regards,
Benno