Yes, it's really a shame what happened. Especially from the point of
view of an upstream translator this is so disappointing. Is there a bug
report tracking this issue?
--
Localization [l10n] status in embarrassing state in Kubuntu
https://bugs.launchpad.net/bugs/292473
You received this bug noti
The KDE/Kubuntu translations in Rosetta are in a very bad state atm. My
first impression is that no KDE upstream translations have been
imported. So I still don't have an overview if at least this issue is
solved. Btw. is there a bug tracking the import of KDE 4.1.1
translations to Rosetta?
--
i1
Public bug reported:
Binary package hint: desktop-effects-kde
Desktop-effects-kde has no template in Rosetta. So it is not
translateable. Please make the app translatable and import the template
to Rosetta.
** Affects: desktop-effects-kde (Ubuntu)
Importance: Undecided
Status: New
Sorry, I cannot check this at the moment since I am in Southamerica
until next June. I just can tell you that in all programs I checked the
first launchpad translator has no mail address entry and his entry is
listed under the name of the second translator and so on... There seems
to be an unneeded
Sorry, I cannot check this at the moment since I am in Southamerica
until next June. I just can tell you that in all programs I checked the
first launchpad translator has no mail address entry and his entry is
listed under the name of the second translator and so on... There seems
to be an unneeded
I think it is a general problem, since all apps I checked are affected.
But for example you could have a look at d3lphin or konqueror.
--
Make KDE translation credits nicer
https://bugs.launchpad.net/bugs/133817
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is
Thank you. We just don't notice such suggestions in Rosetta...
If you want to point us to new suggestions you can also post a message
in the translators forum:
http://forum.ubuntuusers.de/forum/51/
Fixed.
** Changed in: language-pack-de (Ubuntu)
Status: Confirmed => Fix Committed
--
Tr
Danilos, at the moment there seems to be one comma to much in the list
of the mail adresses or one missing in the list of the launchpad
contributors. The first Launchpad contributor has no mail address entry,
the second contributor the mail address of the first one and so on.
** Changed in: rosett
** Summary changed:
- Kmplayer Package does not contain translations
+ Langpack does not include kmplayer's translations
--
Langpack does not include kmplayer's translations
https://bugs.launchpad.net/bugs/123544
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which i
Fixed. Thanks for the report.
Could you please give us the next time a link to the string. At the
moment it is very difficult to find a string without downloading the
whole translation since Rosetta doesn't support a string search...
--
German localisation glitsch, er, glitch ...
https://bugs.la
** Tags added: kubuntu-i18n
--
i18n for gtk-qt-engine broken
https://bugs.launchpad.net/bugs/99363
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/m
** Tags added: kubuntu-i18n
--
Import of translations for KDE's desktop-* failed
https://bugs.launchpad.net/bugs/60049
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https:
** Tags added: kubuntu-i18n
--
Kubuntu installer I18N broken
https://bugs.launchpad.net/bugs/95812
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/m
** Tags added: kubuntu-i18n
--
Untranslateable strings in systemsettings
https://bugs.launchpad.net/bugs/99369
You received this bug notification because you are a member of Kubuntu
Team, which is a bug contact for kde-systemsettings in ubuntu.
--
kubuntu-bugs mailing list
[EMAIL PROTECTED]
htt
** Tags added: kubuntu-i18n
--
Make KDE translation credits nicer
https://bugs.launchpad.net/bugs/133817
You received this bug notification because you are a member of Kubuntu
Team, which is a bug contact for kdelibs in ubuntu.
--
kubuntu-bugs mailing list
[EMAIL PROTECTED]
https://lists.ubuntu
** Tags added: kubuntu-i18n
--
broken localisation support
https://bugs.launchpad.net/bugs/47181
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is a direct subscriber.
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/li
** Tags added: kubuntu-i18n
--
Kmplayer Package does not contain translations
https://bugs.launchpad.net/bugs/123544
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://
** Tags added: i18n
** Tags added: kubuntu-i18n
** Tags removed: i18n
--
l10n broken in the KDE frontend
https://bugs.launchpad.net/bugs/102773
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-b
Even in the latest langpack there is still no kmplayer.mo included,
although we have a template in Rosetta...
It would be nice to have a translated kmplayer in Gutsy...
** Also affects: rosetta
Importance: Undecided
Status: New
--
Kmplayer Package does not contain translations
https:/
Public bug reported:
Binary package hint: kdesudo
Since Kdesudo has not been imported directly to main, but to universe
before, there is no translation template for it in Rosetta and the
exisisting french translation has not been imported.
Please regenerate the .pot file to get the latest string
Now there are 5 strings in the translation template, but many strings
are still missing.
For example whole context dialog (Font..., Auto resize font, Dock
widget) is not translatebale.
The whole i18n seems to be broken for this app. For example the font
selection dialog should probably be transla
Hmm, when I checked this the last time the strings had been in the
systemsettings.po file. But I can check this once again.
OT:
Perhaps it would be resonable to file some kind of Kubuntu-i18n Meta-Bug (if
launchpad supports this). Without being nasty I have to confess that probably
all programs
** Changed in: adept (Ubuntu)
Status: Incomplete => Confirmed
--
broken localisation support
https://bugs.launchpad.net/bugs/47181
You received this bug notification because you are a member of Kubuntu
Team, which is a direct subscriber.
--
kubuntu-bugs mailing list
[EMAIL PROTECTED]
htt
Yes, I am sure ;-) For example if I right click an application in the
main window, I get an context dialog ("Request install" etc.) but only
the last entry is translated ("Show details").
** Changed in: adept (Ubuntu)
Status: Fix Released => Incomplete
--
broken localisation support
https
There is still no solution for this issue. No upstream translations for
desktop-* files get imported to Rosetta automatically.
Atm for example desktop-kdepim... And of cause updates for all desktop-*
files above...
** Changed in: kde-i18n (Ubuntu)
Status: Fix Released => Confirmed
--
Imp
Unfortunately still many strings appear untranslated although they are
translated in Rosetta and included in the Langpacks.
** Changed in: adept (Ubuntu)
Status: Fix Released => Confirmed
--
broken localisation support
https://bugs.launchpad.net/bugs/47181
You received this bug notificati
The optimal solution should be a patch to kdelibs which allows the
following:
1. We should add a translateable title above the original upstream
translators (eg. "Upstream translators") followed by the normal list of
translator names and their mail adresses.
2. And a new section for the Lauchpad
It's the same for german - beside the translated parts ;-)
--
l10n broken in the KDE frontend
https://bugs.launchpad.net/bugs/102773
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubu
Sorry, but at least for me i18n in kmplayer is still broken...
** Changed in: kmplayer (Ubuntu)
Status: Fix Released => Confirmed
--
Kmplayer Package does not contain translations
https://bugs.launchpad.net/bugs/123544
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Please also contact the upstream translators if this issue has not been
introduced by Ubuntu.
--
German translation buggy
https://bugs.launchpad.net/bugs/134803
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.
--
ubuntu-bugs mailin
Any progress on this issue? A lot of strings in kde frontend still don't
appear translated although we have a 100% translation in Rosetta...
--
l10n broken in the KDE frontend
https://bugs.launchpad.net/bugs/102773
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which
Public bug reported:
Binary package hint: kmplayer
For Gutsy KMplayer switched from "main" to "universe". Thus translations
are not handled by Rosetta anymore and no translations get installed by
the langpacks. Now the upstream translations should be included in the
kmplayer package directly. At
You have been subscribed to a public bug:
Binary package hint: apt
The new version of apt in Gutsy (0.7.2ubuntu2) or one of its
dependencies forces the uninstallation of Adept. This is probably not
intended.
** Affects: adept (Ubuntu)
Importance: Undecided
Status: Confirmed
--
Ne
This issue has been fixed months ago. Closed.
** Changed in: kaffeine (Ubuntu)
Status: New => Fix Released
--
Kaffeine i18n template incomplete
https://bugs.launchpad.net/bugs/62918
You received this bug notification because you are a member of Kubuntu
Team, which is a bug contact for kaf
Since this issue persists in Gutsy, I contacted Ben Meyer - who is the
maintainer of kde-systemsettings in the "About" dialog - but he told me
that he doesn't maintain kde-systemsettings anymore. Do we know if there
is someone else working on kde-systemsettings? Could we fix this issue
ourself?
It
Public bug reported:
Binary package hint: apt
The new version of apt in Gutsy (0.7.2ubuntu2) or one of its
dependencies forces the uninstallation of Adept. This is probably not
intended.
** Affects: apt (Ubuntu)
Importance: Undecided
Status: Unconfirmed
** Summary changed:
- Apt
I can confirm that big parts of the kde frontend does not appear
translated, although all templates are correctly translated. This seems
to be a bug in the installer.
Please fix this issues.
** Changed in: ubiquity (Ubuntu)
Status: Unconfirmed => Confirmed
** Summary changed:
- Kubuntu i
AIL PROTECTED]>
Marko Möller <[EMAIL PROTECTED]>
Kind regards, Jannick Kuhr
** Changed in: openoffice.org-l10n (Ubuntu)
Status: Unconfirmed => Needs Info
--
German impress translation for transitions misunderstandable
https://bugs.launchpad.net/bugs/107955
You received this b
Just for information:
The translation of "Buddy" will be changed to "Kontakt" in Kopete for
KDE4.
--
Word not translated into German
https://bugs.launchpad.net/bugs/108613
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.
--
ubuntu
I hope I didn't sound too harsh yesterday, but I really don't think that
is a good idea to fork upstream translations, if it is not really
necessary.
Regarding KDE's Kopete I started a discussion about this issue in the
upstream team's forum. If someone would like to participate, this is the
link:
Oh my god, please don't let us even think about starting such things...
--
Word not translated into German
https://bugs.launchpad.net/bugs/108613
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for Ubuntu.
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-
Hi, is there any progress on this issue?
--
Broken .po file format export for Quanta
https://bugs.launchpad.net/bugs/46156
You received this bug notification because you are a member of Kubuntu
Team, which is a direct subscriber.
--
kubuntu-bugs mailing list
[EMAIL PROTECTED]
https://lists.ubun
No problem and thank you for the report. Now you know that the
translation team reads its bugs ;-) Please let us know if you get Björn
Voigt's answer.
Btw. as the upstream translator of KDE's Kopete I will discuss this
translation (it's the same) on the kde mailinglist too. Feel free to
report the
Since we can't do anything but wait for the next release of KDevelop, I
close this bug. Thank you for the bug report.
** Changed in: kdevelop (Ubuntu)
Status: Unconfirmed => Rejected
--
kdevelop is not translated into german in feisty
https://bugs.launchpad.net/bugs/109215
You received th
This is not really a problem with KDevelop in Ubuntu, but with KDevelop
3.4 in general. Unfortunately this version has been released "english
only". The problem has been discussed with the upstream developers and
the upstream translation teams. The next version (3.5) which contains a
100% translati
Since Gaim is translated upstream and not by the german Ubuntu
translation team, I would strongly recommend to discuss these changes
with the usptream translator and not to introduce any distribution
specific changes.
During the last years Björn Voigt has been
the translator of Gaim. It is probab
Carlos, any progess on this issue? Do you need some more information?
--
Quanta with wrong language (English)
https://bugs.launchpad.net/bugs/46156
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is a direct subscriber.
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@l
Hello Jonathan, thank you for the time you invested in the numerous i18n
issues in Kubuntu during the last weeks. Unfortunately this issue is
only fixed partly. Now all special characters/umlauts (äöü) are
displayed correctly, but the translation is still not used by the KDE
frontend, although it i
Thanks, as a member of the german Ubuntu translation team and the german
upstream KDE translation team I know about Rosetta and I know how
translation works. All these errors appear with a complete upstream AND
Rosetta translation AND with the latest daily langpacks for Feisty.
--
Untranslated st
The problem is still present in the dialogs "Country/Region &Language"
and "GTK Syles & Fonts". At least german is affected by the issue. Both
dialogs are completly translated in my Gentoo reference system and all
the strings seem to be translated upstream and also in Rosetta.
--
Untranslated str
I can confirm this issue on Feisty too.
The problem seems to be that the translation file quanta.mo is missing
from the language-pack-kde-xy-base.
--
Quanta with wrong language (English)
https://bugs.launchpad.net/bugs/46156
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
B
Only one untranslated string is still left: "Enter your e-mail address
below (...)". It would be nice if this last string could be fixed too.
Kind regards, Jannick
--
Translation broken in Kubuntu
https://launchpad.net/bugs/62866
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https:/
Public bug reported:
Binary package hint: kdebase
Although the different modules of kcontrol are all completly translated
in Rosetta for Feisty the translation seems to be broken. At least the
modules "Country/Region &Language" and "Window decorations" contain many
untranslated strings, which are
At least in the qt dialog the majority of stings is now translated, but
many strings already translated in Rosetta are still in english. In
addition umlauts (äöü) are broken in the statistics menu.
--
l10n broken
https://launchpad.net/bugs/95237
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubu
Public bug reported:
Binary package hint: kde-systemsettings
kde-systemsettings in Feisty has two menu buttons called "General" and
"Advanced". Both appear in english although kde-systemsettings is
already completly translated. Probably these two strings located in [1]
are just not ready for i18n
Public bug reported:
Binary package hint: gtk-qt-engine
Although gtk-qt-engines is completly translated in Rosetta and the
translation file is installed, the dialog in system settings ->
appearance is untranslated.
Renaming the i18n file "gtk-qt-engines.mo" in /usr/share/locale-
langpack/de/LC_M
Hi Sebastian,
you are right. But at the moment software-properties is not translatable
either. So it doesn't make such a difference...
I really hope this nasty bug around Adept will be fixed before the
release of Feisty. Adept is a very central tool for Kubuntu and the
current situation makes a q
I can confirm that this issue is still the same. In addition the whole
"Software Sources" dialog is not translateable at all...
--
broken localisation support
https://launchpad.net/bugs/47181
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubun
At least in Feisty this problem does not occure any more.
--
Kerry localisation doesn't work
https://launchpad.net/bugs/49852
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
For Feisty the situations seems to have improved a lot, but the
following desktop-* files have not been imported or are in an old
version (from edgy?) in Rosetta:
desktop-kaffeine
desktop-kde-guidance
desktop-kde-systemsettings
desktop-kdebase
desktop-kdenetwork
desktop-kdenetworkmanager
desktop-k
Unfortunately there are less but still a lot of
untranslated/untranslateable messages in the KDE-Frontend although it
seems to be completly translated in Rosetta since last October.
--
Translation broken in Kubuntu
https://launchpad.net/bugs/62866
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.
Any progress on these two bugs? This problem is the most frequent
reported one to the german translation team...
--
Screensaver unlock dialog ignores translation
https://launchpad.net/bugs/78318
--
kubuntu-bugs mailing list
kubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo
Public bug reported:
Binary package hint: kdebase
The german translation team has been informed by an user that the
translation of the "screensaver unlock dialog" (part of kdesktop) is
broken.
This does not seem to be a problem of the translation itself, Rosetta or
the langpack:
1. Rosetta uses
Sorry, as a member of the german translation team and the upstream
translator of Kerry (the KDE beagle Frontend) I would fix it, but I
cannot find an untranslated string like this... Is everything allright
with the template? Or is "beagle" the wrong template?
--
Beagle: German translation incompl
It's still the same problem in edgy. Probably all languages are affected
or at least german is affected too.
But the problem is quite easy to fix. The translation files (*.mo) are
named incorrectly (kerry-0.1.mo). Renaming them to "kerry.mo" solves the
problem. Please correct the packages.
Thanks
Sorry Jonathan, the following files are missing atm:
desktop-kmplayer
desktop-kaffeine
--
Import of translations for KDE's desktop-* failed
https://launchpad.net/bugs/60049
--
kubuntu-bugs mailing list
kubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-bugs
Point two is solved. The .po files have been released separatly (similar
like for koffice or k3b):
http://prdownloads.sourceforge.net/gwenview/gwenview-i18n-1.4.0.tar.bz2
--
Untranslated strings gwenview (edgy)
https://launchpad.net/bugs/62927
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubun
Public bug reported:
In gwenview ion edgy (1.4.0) there are some untranslated strings,
although it is completely translated in Rosetta.
1. The template used in Rosetta has only 285 strings, but should have
about 314 (svn at release of 1.4.0). Probably an old template (1.3.1?)
is used for Rosetta.
Public bug reported:
The template of kaffeine for edgy (actually 0.8.1) in Rosetta contains
only 564 strings, but the po files included in the source packages have
about 639 strings. This results in many untranslated strings in the app.
** Affects: kaffeine (Ubuntu)
Importance: Undecided
Public bug reported:
The in Rosetta existing (and installed) translation for hwdb-client is
not used in hwdb-client-kde.
** Affects: hwdb-client (Ubuntu)
Importance: Undecided
Status: Unconfirmed
--
Translation broken in Kubuntu
https://launchpad.net/bugs/62866
--
ubuntu-bugs ma
As requested this is the list of the still missing desktop-* imports:
desktop-adept
desktop-amarok
desktop-guidance
desktop-gwenview
desktop-katapult
desktop-kde-systemsettings
desktop-kdebluethooth
desktop-kdenetworkmanager
desktop-keep (perhaps not included in kde's svn?)
desktop-konversation
de
Not only menus but also some strings in dialogs seem to be affected (all
from kdelibs?).
It would be great to get this fixed soon, to give the translation teams
the possibility to look for other untranslated strings and other bugs
regarding i18n issues. Atm it is almost impossible ;-)
--
Languag
The problem seems to persist in edgy. Since adept is a very central tool
for Kubuntu I hope we get this issue fixed soon.
--
broken localisation support
https://launchpad.net/bugs/47181
--
kubuntu-bugs mailing list
kubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-
Public bug reported:
Although all parts of kdebluetooth are completly translated in Rosetta,
the program stays untranslated. I remember this behaviour from Dapper
and it seems to be the same for edgy.
** Affects: kdebluetooth (Ubuntu)
Importance: Untriaged
Status: Unconfirmed
--
k
Do you just use the .pot files from kde-3.5.4 or do you generate new
.pot files for Ubuntu's kopete backport? If you do the latter and just
import the exisitng translation of kdenetwork-3.5.4, this could cause
some trouble with the upstream translation teams.
Kopete-0.12.2 has been backported to k
As discussed on IRC that is not true. Ktorrent is in "main" and actually
the backport translation is also handled by Rosetta, but it seems to be
a bug.
https://launchpad.net/distros/ubuntu/+source/pkgstriptranslations/+bug/58221
--
Missing upstream translations for ktorrent-2.0.1
https://launchp
Hmm, ktrorrent-2.0.1 has been backported to Dapper. So this problem
exists here as well, or not?
--
Missing upstream translations for ktorrent-2.0.1
https://launchpad.net/bugs/58168
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Public bug reported:
The upstream translations of ktorrent-2.0.1 have not been included into
Rosetta (dapper and edgy). Please correct this before the people start
to translate the app and it will never be syncronized with upstream
again.
** Affects: ktorrent (Ubuntu)
Importance: Untriaged
I can confirm this issue.
--
localisation support in adept tools conpletly broken
https://launchpad.net/bugs/47181
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
I can confirm this issue.
--
Cannot translate desktop entries in Adept using Rosetta
https://launchpad.net/bugs/5
--
kubuntu-bugs mailing list
kubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-bugs
There are translations from upstream via the kde svn:
svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n/
The translations for kdebluetooth are located in the subdir "messages
/extragear-pim/" of each language.
--
upstream translation for kdebluetooth not imported
https://launchpad.net/bugs/48574
--
ub
I just realized that there are no translations, because the used beta1
has been released without translations. If you like I can create a
tarball with the most actual translations from svn tonight.
--
upstream translation for kdebluetooth not imported
https://launchpad.net/bugs/48574
--
ubuntu-b
82 matches
Mail list logo