[Bug 292473] Re: Localization [l10n] status in embarrassing state in Kubuntu

2008-11-02 Thread Jannick Kuhr
Yes, it's really a shame what happened. Especially from the point of view of an upstream translator this is so disappointing. Is there a bug report tracking this issue? -- Localization [l10n] status in embarrassing state in Kubuntu https://bugs.launchpad.net/bugs/292473 You received this bug noti

[Bug 99363] Re: i18n for gtk-qt-engine broken

2008-09-13 Thread Jannick Kuhr
The KDE/Kubuntu translations in Rosetta are in a very bad state atm. My first impression is that no KDE upstream translations have been imported. So I still don't have an overview if at least this issue is solved. Btw. is there a bug tracking the import of KDE 4.1.1 translations to Rosetta? -- i1

[Bug 218829] [NEW] No i18n for desktop-effects-kde

2008-04-17 Thread Jannick Kuhr
Public bug reported: Binary package hint: desktop-effects-kde Desktop-effects-kde has no template in Rosetta. So it is not translateable. Please make the app translatable and import the template to Rosetta. ** Affects: desktop-effects-kde (Ubuntu) Importance: Undecided Status: New

[Bug 133817] Re: Make KDE translation credits nicer

2007-11-08 Thread Jannick Kuhr
Sorry, I cannot check this at the moment since I am in Southamerica until next June. I just can tell you that in all programs I checked the first launchpad translator has no mail address entry and his entry is listed under the name of the second translator and so on... There seems to be an unneeded

[Bug 133817] Re: Make KDE translation credits nicer

2007-11-08 Thread Jannick Kuhr
Sorry, I cannot check this at the moment since I am in Southamerica until next June. I just can tell you that in all programs I checked the first launchpad translator has no mail address entry and his entry is listed under the name of the second translator and so on... There seems to be an unneeded

[Bug 133817] Re: Make KDE translation credits nicer

2007-10-12 Thread Jannick Kuhr
I think it is a general problem, since all apps I checked are affected. But for example you could have a look at d3lphin or konqueror. -- Make KDE translation credits nicer https://bugs.launchpad.net/bugs/133817 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is

[Bug 93629] Re: Translation "Work" and "Duration" is both "Dauer" in planner Application

2007-10-10 Thread Jannick Kuhr
Thank you. We just don't notice such suggestions in Rosetta... If you want to point us to new suggestions you can also post a message in the translators forum: http://forum.ubuntuusers.de/forum/51/ Fixed. ** Changed in: language-pack-de (Ubuntu) Status: Confirmed => Fix Committed -- Tr

[Bug 133817] Re: Make KDE translation credits nicer

2007-10-10 Thread Jannick Kuhr
Danilos, at the moment there seems to be one comma to much in the list of the mail adresses or one missing in the list of the launchpad contributors. The first Launchpad contributor has no mail address entry, the second contributor the mail address of the first one and so on. ** Changed in: rosett

[Bug 123544] Re: Langpack does not include kmplayer's translations

2007-09-21 Thread Jannick Kuhr
** Summary changed: - Kmplayer Package does not contain translations + Langpack does not include kmplayer's translations -- Langpack does not include kmplayer's translations https://bugs.launchpad.net/bugs/123544 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which i

[Bug 110884] Re: German localisation glitsch, er, glitch ...

2007-09-19 Thread Jannick Kuhr
Fixed. Thanks for the report. Could you please give us the next time a link to the string. At the moment it is very difficult to find a string without downloading the whole translation since Rosetta doesn't support a string search... -- German localisation glitsch, er, glitch ... https://bugs.la

[Bug 99363] Re: i18n for gtk-qt-engine broken

2007-09-18 Thread Jannick Kuhr
** Tags added: kubuntu-i18n -- i18n for gtk-qt-engine broken https://bugs.launchpad.net/bugs/99363 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is the bug contact for Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/m

[Bug 60049] Re: Import of translations for KDE's desktop-* failed

2007-09-18 Thread Jannick Kuhr
** Tags added: kubuntu-i18n -- Import of translations for KDE's desktop-* failed https://bugs.launchpad.net/bugs/60049 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is the bug contact for Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https:

[Bug 95812] Re: Kubuntu installer I18N broken

2007-09-18 Thread Jannick Kuhr
** Tags added: kubuntu-i18n -- Kubuntu installer I18N broken https://bugs.launchpad.net/bugs/95812 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is the bug contact for Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/m

[Bug 99369] Re: Untranslateable strings in systemsettings

2007-09-18 Thread Jannick Kuhr
** Tags added: kubuntu-i18n -- Untranslateable strings in systemsettings https://bugs.launchpad.net/bugs/99369 You received this bug notification because you are a member of Kubuntu Team, which is a bug contact for kde-systemsettings in ubuntu. -- kubuntu-bugs mailing list [EMAIL PROTECTED] htt

[Bug 133817] Re: Make KDE translation credits nicer

2007-09-18 Thread Jannick Kuhr
** Tags added: kubuntu-i18n -- Make KDE translation credits nicer https://bugs.launchpad.net/bugs/133817 You received this bug notification because you are a member of Kubuntu Team, which is a bug contact for kdelibs in ubuntu. -- kubuntu-bugs mailing list [EMAIL PROTECTED] https://lists.ubuntu

[Bug 47181] Re: broken localisation support

2007-09-18 Thread Jannick Kuhr
** Tags added: kubuntu-i18n -- broken localisation support https://bugs.launchpad.net/bugs/47181 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is a direct subscriber. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/li

[Bug 123544] Re: Kmplayer Package does not contain translations

2007-09-18 Thread Jannick Kuhr
** Tags added: kubuntu-i18n -- Kmplayer Package does not contain translations https://bugs.launchpad.net/bugs/123544 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is the bug contact for Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://

[Bug 102773] Re: l10n broken in the KDE frontend

2007-09-18 Thread Jannick Kuhr
** Tags added: i18n ** Tags added: kubuntu-i18n ** Tags removed: i18n -- l10n broken in the KDE frontend https://bugs.launchpad.net/bugs/102773 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is the bug contact for Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-b

[Bug 123544] Re: Kmplayer Package does not contain translations

2007-09-18 Thread Jannick Kuhr
Even in the latest langpack there is still no kmplayer.mo included, although we have a template in Rosetta... It would be nice to have a translated kmplayer in Gutsy... ** Also affects: rosetta Importance: Undecided Status: New -- Kmplayer Package does not contain translations https:/

[Bug 138612] No translations in Rosetta for kdesudo

2007-09-10 Thread Jannick Kuhr
Public bug reported: Binary package hint: kdesudo Since Kdesudo has not been imported directly to main, but to universe before, there is no translation template for it in Rosetta and the exisisting french translation has not been imported. Please regenerate the .pot file to get the latest string

[Bug 136959] Re: Zero strings in translation template

2007-09-10 Thread Jannick Kuhr
Now there are 5 strings in the translation template, but many strings are still missing. For example whole context dialog (Font..., Auto resize font, Dock widget) is not translatebale. The whole i18n seems to be broken for this app. For example the font selection dialog should probably be transla

[Bug 99369] Re: Untranslateable strings in systemsettings

2007-09-09 Thread Jannick Kuhr
Hmm, when I checked this the last time the strings had been in the systemsettings.po file. But I can check this once again. OT: Perhaps it would be resonable to file some kind of Kubuntu-i18n Meta-Bug (if launchpad supports this). Without being nasty I have to confess that probably all programs

[Bug 47181] Re: broken localisation support

2007-09-07 Thread Jannick Kuhr
** Changed in: adept (Ubuntu) Status: Incomplete => Confirmed -- broken localisation support https://bugs.launchpad.net/bugs/47181 You received this bug notification because you are a member of Kubuntu Team, which is a direct subscriber. -- kubuntu-bugs mailing list [EMAIL PROTECTED] htt

[Bug 47181] Re: broken localisation support

2007-09-04 Thread Jannick Kuhr
Yes, I am sure ;-) For example if I right click an application in the main window, I get an context dialog ("Request install" etc.) but only the last entry is translated ("Show details"). ** Changed in: adept (Ubuntu) Status: Fix Released => Incomplete -- broken localisation support https

[Bug 60049] Re: Import of translations for KDE's desktop-* failed

2007-09-04 Thread Jannick Kuhr
There is still no solution for this issue. No upstream translations for desktop-* files get imported to Rosetta automatically. Atm for example desktop-kdepim... And of cause updates for all desktop-* files above... ** Changed in: kde-i18n (Ubuntu) Status: Fix Released => Confirmed -- Imp

[Bug 47181] Re: broken localisation support

2007-09-04 Thread Jannick Kuhr
Unfortunately still many strings appear untranslated although they are translated in Rosetta and included in the Langpacks. ** Changed in: adept (Ubuntu) Status: Fix Released => Confirmed -- broken localisation support https://bugs.launchpad.net/bugs/47181 You received this bug notificati

[Bug 133817] Re: Make KDE translation credits nicer

2007-08-29 Thread Jannick Kuhr
The optimal solution should be a patch to kdelibs which allows the following: 1. We should add a translateable title above the original upstream translators (eg. "Upstream translators") followed by the normal list of translator names and their mail adresses. 2. And a new section for the Lauchpad

[Bug 102773] Re: l10n broken in the KDE frontend

2007-08-29 Thread Jannick Kuhr
It's the same for german - beside the translated parts ;-) -- l10n broken in the KDE frontend https://bugs.launchpad.net/bugs/102773 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is the bug contact for Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubu

[Bug 123544] Re: Kmplayer Package does not contain translations

2007-08-29 Thread Jannick Kuhr
Sorry, but at least for me i18n in kmplayer is still broken... ** Changed in: kmplayer (Ubuntu) Status: Fix Released => Confirmed -- Kmplayer Package does not contain translations https://bugs.launchpad.net/bugs/123544 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu

[Bug 134803] Re: German translation buggy

2007-08-26 Thread Jannick Kuhr
Please also contact the upstream translators if this issue has not been introduced by Ubuntu. -- German translation buggy https://bugs.launchpad.net/bugs/134803 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is the bug contact for Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailin

[Bug 102773] Re: l10n broken in the KDE frontend

2007-08-09 Thread Jannick Kuhr
Any progress on this issue? A lot of strings in kde frontend still don't appear translated although we have a 100% translation in Rosetta... -- l10n broken in the KDE frontend https://bugs.launchpad.net/bugs/102773 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which

[Bug 123544] Kmplayer Package does not contain translations

2007-07-02 Thread Jannick Kuhr
Public bug reported: Binary package hint: kmplayer For Gutsy KMplayer switched from "main" to "universe". Thus translations are not handled by Rosetta anymore and no translations get installed by the langpacks. Now the upstream translations should be included in the kmplayer package directly. At

[Bug 121456] New apt version forces uninstallation of adept

2007-06-22 Thread Jannick Kuhr
You have been subscribed to a public bug: Binary package hint: apt The new version of apt in Gutsy (0.7.2ubuntu2) or one of its dependencies forces the uninstallation of Adept. This is probably not intended. ** Affects: adept (Ubuntu) Importance: Undecided Status: Confirmed -- Ne

[Bug 62918] Re: Kaffeine i18n template incomplete

2007-06-21 Thread Jannick Kuhr
This issue has been fixed months ago. Closed. ** Changed in: kaffeine (Ubuntu) Status: New => Fix Released -- Kaffeine i18n template incomplete https://bugs.launchpad.net/bugs/62918 You received this bug notification because you are a member of Kubuntu Team, which is a bug contact for kaf

[Bug 99369] Re: Untranslateable strings in systemsettings

2007-06-21 Thread Jannick Kuhr
Since this issue persists in Gutsy, I contacted Ben Meyer - who is the maintainer of kde-systemsettings in the "About" dialog - but he told me that he doesn't maintain kde-systemsettings anymore. Do we know if there is someone else working on kde-systemsettings? Could we fix this issue ourself? It

[Bug 121456] Apt update forces uninstallation of adept

2007-06-20 Thread Jannick Kuhr
Public bug reported: Binary package hint: apt The new version of apt in Gutsy (0.7.2ubuntu2) or one of its dependencies forces the uninstallation of Adept. This is probably not intended. ** Affects: apt (Ubuntu) Importance: Undecided Status: Unconfirmed ** Summary changed: - Apt

[Bug 95812] Re: Kubuntu installer I18N not complete

2007-06-20 Thread Jannick Kuhr
I can confirm that big parts of the kde frontend does not appear translated, although all templates are correctly translated. This seems to be a bug in the installer. Please fix this issues. ** Changed in: ubiquity (Ubuntu) Status: Unconfirmed => Confirmed ** Summary changed: - Kubuntu i

[Bug 107955] Re: German impress translation for transitions misunderstandable

2007-06-18 Thread Jannick Kuhr
AIL PROTECTED]> Marko Möller <[EMAIL PROTECTED]> Kind regards, Jannick Kuhr ** Changed in: openoffice.org-l10n (Ubuntu) Status: Unconfirmed => Needs Info -- German impress translation for transitions misunderstandable https://bugs.launchpad.net/bugs/107955 You received this b

[Bug 108613] Re: Word not translated into German

2007-06-14 Thread Jannick Kuhr
Just for information: The translation of "Buddy" will be changed to "Kontakt" in Kopete for KDE4. -- Word not translated into German https://bugs.launchpad.net/bugs/108613 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is the bug contact for Ubuntu. -- ubuntu

[Bug 108613] Re: Word not translated into German

2007-06-13 Thread Jannick Kuhr
I hope I didn't sound too harsh yesterday, but I really don't think that is a good idea to fork upstream translations, if it is not really necessary. Regarding KDE's Kopete I started a discussion about this issue in the upstream team's forum. If someone would like to participate, this is the link:

[Bug 108613] Re: Word not translated into German

2007-06-12 Thread Jannick Kuhr
Oh my god, please don't let us even think about starting such things... -- Word not translated into German https://bugs.launchpad.net/bugs/108613 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is the bug contact for Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-

[Bug 46156] Re: Broken .po file format export for Quanta

2007-06-06 Thread Jannick Kuhr
Hi, is there any progress on this issue? -- Broken .po file format export for Quanta https://bugs.launchpad.net/bugs/46156 You received this bug notification because you are a member of Kubuntu Team, which is a direct subscriber. -- kubuntu-bugs mailing list [EMAIL PROTECTED] https://lists.ubun

[Bug 108613] Re: Word not translated into German

2007-04-24 Thread Jannick Kuhr
No problem and thank you for the report. Now you know that the translation team reads its bugs ;-) Please let us know if you get Björn Voigt's answer. Btw. as the upstream translator of KDE's Kopete I will discuss this translation (it's the same) on the kde mailinglist too. Feel free to report the

[Bug 109215] Re: kdevelop is not translated into german in feisty

2007-04-24 Thread Jannick Kuhr
Since we can't do anything but wait for the next release of KDevelop, I close this bug. Thank you for the bug report. ** Changed in: kdevelop (Ubuntu) Status: Unconfirmed => Rejected -- kdevelop is not translated into german in feisty https://bugs.launchpad.net/bugs/109215 You received th

[Bug 109215] Re: kdevelop is not translated into german in feisty

2007-04-24 Thread Jannick Kuhr
This is not really a problem with KDevelop in Ubuntu, but with KDevelop 3.4 in general. Unfortunately this version has been released "english only". The problem has been discussed with the upstream developers and the upstream translation teams. The next version (3.5) which contains a 100% translati

[Bug 108613] Re: Word not translated into German

2007-04-23 Thread Jannick Kuhr
Since Gaim is translated upstream and not by the german Ubuntu translation team, I would strongly recommend to discuss these changes with the usptream translator and not to introduce any distribution specific changes. During the last years Björn Voigt has been the translator of Gaim. It is probab

[Bug 46156] Re: Quanta with wrong language (English)

2007-04-16 Thread Jannick Kuhr
Carlos, any progess on this issue? Do you need some more information? -- Quanta with wrong language (English) https://bugs.launchpad.net/bugs/46156 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is a direct subscriber. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@l

[Bug 102773] Re: l10n broken in the KDE frontend

2007-04-11 Thread Jannick Kuhr
Hello Jonathan, thank you for the time you invested in the numerous i18n issues in Kubuntu during the last weeks. Unfortunately this issue is only fixed partly. Now all special characters/umlauts (äöü) are displayed correctly, but the translation is still not used by the KDE frontend, although it i

[Bug 99374] Re: Untranslated strings in kcontrol

2007-04-10 Thread Jannick Kuhr
Thanks, as a member of the german Ubuntu translation team and the german upstream KDE translation team I know about Rosetta and I know how translation works. All these errors appear with a complete upstream AND Rosetta translation AND with the latest daily langpacks for Feisty. -- Untranslated st

[Bug 99374] Re: Untranslated strings in kcontrol

2007-04-09 Thread Jannick Kuhr
The problem is still present in the dialogs "Country/Region &Language" and "GTK Syles & Fonts". At least german is affected by the issue. Both dialogs are completly translated in my Gentoo reference system and all the strings seem to be translated upstream and also in Rosetta. -- Untranslated str

[Bug 46156] Re: Quanta with wrong language (English)

2007-04-02 Thread Jannick Kuhr
I can confirm this issue on Feisty too. The problem seems to be that the translation file quanta.mo is missing from the language-pack-kde-xy-base. -- Quanta with wrong language (English) https://bugs.launchpad.net/bugs/46156 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu B

[Bug 62866] Re: Translation broken in Kubuntu

2007-03-31 Thread Jannick Kuhr
Only one untranslated string is still left: "Enter your e-mail address below (...)". It would be nice if this last string could be fixed too. Kind regards, Jannick -- Translation broken in Kubuntu https://launchpad.net/bugs/62866 -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https:/

[Bug 99374] Untranslated strings in kcontrol

2007-03-31 Thread Jannick Kuhr
Public bug reported: Binary package hint: kdebase Although the different modules of kcontrol are all completly translated in Rosetta for Feisty the translation seems to be broken. At least the modules "Country/Region &Language" and "Window decorations" contain many untranslated strings, which are

[Bug 95237] Re: l10n broken

2007-03-31 Thread Jannick Kuhr
At least in the qt dialog the majority of stings is now translated, but many strings already translated in Rosetta are still in english. In addition umlauts (äöü) are broken in the statistics menu. -- l10n broken https://launchpad.net/bugs/95237 -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubu

[Bug 99369] Untranslateable strings in systemsettings

2007-03-31 Thread Jannick Kuhr
Public bug reported: Binary package hint: kde-systemsettings kde-systemsettings in Feisty has two menu buttons called "General" and "Advanced". Both appear in english although kde-systemsettings is already completly translated. Probably these two strings located in [1] are just not ready for i18n

[Bug 99363] i18n for gtk-qt-engine broken

2007-03-31 Thread Jannick Kuhr
Public bug reported: Binary package hint: gtk-qt-engine Although gtk-qt-engines is completly translated in Rosetta and the translation file is installed, the dialog in system settings -> appearance is untranslated. Renaming the i18n file "gtk-qt-engines.mo" in /usr/share/locale- langpack/de/LC_M

[Bug 47181] Re: broken localisation support

2007-03-27 Thread Jannick Kuhr
Hi Sebastian, you are right. But at the moment software-properties is not translatable either. So it doesn't make such a difference... I really hope this nasty bug around Adept will be fixed before the release of Feisty. Adept is a very central tool for Kubuntu and the current situation makes a q

[Bug 47181] Re: broken localisation support

2007-03-19 Thread Jannick Kuhr
I can confirm that this issue is still the same. In addition the whole "Software Sources" dialog is not translateable at all... -- broken localisation support https://launchpad.net/bugs/47181 -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubun

[Bug 49852] Re: Kerry localisation doesn't work

2007-03-14 Thread Jannick Kuhr
At least in Feisty this problem does not occure any more. -- Kerry localisation doesn't work https://launchpad.net/bugs/49852 -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 60049] Re: Import of translations for KDE's desktop-* failed

2007-03-13 Thread Jannick Kuhr
For Feisty the situations seems to have improved a lot, but the following desktop-* files have not been imported or are in an old version (from edgy?) in Rosetta: desktop-kaffeine desktop-kde-guidance desktop-kde-systemsettings desktop-kdebase desktop-kdenetwork desktop-kdenetworkmanager desktop-k

[Bug 62866] Re: Translation broken in Kubuntu

2007-02-14 Thread Jannick Kuhr
Unfortunately there are less but still a lot of untranslated/untranslateable messages in the KDE-Frontend although it seems to be completly translated in Rosetta since last October. -- Translation broken in Kubuntu https://launchpad.net/bugs/62866 -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.

[Bug 78318] Re: Screensaver unlock dialog ignores translation

2007-02-14 Thread Jannick Kuhr
Any progress on these two bugs? This problem is the most frequent reported one to the german translation team... -- Screensaver unlock dialog ignores translation https://launchpad.net/bugs/78318 -- kubuntu-bugs mailing list kubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo

[Bug 78318] Screensaver unlock dialog ignores translation

2007-01-07 Thread Jannick Kuhr
Public bug reported: Binary package hint: kdebase The german translation team has been informed by an user that the translation of the "screensaver unlock dialog" (part of kdesktop) is broken. This does not seem to be a problem of the translation itself, Rosetta or the langpack: 1. Rosetta uses

[Bug 69041] Re: Beagle: German translation incomplete

2007-01-04 Thread Jannick Kuhr
Sorry, as a member of the german translation team and the upstream translator of Kerry (the KDE beagle Frontend) I would fix it, but I cannot find an untranslated string like this... Is everything allright with the template? Or is "beagle" the wrong template? -- Beagle: German translation incompl

[Bug 49852] Re: Kerry localisation doesn't work

2006-11-07 Thread Jannick Kuhr
It's still the same problem in edgy. Probably all languages are affected or at least german is affected too. But the problem is quite easy to fix. The translation files (*.mo) are named incorrectly (kerry-0.1.mo). Renaming them to "kerry.mo" solves the problem. Please correct the packages. Thanks

[Bug 60049] Re: Import of translations for KDE's desktop-* failed

2006-10-10 Thread Jannick Kuhr
Sorry Jonathan, the following files are missing atm: desktop-kmplayer desktop-kaffeine -- Import of translations for KDE's desktop-* failed https://launchpad.net/bugs/60049 -- kubuntu-bugs mailing list kubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-bugs

[Bug 62927] Re: Untranslated strings gwenview (edgy)

2006-09-29 Thread Jannick Kuhr
Point two is solved. The .po files have been released separatly (similar like for koffice or k3b): http://prdownloads.sourceforge.net/gwenview/gwenview-i18n-1.4.0.tar.bz2 -- Untranslated strings gwenview (edgy) https://launchpad.net/bugs/62927 -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubun

[Bug 62927] Untranslated strings gwenview (edgy)

2006-09-29 Thread Jannick Kuhr
Public bug reported: In gwenview ion edgy (1.4.0) there are some untranslated strings, although it is completely translated in Rosetta. 1. The template used in Rosetta has only 285 strings, but should have about 314 (svn at release of 1.4.0). Probably an old template (1.3.1?) is used for Rosetta.

[Bug 62918] Kaffeine i18n template incomplete

2006-09-28 Thread Jannick Kuhr
Public bug reported: The template of kaffeine for edgy (actually 0.8.1) in Rosetta contains only 564 strings, but the po files included in the source packages have about 639 strings. This results in many untranslated strings in the app. ** Affects: kaffeine (Ubuntu) Importance: Undecided

[Bug 62866] Translation broken in Kubuntu

2006-09-28 Thread Jannick Kuhr
Public bug reported: The in Rosetta existing (and installed) translation for hwdb-client is not used in hwdb-client-kde. ** Affects: hwdb-client (Ubuntu) Importance: Undecided Status: Unconfirmed -- Translation broken in Kubuntu https://launchpad.net/bugs/62866 -- ubuntu-bugs ma

[Bug 60049] Re: Import of translations for KDE's desktop-* failed

2006-09-28 Thread Jannick Kuhr
As requested this is the list of the still missing desktop-* imports: desktop-adept desktop-amarok desktop-guidance desktop-gwenview desktop-katapult desktop-kde-systemsettings desktop-kdebluethooth desktop-kdenetworkmanager desktop-keep (perhaps not included in kde's svn?) desktop-konversation de

[Bug 59504] Re: Language packs broken in kde applications menus

2006-09-20 Thread Jannick Kuhr
Not only menus but also some strings in dialogs seem to be affected (all from kdelibs?). It would be great to get this fixed soon, to give the translation teams the possibility to look for other untranslated strings and other bugs regarding i18n issues. Atm it is almost impossible ;-) -- Languag

[Bug 47181] Re: broken localisation support

2006-09-20 Thread Jannick Kuhr
The problem seems to persist in edgy. Since adept is a very central tool for Kubuntu I hope we get this issue fixed soon. -- broken localisation support https://launchpad.net/bugs/47181 -- kubuntu-bugs mailing list kubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-

[Bug 61528] kdebluetooth ignores translations from Rosetta

2006-09-20 Thread Jannick Kuhr
Public bug reported: Although all parts of kdebluetooth are completly translated in Rosetta, the program stays untranslated. I remember this behaviour from Dapper and it seems to be the same for edgy. ** Affects: kdebluetooth (Ubuntu) Importance: Untriaged Status: Unconfirmed -- k

[Bug 58579] Re: no kopete translations in edgy

2006-09-07 Thread Jannick Kuhr
Do you just use the .pot files from kde-3.5.4 or do you generate new .pot files for Ubuntu's kopete backport? If you do the latter and just import the exisitng translation of kdenetwork-3.5.4, this could cause some trouble with the upstream translation teams. Kopete-0.12.2 has been backported to k

[Bug 58168] Re: Missing upstream translations for ktorrent-2.0.1

2006-08-30 Thread Jannick Kuhr
As discussed on IRC that is not true. Ktorrent is in "main" and actually the backport translation is also handled by Rosetta, but it seems to be a bug. https://launchpad.net/distros/ubuntu/+source/pkgstriptranslations/+bug/58221 -- Missing upstream translations for ktorrent-2.0.1 https://launchp

[Bug 58168] Re: Missing upstream translations for ktorrent-2.0.1

2006-08-30 Thread Jannick Kuhr
Hmm, ktrorrent-2.0.1 has been backported to Dapper. So this problem exists here as well, or not? -- Missing upstream translations for ktorrent-2.0.1 https://launchpad.net/bugs/58168 -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 58168] Missing upstream translations for ktorrent-2.0.1

2006-08-29 Thread Jannick Kuhr
Public bug reported: The upstream translations of ktorrent-2.0.1 have not been included into Rosetta (dapper and edgy). Please correct this before the people start to translate the app and it will never be syncronized with upstream again. ** Affects: ktorrent (Ubuntu) Importance: Untriaged

[Bug 47181] Re: localisation support in adept tools conpletly broken

2006-06-17 Thread Jannick Kuhr
I can confirm this issue. -- localisation support in adept tools conpletly broken https://launchpad.net/bugs/47181 -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

[Bug 50000] Re: Cannot translate desktop entries in Adept using Rosetta

2006-06-16 Thread Jannick Kuhr
I can confirm this issue. -- Cannot translate desktop entries in Adept using Rosetta https://launchpad.net/bugs/5 -- kubuntu-bugs mailing list kubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-bugs

[Bug 48574] Re: upstream translation for kdebluetooth not imported

2006-06-13 Thread Jannick Kuhr
There are translations from upstream via the kde svn: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n/ The translations for kdebluetooth are located in the subdir "messages /extragear-pim/" of each language. -- upstream translation for kdebluetooth not imported https://launchpad.net/bugs/48574 -- ub

[Bug 48574] Re: upstream translation for kdebluetooth not imported

2006-06-13 Thread Jannick Kuhr
I just realized that there are no translations, because the used beta1 has been released without translations. If you like I can create a tarball with the most actual translations from svn tonight. -- upstream translation for kdebluetooth not imported https://launchpad.net/bugs/48574 -- ubuntu-b