Do you just use the .pot files from kde-3.5.4 or do you generate new
.pot files for Ubuntu's kopete backport? If you do the latter and just
import the exisitng translation of kdenetwork-3.5.4, this could cause
some trouble with the upstream translation teams.

Kopete-0.12.2 has been backported to kde 3.5.5 and the upstream
translation teams are already translating the missing strings (about
350). If you make your own backport at this moment, you will have about
350 untranslated strings in Rosetta too. This will cause doubled work
(Ubuntu and Upstream) and also cause a fork of Kopete's translation in
Rosetta.

I see two possible soultions for this issue:

1. Just use the existing translation (.pot and .po) of kdenetwork-3.5.4
and accept that there are missing strings. This is of course not very
elegant and not really a solution.

2. Delay the generation of kopete-0.12.2 .pot files, announce the
problem to the upstream translators (kde-i18n-doc) and ask them to
provide translations soon. kdenetwork-3.5.5 with kopete 0.12.2 inculuded
will be tagged about October 1st. So give the upstream translators some
time to provide translations and import this translations (although for
kde-3.5.5 should match exactly) together with .pots. This procedure will
prevent unnecessary translation work and unwanted forks and also shows
that Ubuntu really cooperates with upstream :)

-- 
no kopete translations in edgy
https://launchpad.net/bugs/58579

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to