Hola de nuevo, más comentarios en línea

El 20 de junio de 2013 11:32, Letras Puras Online <
[email protected]> escribió:

> Hola, Ricardo:
>
> Me ha alegrado muchísimo que valores positivamente mi trabajo, que lo
> consideres útil para AOO y que encaje con las necesidades que preveías.
> También ha sido una suerte formidable que en la primera comunicación haya
> aparecido una muestra del principal y grave error que yo puedo cometer.
> Creo que podemos empezar a considerarnos un equipo, tú y yo, ¿qué te parece?
>

¡Entre todos formamos un gran equipo!


>
> Mi propuesta es que yo siga trabajando tus textos con el mismo método que
> en la prueba que te mandé ayer; tú retocas a posteriori mi corrección
> —como corresponde— y se edita en la web con el grosero modo de cortar y
> pegar párrafos completos. Tú compartes toda la labor con Salva y Mauricio
> como creas adecuado y, si ellos consideran que es aplicable al resto de las
> guías, pues adelante con ello. Pero primero acabamos tú y yo una unidad de
> trabajo concreta: tus traducciones y redacciones; y esto por una mera
> cuestión de límites y objetivos. Y sí, creo que deberíamos abrirnos una
> página de discusión entre nosotros donde tratar los casos semejantes al de
> la barra lateral de la  versión 4.0.
>

Podría funcionar. Algo que simplificaría las cosas es lo siguiente. En
cualquier página de la wiki, aún si no estás registrada, tienes arriba a la
derecha una pestaña que dice «Ver fuente». Eso te permite ver el contenido
en el lenguaje usado por la wiki, por lo que si copias de allí y editas el
texto sin modificar las etiquetas extrañas, el copiado y pegado final será
mucho más sencillo.

Una rápida guía:

Texto entre uno o más signos de igual son encabezados. Los signos deben
dejarse

Texto entre dos comillas simples es bastardilla

Texto entre tres comillas simples es negrita

Párrafos que comienzan por un asterisco son listas numeradas

Texto entre corchetes o llaves indican o bien párrafos con formato
especial, donde las partes en inglés, las barras verticales y los corchetes
y las llaves deben dejarse como están, o bien indicaciones especiales: por
ejemplo, {{Menu|Ver|Barras de Herramientas}} es para indicar un menú
particular, por lo que debe dejarse como está.

Cosas como [[ES/Manuales/GuiaAOO/Extensiones|extensiones]] son enlaces
internos, el único texto que se muestra en la página final es que está a la
derecha de la barra vertical


Creo que esto es lo básico, tienes más información en el enlace a cómo
editar la wiki que pasé en un correo anterior



>
> Sobre el registro idiomático, lo formal, lo técnico o lo coloquial, y
> sobre las restantes pautas tipográficas creo que hay que ceñirse a una
> norma concreta y, si hay que saltársela, hacerlo con criterio y
> conocimiento. Una muy potente y la más adecuada en nuestro entorno puede
> ser la Guía de estilo de la Wikipedia. ¿Cómo lo ves?
>
> http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_de_estilo


Muy buen enlace, ¡gracias!


>
>
> A mí me gustaría que  nuestros lectores llegaran a ser nuestros amigos
> funcionales, no nuestros amigos formales. Si las formas lingüísticas con
> las que nos relacionamos con ellos son muy amistosas pero no solucionan sus
> problemas, no les vamos a volver a ver el pelo. Pero si, por el contrario,
> el leguaje es el estrictamente adecuado sin dejar de ser amable y si la
> información que contiene soluciona sus problemas, vamos a hacer cientos de
> amigos por el mundo. ¡Jao!
>

El difícil arte del equilibrio. ¡Pero lo lograremos!


>
> Por último, comentarte que he tenido mi credencial de editora en la Wiki a
> buen recaudo bajo kilos y kilos de voluntad de no usarla durante meses
> hasta que llegara este momento.


¡Perfecto!

Saludos
Ricardo




> ¡Feliz día que comparto contigo!
>
> Saludos a todo el equipo.
> Fanny
>
> El 20/06/2013, a las 00:23, RGB ES escribió:
>
> > El 19 de junio de 2013 22:58, Letras Puras Online <
> > [email protected]> escribió:
> >
> >> Hola, Ricardo:
> >>
> >> Te mando adjunto un archivo con una pequeña muestra de cómo veo las
> cosas.
> >> La primera parte es el origina y la segunda el texto corregido.
> >>
> >> Aunque el estilo de  quien lo escribe es muy llano y accesible comete
> >> errores que el método tilda de graves:
> >> información innecesaria, frases desordenadas, pérdida del registro
> >> puramente informativo y didáctico y ajuste algunas palabras para que
> sean
> >> válidas también en España.
> >>
> >> Me gustaría mucho ponerme en contacto con la persona que lo escribió y
> >> proponerle un proyecto de corrección, porque entiendo que detrás de cada
> >> palabra suya hay una gran voluntad de entendimiento y ayuda, ¡se lee de
> >> sobras! Sin embargo, desde mi punto de vista, hay que depurarlo y
> eliminar
> >> las irregularidades que podrían hacer difícil la comprensión a la
> persona
> >> que consulta la guía. No lo olvidemos, quien consulta una guía, está
> fatal
> >> y necesita mucha ayuda: ha de ser clara, concisa y concreta.
> >> Lamentablemente, la poda se lleva por delante una encantadora
> creatividad
> >> que, tal vez, ha costado mucho esfuerzo hacer salir. La cuestión es
> >> delicada y mi interés es trabajar sin perjudicar.
> >>
> >> Y sí, como bien decías, hay para entretenerse. Es una tarea muy
> delicada y
> >> muy laboriosa que realizaré con mucho gusto.
> >>
> >> Saludos,
> >> Fanny
> >>
> >
> > Bueno, ¡ya estás en contacto!: salvo las partes sobre Base, macros y
> > creación de páginas web que son obra de Mauricio y Salva, todas las otras
> > páginas de la guía las he escrito yo.
> >
> > Sobre que falta revisarlas, ni duda tenía, por eso me ha alegrado tu
> > propuesta: contrario a mi costumbre (suelo revisar las cosas hasta el
> > cansancio y más aún antes de darlas a conocer), todas estas páginas más
> que
> > escritas han sido «improvisadas»... dado el poco tiempo antes de la
> > liberación de 4.0 y la más que clara falta de voluntarios para llevar
> > adelante la documentación (y por supuesto, la tradicional falta de tiempo
> > libre), me lancé a escribir tanto en castellano como en inglés a máxima
> > velocidad, dejando de un poco de lado la revisión, justamente con la
> > esperanza de que alguien vendría luego a corregir mis errores.
> >
> > Sobre cómo organizar la corrección, existen básicamente dos opciones, las
> > cuales pueden incluso usarse simultáneamente: discutir aquí en esta
> lista o
> > bien usar las «páginas de discusión» asociadas a cada página particular.
> >
> > También podríamos pensar en crear una página con el estado de la guía,
> > donde se lleve el control de qué está hecho, quién lo hace y qué falta
> > hacer. Algo parecido a la «status page» de la guía en inglés
> >
> > http://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/UserGuide/Status
> >
> > Cualquier persona puede crear una cuenta en la wiki y comenzar a trabajar
> > directamente sobre el texto. Tienes más información al respecto aquí:
> >
> > http://wiki.openoffice.org/wiki/ES/AyudaWiki
> >
> > El estilo de tu corrección es mucho más formal y uniforme que el de la
> > página original, por lo que será una importante mejora a lo que tenemos,
> > realmente me agrada. Eso sí, hay que tener cuidado con algunas cuestiones
> > «técnicas» descritas: por ejemplo, en tu corrección has escrito
> >
> > «A partir de la versión AOO 4.0  el documento dispone de una barra
> > lateral desde donde se pueden ejecutar la mayoría de las funciones
> básicas»
> >
> > En un sentido, el documento «recibe» la acción de ser creado/editado,
> > acción que viene desde el usuario a través de la interfaz gráfica del
> > programa. Por esto, en realidad no es el documento el que dispone de la
> > barra lateral, sino la aplicación (o el usuario). Quizás fuera mejor
> > corregir
> >
> > «A partir de la versión 4.0, AOO cuenta con una barra lateral desde donde
> > se pueden ejecutar la mayoría de las funciones básicas [necesarias para
> > crear/editar el documento]»
> >
> > La diferencia es sutil, pero en mi opinión importante. Igual no me tomes
> > muy enserio en este momento que por aquí ya estamos en medianoche pasada
> > luego de la carrera por terminar la traducción del programa (se está
> > diluyendo el efecto del café...).
> >
> > Bueno, en estos días veamos cómo podemos ir organizándonos y esperemos
> que
> > más gente se una al proyecto, así podremos ir eliminando esas feas
> > etiquetas que dicen «Borrador».
> >
> > Nuevamente, gracias por tu interés, realmente es una enorme ayuda y un
> gran
> > alivio.
> >
> > Saludos
> > Ricardo
> >
> >
> >
> >
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> El 19/06/2013, a las 20:43, RGB ES escribió:
> >>
> >>> El 19 de junio de 2013 19:55, Letras Puras Online <
> >>> [email protected]> escribió:
> >>>
> >>>> Muchas gracias, Ricardo.
> >>>>
> >>>> Si queréis una lectura de revisión ortotipográfica, otro par de ojos y
> >> una
> >>>> mente crítica, estaré encantada de someterme la guía a mí misma.
> Porque
> >> si
> >>>> llega a ser, será  muy duro… ;D
> >>>>
> >>>
> >>> ¡Por supuesto! ¡Toda ayuda es bienvenida y agradecida!
> >>>
> >>> http://wiki.openoffice.org/wiki/ES/Manuales/GuiaAOO
> >>>
> >>> Hay para entretenerse ;)
> >>>
> >>> Saludos
> >>> Ricardo
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>>
> >>>> Saludos,
> >>>> Fanny
> >>>> El 19/06/2013, a las 16:11, RGB ES escribió:
> >>>>
> >>>>> En el día de hoy y en lo que se refiere a las partes escritas por mi
> >>>>> (gracias a Salva y a Mauricio, en la parte de macros está
> infinitamente
> >>>> más
> >>>>> avanzada), puedo decir que la guía en castellano ha alcanzado el
> mismo
> >>>>> nivel de (in)completitud que la guía en inglés.
> >>>>>
> >>>>> Quedan muchísimos huecos por llenar, pero al menos ya tenemos algo
> que
> >>>>> puede usarse como punto de partida... ;)
> >>>>>
> >>>>> Saludos
> >>>>> Ricardo
> >>>>
> >>>>
> >>>> ---------------------------------------------------------------------
> >>>> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> >>>> For additional commands, e-mail:
> [email protected]
> >>>>
> >>>>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> ---------------------------------------------------------------------
> >> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> >> For additional commands, e-mail: [email protected]
> >>
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
>

Responder a