Hola, Ricardo:

Me ha alegrado muchísimo que valores positivamente mi trabajo, que lo 
consideres útil para AOO y que encaje con las necesidades que preveías. También 
ha sido una suerte formidable que en la primera comunicación haya aparecido una 
muestra del principal y grave error que yo puedo cometer. Creo que podemos 
empezar a considerarnos un equipo, tú y yo, ¿qué te parece? 

Mi propuesta es que yo siga trabajando tus textos con el mismo método que en la 
prueba que te mandé ayer; tú retocas a posteriori mi corrección 
—como corresponde— y se edita en la web con el grosero modo de cortar y pegar 
párrafos completos. Tú compartes toda la labor con Salva y Mauricio como creas 
adecuado y, si ellos consideran que es aplicable al resto de las guías, pues 
adelante con ello. Pero primero acabamos tú y yo una unidad de trabajo 
concreta: tus traducciones y redacciones; y esto por una mera cuestión de 
límites y objetivos. Y sí, creo que deberíamos abrirnos una página de discusión 
entre nosotros donde tratar los casos semejantes al de la barra lateral de la  
versión 4.0. 

Sobre el registro idiomático, lo formal, lo técnico o lo coloquial, y sobre las 
restantes pautas tipográficas creo que hay que ceñirse a una norma concreta y, 
si hay que saltársela, hacerlo con criterio y conocimiento. Una muy potente y 
la más adecuada en nuestro entorno puede ser la Guía de estilo de la Wikipedia. 
¿Cómo lo ves?

http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_de_estilo

A mí me gustaría que  nuestros lectores llegaran a ser nuestros amigos 
funcionales, no nuestros amigos formales. Si las formas lingüísticas con las 
que nos relacionamos con ellos son muy amistosas pero no solucionan sus 
problemas, no les vamos a volver a ver el pelo. Pero si, por el contrario, el 
leguaje es el estrictamente adecuado sin dejar de ser amable y si la 
información que contiene soluciona sus problemas, vamos a hacer cientos de 
amigos por el mundo. ¡Jao! 

Por último, comentarte que he tenido mi credencial de editora en la Wiki a buen 
recaudo bajo kilos y kilos de voluntad de no usarla durante meses hasta que 
llegara este momento. ¡Feliz día que comparto contigo!

Saludos a todo el equipo.
Fanny

El 20/06/2013, a las 00:23, RGB ES escribió:

> El 19 de junio de 2013 22:58, Letras Puras Online <
> [email protected]> escribió:
> 
>> Hola, Ricardo:
>> 
>> Te mando adjunto un archivo con una pequeña muestra de cómo veo las cosas.
>> La primera parte es el origina y la segunda el texto corregido.
>> 
>> Aunque el estilo de  quien lo escribe es muy llano y accesible comete
>> errores que el método tilda de graves:
>> información innecesaria, frases desordenadas, pérdida del registro
>> puramente informativo y didáctico y ajuste algunas palabras para que sean
>> válidas también en España.
>> 
>> Me gustaría mucho ponerme en contacto con la persona que lo escribió y
>> proponerle un proyecto de corrección, porque entiendo que detrás de cada
>> palabra suya hay una gran voluntad de entendimiento y ayuda, ¡se lee de
>> sobras! Sin embargo, desde mi punto de vista, hay que depurarlo y eliminar
>> las irregularidades que podrían hacer difícil la comprensión a la persona
>> que consulta la guía. No lo olvidemos, quien consulta una guía, está fatal
>> y necesita mucha ayuda: ha de ser clara, concisa y concreta.
>> Lamentablemente, la poda se lleva por delante una encantadora creatividad
>> que, tal vez, ha costado mucho esfuerzo hacer salir. La cuestión es
>> delicada y mi interés es trabajar sin perjudicar.
>> 
>> Y sí, como bien decías, hay para entretenerse. Es una tarea muy delicada y
>> muy laboriosa que realizaré con mucho gusto.
>> 
>> Saludos,
>> Fanny
>> 
> 
> Bueno, ¡ya estás en contacto!: salvo las partes sobre Base, macros y
> creación de páginas web que son obra de Mauricio y Salva, todas las otras
> páginas de la guía las he escrito yo.
> 
> Sobre que falta revisarlas, ni duda tenía, por eso me ha alegrado tu
> propuesta: contrario a mi costumbre (suelo revisar las cosas hasta el
> cansancio y más aún antes de darlas a conocer), todas estas páginas más que
> escritas han sido «improvisadas»... dado el poco tiempo antes de la
> liberación de 4.0 y la más que clara falta de voluntarios para llevar
> adelante la documentación (y por supuesto, la tradicional falta de tiempo
> libre), me lancé a escribir tanto en castellano como en inglés a máxima
> velocidad, dejando de un poco de lado la revisión, justamente con la
> esperanza de que alguien vendría luego a corregir mis errores.
> 
> Sobre cómo organizar la corrección, existen básicamente dos opciones, las
> cuales pueden incluso usarse simultáneamente: discutir aquí en esta lista o
> bien usar las «páginas de discusión» asociadas a cada página particular.
> 
> También podríamos pensar en crear una página con el estado de la guía,
> donde se lleve el control de qué está hecho, quién lo hace y qué falta
> hacer. Algo parecido a la «status page» de la guía en inglés
> 
> http://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/UserGuide/Status
> 
> Cualquier persona puede crear una cuenta en la wiki y comenzar a trabajar
> directamente sobre el texto. Tienes más información al respecto aquí:
> 
> http://wiki.openoffice.org/wiki/ES/AyudaWiki
> 
> El estilo de tu corrección es mucho más formal y uniforme que el de la
> página original, por lo que será una importante mejora a lo que tenemos,
> realmente me agrada. Eso sí, hay que tener cuidado con algunas cuestiones
> «técnicas» descritas: por ejemplo, en tu corrección has escrito
> 
> «A partir de la versión AOO 4.0  el documento dispone de una barra
> lateral desde donde se pueden ejecutar la mayoría de las funciones básicas»
> 
> En un sentido, el documento «recibe» la acción de ser creado/editado,
> acción que viene desde el usuario a través de la interfaz gráfica del
> programa. Por esto, en realidad no es el documento el que dispone de la
> barra lateral, sino la aplicación (o el usuario). Quizás fuera mejor
> corregir
> 
> «A partir de la versión 4.0, AOO cuenta con una barra lateral desde donde
> se pueden ejecutar la mayoría de las funciones básicas [necesarias para
> crear/editar el documento]»
> 
> La diferencia es sutil, pero en mi opinión importante. Igual no me tomes
> muy enserio en este momento que por aquí ya estamos en medianoche pasada
> luego de la carrera por terminar la traducción del programa (se está
> diluyendo el efecto del café...).
> 
> Bueno, en estos días veamos cómo podemos ir organizándonos y esperemos que
> más gente se una al proyecto, así podremos ir eliminando esas feas
> etiquetas que dicen «Borrador».
> 
> Nuevamente, gracias por tu interés, realmente es una enorme ayuda y un gran
> alivio.
> 
> Saludos
> Ricardo
> 
> 
> 
> 
>> 
>> 
>> 
>> 
>> 
>> 
>> 
>> El 19/06/2013, a las 20:43, RGB ES escribió:
>> 
>>> El 19 de junio de 2013 19:55, Letras Puras Online <
>>> [email protected]> escribió:
>>> 
>>>> Muchas gracias, Ricardo.
>>>> 
>>>> Si queréis una lectura de revisión ortotipográfica, otro par de ojos y
>> una
>>>> mente crítica, estaré encantada de someterme la guía a mí misma. Porque
>> si
>>>> llega a ser, será  muy duro… ;D
>>>> 
>>> 
>>> ¡Por supuesto! ¡Toda ayuda es bienvenida y agradecida!
>>> 
>>> http://wiki.openoffice.org/wiki/ES/Manuales/GuiaAOO
>>> 
>>> Hay para entretenerse ;)
>>> 
>>> Saludos
>>> Ricardo
>>> 
>>> 
>>> 
>>>> 
>>>> Saludos,
>>>> Fanny
>>>> El 19/06/2013, a las 16:11, RGB ES escribió:
>>>> 
>>>>> En el día de hoy y en lo que se refiere a las partes escritas por mi
>>>>> (gracias a Salva y a Mauricio, en la parte de macros está infinitamente
>>>> más
>>>>> avanzada), puedo decir que la guía en castellano ha alcanzado el mismo
>>>>> nivel de (in)completitud que la guía en inglés.
>>>>> 
>>>>> Quedan muchísimos huecos por llenar, pero al menos ya tenemos algo que
>>>>> puede usarse como punto de partida... ;)
>>>>> 
>>>>> Saludos
>>>>> Ricardo
>>>> 
>>>> 
>>>> ---------------------------------------------------------------------
>>>> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>>>> For additional commands, e-mail: [email protected]
>>>> 
>>>> 
>> 
>> 
>> 
>> 
>> ---------------------------------------------------------------------
>> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>> For additional commands, e-mail: [email protected]
>> 


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Responder a