details:   https://code.tryton.org/translations/commit/72fa8ca1c31f
branch:    default
user:      Korbinian Preisler <[email protected]>
date:      Tue Apr 14 16:21:56 2026 +0000
description:
        Translated using Weblate (German)

        Currently translated at 28.7% (239 of 831 strings)

        Translation: Tryton/edocument_unece
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/edocument_unece/de/
diffstat:

 modules/edocument_unece/locale/de.po |  466 +++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 204 insertions(+), 262 deletions(-)

diffs (918 lines):

diff -r 079a62462930 -r 72fa8ca1c31f modules/edocument_unece/locale/de.po
--- a/modules/edocument_unece/locale/de.po      Tue Apr 14 16:11:37 2026 +0000
+++ b/modules/edocument_unece/locale/de.po      Tue Apr 14 16:21:56 2026 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-10-28 06:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-14 16:26+0000\n"
 "Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
 
 msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:"
 msgid "UNECE Category Code"
@@ -25,25 +25,21 @@
 msgid "UNECE Code"
 msgstr "UNECE Code"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "UNECE Allowance/Charge Code"
-msgstr "UNECE Kategoriecode"
-
-#, fuzzy
+msgstr "UNECE Ermäßigungen-/Gebühren-Codes"
+
 msgctxt "field:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "UNECE Special Service Code"
-msgstr "UNECE Kategoriecode"
-
-#, fuzzy
+msgstr "UNECE Sonderleistungen-Code"
+
 msgctxt "field:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "UNECE Allowance/Charge Code"
-msgstr "UNECE Kategoriecode"
-
-#, fuzzy
+msgstr "UNECE Ermäßigungs-/Gebühren-Code"
+
 msgctxt "field:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "UNECE Special Service Code"
-msgstr "UNECE Kategoriecode"
+msgstr "UNECE Sonderleistungs-Code"
 
 msgctxt "field:product.uom,unece_code:"
 msgid "UNECE Code"
@@ -61,28 +57,24 @@
 "Standardcode der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen "
 "(UNECE)."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
 msgstr ""
 "Standardcode der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen "
 "(UNECE)."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
 msgstr ""
 "Standardcode der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen "
 "(UNECE)."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
 msgstr ""
 "Standardcode der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen "
 "(UNECE)."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.template,unece_special_service_code:"
 msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
 msgstr ""
@@ -400,641 +392,591 @@
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Acceptance commission"
-msgstr ""
+msgstr "Akzeptprovision"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Additional processing costs"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Bearbeitungskosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Advising commission"
-msgstr ""
+msgstr "Beratungsprovision"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Agreed debit interest charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebühr für vereinbarte Sollzinsen"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Aluminum surcharge"
-msgstr "Energiesteuer"
+msgstr "Aluminiumzuschlag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Amendment commission"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungsgebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Attesting charge"
-msgstr ""
+msgstr "Beglaubigungsgebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "B/L splitting charges"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebühr für die Aufteilung von Frachtbriefen."
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Bank charges"
-msgstr "Direkt abgeführt (Umsatzsteuer)"
+msgstr "Bankgebühren"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Bank charges information"
-msgstr ""
+msgstr "Informationen zu Bankgebühren"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Bonus for works ahead of schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Bonus für vorzeitige Fertigstellung"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Brokerage"
-msgstr ""
+msgstr "Maklerprovision"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Carbon footprint charge"
-msgstr ""
+msgstr "CO2-Fußabdruck-Gebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Chamber of commerce charge"
-msgstr ""
+msgstr "Gebühr der Handelskammer"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Charge for a customer specific finish"
-msgstr ""
+msgstr "Preis für kundenspezifische Oberflächenbehandlung"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Charge per credit cover"
-msgstr ""
+msgstr "Gebühr für Kreditabsicherung"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Charge per unused credit cover"
-msgstr ""
+msgstr "Gebühr für ungenutzte Kreditabsicherung"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Collection commission"
-msgstr ""
+msgstr "Inkasso-Provision"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Commission for obtaining acceptance"
-msgstr ""
+msgstr "Provision für die Einholung einer Akzeptanz"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Commission for opening irrevocable documentary credits"
-msgstr ""
+msgstr "Provision für die Eröffnung unwiderruflicher Dokumentenakkreditive"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Commission for release of goods"
-msgstr ""
+msgstr "Provision für die Freigabe von Waren"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Commission for taking up documents"
-msgstr ""
+msgstr "Gebühr für die Entgegennahme von Unterlagen"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Commission on delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Provision bei Lieferung"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Confirmation commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebühr für die Bestätigung eines Akkreditivs"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Contractual retention"
-msgstr "Sonstige Steuern"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vertraglich vereinbarte Einbehaltungsgebühr"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Copper surcharge"
-msgstr "Energiesteuer"
+msgstr "Kupferzuschlag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Courier fee"
-msgstr ""
+msgstr "Kuriergebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Deferred payment commission"
-msgstr ""
+msgstr "Provision für Zahlungsaufschub"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Discount"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rabatt"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Discrepancy fee"
-msgstr "Geschäftslizenzgebühr"
+msgstr "Gebühr für Unstimmigkeiten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Domicilation commission"
-msgstr ""
+msgstr "Domizilierungsprovision"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Due to military status"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgrund des Wehrdienststatus"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Due to work accident"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgrund eines Arbeitsunfalls"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "End-of-range discount"
-msgstr ""
+msgstr "Auslaufrabatt"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Factoring commission"
-msgstr ""
+msgstr "Factoring-Provision"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Fax advice charge"
-msgstr ""
+msgstr "Fax-Benachrichtigungsgebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Fee for payment under reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Gebühr für Zahlung unter Vorbehalt"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Fixed long term"
-msgstr ""
+msgstr "Fix, langfristig"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Foreign exchange charges"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebühren für den Devisenumtausch"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Freight charges"
-msgstr "Direkt abgeführt (Umsatzsteuer)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Frachtkosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Gold surcharge"
-msgstr "Normaler Satz"
+msgstr "Goldzuschlag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Guarantee commission"
-msgstr ""
+msgstr "Garantieprovision"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Handling commission"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeitungsgebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Incoterm discount"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Incoterm-Rabatt"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Insurance"
-msgstr "Versicherungssteuer"
+msgstr "Versicherung"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Interest"
-msgstr ""
+msgstr "Zinsen"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Interest on arrears"
-msgstr ""
+msgstr "Verzugszinsen"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Job-order production costs"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Auftragsfertigungskosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Lead surcharge"
-msgstr "Normaler Satz"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bleizuschlag"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Loading charge"
-msgstr "Direkt abgeführt (Umsatzsteuer)"
+msgstr "Ladegebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Manufacturer's consumer discount"
-msgstr ""
+msgstr "Verbraucherrabatt des Herstellers"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Material surcharge (special materials)"
-msgstr ""
+msgstr "Materialzuschlag (Sondermaterialien)"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Material surcharge/deduction"
-msgstr ""
+msgstr "Materialzuschlag/-abzug"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Minimum commission"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestprovision"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Minimum order / minimum billing charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Gebühr Mindestbestellwert/-rechnungsbetrag"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Miscellaneous charges"
-msgstr "Sonstige Bareinlagen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sonstige Gebühren"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Model charges"
-msgstr "Sonstige Bareinlagen"
+msgstr "Telex-Nachrichten-Entschlüsselungsgebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Negotiation commission"
-msgstr ""
+msgstr "Verhandlungsprovision"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "New outlet discount"
-msgstr ""
+msgstr "Neues-Outlet-Rabatt"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Off-premises costs"
-msgstr ""
+msgstr "Kosten für Aktivitäten außerhalb des Betriebsgeländes"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Opening commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Eröffnungsgebühr"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Other bonus"
-msgstr "Sonstige Steuern"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sonstiger Bonus"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Other penalties"
-msgstr "Sonstige Steuern"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sonstige Strafen"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Other retentions"
-msgstr "Sonstige Steuern"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sonstige Einbehalte"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Packing charge"
-msgstr "Direkt abgeführt (Umsatzsteuer)"
+msgstr "Verpackungsgebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Penalty for execution of works behind schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Verzugsstrafe bei verspäteter Ausführung der Arbeiten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Penalty for late delivery of documents"
-msgstr ""
+msgstr "Strafe bei verspäteter Einreichung von Unterlagen"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Penalty for late delivery of valuation of works"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Strafe für verspätete Abgabe der Leistungsstandsermittlung"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Phone fee"
-msgstr "Energiesteuer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Telefongebühr"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Platinum surcharge"
-msgstr "Normaler Satz"
+msgstr "Platin-Zuschlag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Point of sales threshold allowance"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Verkaufsschwellen-Zuschlag"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Postage fee"
-msgstr "Energiesteuer"
+msgstr "Portogebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Pre-advice commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Provision für die Vorankündigung"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Price index surcharge"
-msgstr "Energiesteuer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Preisindexzuschlag"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Pro rata retention"
-msgstr "Sonstige Steuern"
+msgstr "anteilig berechnete Selbstbeteiligung"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Production error discount"
-msgstr ""
+msgstr "Rabatt wegen Herstellungsfehlers"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Project management cost"
-msgstr ""
+msgstr "Projektmanagementkosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Reimbursement commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Erstattungsprovision"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Repair charge"
-msgstr "Umsatzsteuer Umkehr der Steuerschuldnerschaft"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Reparaturkosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Repatriation charges"
-msgstr "Sonderbausteuer"
+msgstr "Rückführungskosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Return commission"
-msgstr ""
+msgstr "Rücklastschriftgebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Risk commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Risikoprovision"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Rush delivery surcharge"
-msgstr "Umsatzsteuer Umkehr der Steuerschuldnerschaft"
+msgstr "Eilzuschlag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "S.W.I.F.T. fee"
-msgstr ""
+msgstr "SWIFT-Gebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Sample discount"
-msgstr ""
+msgstr "Musterrabatt"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Setup charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Einrichtungsgebühr"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Silver surcharge"
-msgstr "Energiesteuer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Silberzuschlag"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Special agreement"
-msgstr "Sondersteuer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sondervereinbarung"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Special construction costs"
-msgstr "Sonderbausteuer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kosten für Sonderkonstruktionen"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Special rebate"
-msgstr "Sondersteuer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sonderrabatt"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Stamp duty"
-msgstr "Zollabgabe"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Stempelsteuer"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Standard"
-msgstr "Normaler Satz"
+msgstr "Standard"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Supervisory commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Überwachungsgebühr"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Surcharge"
-msgstr "Normaler Satz"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zuschlag"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Technical modification costs"
-msgstr "Sonderbausteuer"
+msgstr "Kosten für technische Änderungen"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Telex fee"
-msgstr ""
+msgstr "Telexgebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Temporary"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vorläufig"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Testing charge"
-msgstr "Direkt abgeführt (Umsatzsteuer)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Prüfgebühr"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Transfer charges"
-msgstr "Direkt abgeführt (Umsatzsteuer)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Überweisungsgebühren"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Transfer commission"
-msgstr "Direkt abgeführt (Umsatzsteuer)"
+msgstr "Übertragungsgebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Trust commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Treuhandgebühr"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Warehousing charge"
-msgstr "Sonstige Bareinlagen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Lagergebühr"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Wolfram surcharge"
-msgstr "Energiesteuer"
+msgstr "Wolframzuschlag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Yearly turnover"
-msgstr ""
+msgstr "Jahresumsatz"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Acceptance cost"
-msgstr ""
+msgstr "Annahmekosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Additional material"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliches Material"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Adjustments"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Anpassungen"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Advertising allowance"
-msgstr "Sondersteuer"
+msgstr "Werbekostenzuschlag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Air freight transportation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Luftfracht"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Airbag charge"
-msgstr "Direkt abgeführt (Umsatzsteuer)"
+msgstr "Luftkissenverpackungsgebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Aircraft refueling"
-msgstr ""
+msgstr "Flugzeugbetankung"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Airport fee"
-msgstr ""
+msgstr "Flughafengebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Airport system fee"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Allowance"
-msgstr "Sondersteuer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zulage"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Alloy surcharge"
-msgstr "Energiesteuer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Legierungszuschlag"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Aluminium surcharge"
-msgstr "Energiesteuer"
+msgstr "Aluminiumzuschlag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Attestation fee"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Unterschriftsbeglaubigungsgebühr"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Authentication charge"
-msgstr "Sonderbausteuer"
+msgstr "Urkundenbeglaubigungsgebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Below schedule quantity after quantity-based surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Menge unterhalb der Staffelmenge nach mengenabhängigem Aufschlag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Bill of lading charge"
-msgstr ""
+msgstr "Frachtbriefkosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Binding services"
-msgstr ""
+msgstr "Bindungsdienstleistungen"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Bopsheet charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bopsheet-Gebühr"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Brass surcharge"
-msgstr "Energiesteuer"
+msgstr "Messingzuschlag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "COD charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nachnahmegebühr"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cancellation charge"
-msgstr "Sonstige Bareinlagen"
+msgstr "Stornogebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Car loading"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Pkw-Ladegebühr"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Carriage charge"
-msgstr "Direkt abgeführt (Umsatzsteuer)"
+msgstr "Frachtkosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cartage"
-msgstr ""
+msgstr "Rollgeld"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Carton packing"
-msgstr ""
+msgstr "Kartonverpackung"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cash discount"
-msgstr ""
+msgstr "Skonto"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cataloguing services"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogisierungsdienste"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cents off"
-msgstr ""
+msgstr "Cent-Abzug"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Certificate of conformance"
-msgstr ""
+msgstr "Konformitätsbescheinigung"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Certificate of origin"
-msgstr ""
+msgstr "Ursprungszeugnis"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Certification fee"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifizierungsgebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cigarette stamping"
-msgstr ""
+msgstr "Zigarettenstempelung"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cleaning charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Reinigungsgebühr"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Coke surcharge"
-msgstr "Energiesteuer"
+msgstr "Kokszuschlag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Combine all same day shipment"
-msgstr ""
+msgstr "Sendungen desselben Tages zusammenfassen"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Provision"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Competitive allowance"
-msgstr "Sondersteuer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Konkurrenznachlass"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Competitive auto allowance"
-msgstr "Sondersteuer"
+msgstr "Automatischer Konkurrenznachlass"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Competitive price"
-msgstr ""
+msgstr "Konkurrenzfähiger Preis"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Compulsory storage fee"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zwangslagerentgelt"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Concession fee"
-msgstr "Energiesteuer"
+msgstr "Konzessionsgebühr"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Consolidation"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolidierung"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Consular costs"
-msgstr ""
+msgstr "Konsulatsgebühren"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"

Reply via email to