details:   https://code.tryton.org/translations/commit/9fe9f08f3d28
branch:    default
user:      EdbO <[email protected]>
date:      Wed Apr 08 18:20:24 2026 +0000
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 28.8% (240 of 831 strings)

        Translation: Tryton/edocument_unece
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/edocument_unece/nl/
diffstat:

 modules/edocument_unece/locale/nl.po |  218 +++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 123 deletions(-)

diffs (408 lines):

diff -r 1d6eb5a3898a -r 9fe9f08f3d28 modules/edocument_unece/locale/nl.po
--- a/modules/edocument_unece/locale/nl.po      Wed Apr 08 07:11:25 2026 +0000
+++ b/modules/edocument_unece/locale/nl.po      Wed Apr 08 18:20:24 2026 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-04-07 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-08 18:20+0000\n"
 "Last-Translator: EdbO <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -707,301 +707,273 @@
 msgid "Repair charge"
 msgstr "Reparatiekosten"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Repatriation charges"
-msgstr "Speciale bouwbelasting"
+msgstr "Repatriëringskosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Return commission"
-msgstr ""
+msgstr "Retourkosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Risk commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Risico toeslag"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Rush delivery surcharge"
-msgstr "BTW verlegging"
+msgstr "Toeslag voor spoedlevering"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "S.W.I.F.T. fee"
-msgstr ""
+msgstr "S.W.I.F.T.-kosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Sample discount"
-msgstr ""
+msgstr "Proef korting"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Setup charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Installatiekosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Silver surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toeslag op zilver"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Special agreement"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Speciale overeenkomst"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Special construction costs"
-msgstr "Speciale bouwbelasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Bijzondere bouwkosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Special rebate"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Speciale korting"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Stamp duty"
-msgstr "Invoerrecht"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Zegelrecht"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Standard"
-msgstr "Standaardtarief"
+msgstr "Standaard"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Supervisory commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toezichtskosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Surcharge"
-msgstr "Standaardtarief"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toeslag"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Technical modification costs"
-msgstr "Speciale bouwbelasting"
+msgstr "Kosten voor technische aanpassingen"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Telex fee"
-msgstr ""
+msgstr "Telexkosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Temporary"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tijdelijk"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Testing charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Testkosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Transfer charges"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Overdrachtskosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Transfer commission"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
+msgstr "Overdrachtstoeslag"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Trust commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Trust toeslag"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Warehousing charge"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Opslagkosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Wolfram surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Toeslag op wolfraam"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_allowance_charge_code:"
 msgid "Yearly turnover"
-msgstr ""
+msgstr "Jaarlijkse omzet"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Acceptance cost"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptatiekosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Additional material"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvullend materiaal"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Adjustments"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Aanpassingen"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Advertising allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
+msgstr "Reclamevergoeding"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Air freight transportation"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Luchtvrachttransport"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Airbag charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
+msgstr "Luchtzak kosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Aircraft refueling"
-msgstr ""
+msgstr "Vliegtuig bijtanken"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Airport fee"
-msgstr ""
+msgstr "Luchthavenkosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Airport system fee"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Luchthavensysteemkosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toelage"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Alloy surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Toeslag op legering"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Aluminium surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Toeslag op aluminium"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Attestation fee"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Legalisatiekosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Authentication charge"
-msgstr "Speciale bouwbelasting"
+msgstr "Legitimatiekosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Below schedule quantity after quantity-based surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Onder de aangegeven hoeveelheid na toeslag op basis van hoeveelheid"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Bill of lading charge"
-msgstr ""
+msgstr "Vrachtbriefkosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Binding services"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindende diensten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Bopsheet charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Betalingsbalansoverzicht kosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Brass surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Toeslag op messing"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "COD charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "COD kosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cancellation charge"
-msgstr "Diverse contante borgsommen"
+msgstr "Annuleringskosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Car loading"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Auto laden"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Carriage charge"
-msgstr "Overgedragen (btw)"
+msgstr "Vervoerskosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cartage"
-msgstr ""
+msgstr "Afvoer"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Carton packing"
-msgstr ""
+msgstr "Kartonnen verpakking"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cash discount"
-msgstr ""
+msgstr "Korting bij contante betaling"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cataloguing services"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogiseringsdiensten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cents off"
-msgstr ""
+msgstr "Centen korting"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Certificate of conformance"
-msgstr ""
+msgstr "Certificaat van conformiteit"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Certificate of origin"
-msgstr ""
+msgstr "Certificaat van oorsprong"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Certification fee"
-msgstr ""
+msgstr "Certificeringskosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cigarette stamping"
-msgstr ""
+msgstr "Sigaretten voorzien van accijnszegels"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Cleaning charge"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Schoonmaakkosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Coke surcharge"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Toeslag op cokes"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Combine all same day shipment"
-msgstr ""
+msgstr "Combineer alle zelfde dag verzendingen"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Commission"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "commissie"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Competitive allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Concurrentie vergoeding"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Competitive auto allowance"
-msgstr "Speciale belasting"
+msgstr "Concurrerende autovergoeding"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Competitive price"
-msgstr ""
+msgstr "Concurrerende prijs"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Compulsory storage fee"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Verplichte opslagkosten"
+
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Concession fee"
-msgstr "Energiekosten"
+msgstr "Vergunningskosten"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Consolidation"
-msgstr ""
+msgstr "Consolidatie"
 
 msgctxt "selection:product.product,unece_special_service_code:"
 msgid "Consular costs"

Reply via email to