--- On Sat, 3/12/11, Werner LEMBERG <[email protected]> wrote:
> > Would/should mandating \usepackage[encoding]{inputenc}
> do?
>
> Maybe, I don't know. I suggest that you contact
> Theppitak
> Karoonboonyanan <[email protected]>,
> the maintainer of thailatex,
> for further assistance.
I am doing alright with thailatex, I think, but I shall get in touch with him
about documenting installation procedures. It took me some effort to work it
out.
They have less need about mandating \usepackage[encoding]{inputenc} though - it
is fairly obvious to me that they only support two input encodings: LTH
(TIS620) or utf8 , and the latter is selected by \usepackage[utf8x]{inputenc}.
> No. A look into `thaifont.txt' would tell you the
> following:
>
> [...] The just sketched outline works without
> cjk-enc also (but no
> word breaks are inserted automatically); you must
> then insert
>
>
> \addto\extrasthaicjk{\fontencoding{C90}\selectfont}
>
> in the preamble of your document to make Babel
> switch to Thai font
> encoding on entering the `thaicjk' language
> environment.
>
> :-) Any documentation patches are highly welcomed.
:-). Argh, I am getting there - cjk-enc.el *is* optional, but the alternative
is to add \addto\extrasthaicjk{\fontencoding{C90}\selectfont}
(and possibly adding \begin{otherlanguage}{thaicjk}..\end{otherlanguage}?) and
suffers from bad word breaks?
I am actually after C70 with thai fonts though :-). (thailatex with
\usagepackage[utf8]{inputenc} works alright, or not noticeably bad).
Most of thaifont.txt are not needed for Texlive 2011 - they are already done.
That's ironic: Texlive 2011 ships thailatex fonts ready for CJK's use, but but
for thailatex's own use. (hence I shall write to thailatex's or possibly also
texlive's about thailatex's installation).
_______________________________________________
Cjk maillist - [email protected]
https://lists.ffii.org/mailman/listinfo/cjk