--- On Sat, 3/12/11, Werner LEMBERG <[email protected]> wrote:

> > Would/should mandating \usepackage[encoding]{inputenc}
> do?
> 
> Maybe, I don't know.  I suggest that you contact
> Theppitak
> Karoonboonyanan <[email protected]>,
> the maintainer of thailatex,
> for further assistance.

I am doing alright with thailatex, I think, but I shall get in touch with him 
about documenting installation procedures. It took me some effort to work it 
out.

They have less need about mandating \usepackage[encoding]{inputenc} though - it 
is fairly obvious to me that they only support two input encodings: LTH 
(TIS620) or utf8 , and the latter is selected by \usepackage[utf8x]{inputenc}.
 
> No.  A look into `thaifont.txt' would tell you the
> following:
> 
>   [...]  The just sketched outline works without
> cjk-enc also (but no
>   word breaks are inserted automatically); you must
> then insert
> 
>    
> \addto\extrasthaicjk{\fontencoding{C90}\selectfont}
> 
>   in the preamble of your document to make Babel
> switch to Thai font
>   encoding on entering the `thaicjk' language
> environment.
> 

> :-)  Any documentation patches are highly welcomed.

:-). Argh, I am getting there - cjk-enc.el *is* optional, but the alternative 
is to add \addto\extrasthaicjk{\fontencoding{C90}\selectfont}
(and possibly adding \begin{otherlanguage}{thaicjk}..\end{otherlanguage}?) and 
suffers from bad word breaks?

I am actually after C70 with thai fonts though :-). (thailatex with 
\usagepackage[utf8]{inputenc} works alright, or not noticeably bad).

Most of thaifont.txt are not needed for Texlive 2011 - they are already done. 
That's ironic: Texlive 2011 ships thailatex fonts ready for CJK's use, but but 
for thailatex's own use. (hence I shall write to thailatex's or possibly also 
texlive's about thailatex's installation).

_______________________________________________
Cjk maillist  -  [email protected]
https://lists.ffii.org/mailman/listinfo/cjk

Reply via email to