Re: Translatable strings not marked 'c-format'

2018-06-27 Thread Nick Clifton
Hi Ask, > But what if by accident I change it to %pA? In between the thousands > of messages and dozens of languages, the probability of this happening > approaches one (Murphy's law). I mischievously typed "%pA" instead, > and it produced no error. Hmm, well mistakes can always happen, and I

Re: Translatable strings not marked 'c-format'

2018-06-25 Thread Ask Hjorth Larsen
Dear Nick and other developers, Returning to this old issue (e.g. https://www.mail-archive.com/bug-binutils@gnu.org/msg26950.html), 2016-10-15 18:51 GMT+02:00 Ask Hjorth Larsen : > Dear developers > > In the translation template for bfd [1], very few strings have the > c-format tag which makes ge

Re: Translatable strings not marked 'c-format'

2018-01-16 Thread Nick Clifton
Hi Ask, > Should I ask the translators for each language to individually submit > the updates to their language? Yes please. > I assume the fixes should be applied to both the old and the new > version. Correct? Correct - thanks very much. Cheers Nick _

Re: Translatable strings not marked 'c-format'

2018-01-15 Thread Ask Hjorth Larsen
Hi Nick, A new version of the template has appeared on TP. Should I ask the translators for each language to individually submit the updates to their language? I assume the fixes should be applied to both the old and the new version. Correct? Best regards Ask 2018-01-10 16:37 GMT+01:00 Ask Hj

Re: Translatable strings not marked 'c-format'

2018-01-10 Thread Nick Clifton
Hi Ask, > Meanwhile, do we disable the strings that have translation errors? > There are currently 6 affected languages, and we need only mark the > relevant strings as 'fuzzy' in each po-file. It would be bad to let > the errors remain in a version that is to be shipped soon. I think that that

Re: Translatable strings not marked 'c-format'

2018-01-09 Thread Ask Hjorth Larsen
Hi Nick, 2018-01-09 16:46 GMT+01:00 Nick Clifton : > Hi Ask, > >> To solve this problem, BFD should either use only the formatting codes >> of printf (translation errors will be detected automatically) or avoid >> exposing any strings with %A and %B to translators. > > I just wanted to let you kno

Re: Translatable strings not marked 'c-format'

2018-01-09 Thread Nick Clifton
Hi Ask, > To solve this problem, BFD should either use only the formatting codes > of printf (translation errors will be detected automatically) or avoid > exposing any strings with %A and %B to translators. I just wanted to let you know that your email has not been ignored. I do have a plan to

Re: Translatable strings not marked 'c-format'

2017-12-18 Thread Ask Hjorth Larsen
Hi, I reported this issue a year ago, but I think it was unfortunately never resolved. Please allow me to recap: Some strings in bfd contain format substitution codes like %A and %B. Translators will translate these messages and expect gettext to produce errors if any syntax error is made. But

Re: Translatable strings not marked 'c-format'

2016-10-20 Thread Ask Hjorth Larsen
This is the number of errors I find: Summary === da.po: 0 warnings / 1480 messages es.po: 1 warnings / 1461 messages fi.po: 1 warnings / 1478 messages fr.po: 2 warnings / 1347 messages id.po: 0 warnings / 880 messages ja.po: 2 warnings / 1017 messages ro.po: 0 warnings / 605 messages ru.po: 2

Re: Translatable strings not marked 'c-format'

2016-10-20 Thread Ask Hjorth Larsen
Hi Nick I just tested a message like this: #: coff-sh.c:2780 cofflink.c:2964 #, c-format msgid "%B: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%A: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i relokeringerne" Note how the translation contains an erroneous %A instead of the correct %B. This is accepted

Re: Translatable strings not marked 'c-format'

2016-10-20 Thread Nick Clifton
Hi Ask, > Do you know when the translation > templates on translationproject.org will be updated? On translationproject.org - no. But I have just updated the bfd.pot template in the binutils source repository (which I forgot to do yesterday, sorry). Cheers Nick _

Re: Translatable strings not marked 'c-format'

2016-10-19 Thread Ask Hjorth Larsen
Hi Nick Thank you. I thought the c-format flag was always automatic and thus I wonder if perhaps the format checker is not aware of the codes like %A and %B - but this I cannot say. Do you know when the translation templates on translationproject.org will be updated? Best regards Ask 2016-10-1

Re: Translatable strings not marked 'c-format'

2016-10-19 Thread Nick Clifton
Hi Ask, > In the translation template for bfd [1], very few strings have the > c-format tag which makes gettext able to tell if placeholders (%s, %d, > ...) are mistranslated. This typically affects the substitution codes > %B and %A. > > It is very unlikely that any translator can translate all

Translatable strings not marked 'c-format'

2016-10-15 Thread Ask Hjorth Larsen
Dear developers In the translation template for bfd [1], very few strings have the c-format tag which makes gettext able to tell if placeholders (%s, %d, ...) are mistranslated. This typically affects the substitution codes %B and %A. It is very unlikely that any translator can translate all 140