Good morning Robinson, *, On Donnerstag, 14. November 2013 08:08 Robinson Tryon wrote: > On Thu, Nov 14, 2013 at 1:55 AM, Thomas Hackert > <[email protected]> wrote: [possibility to translate test cases in MozTrap] >>> I've discussed about it with Moztrap developers. They say it's >>> possible but are not interested to participate or work on it. >>> They >> >> Why not? Would it be too difficult to implement it? > > https://docs.djangoproject.com/en/dev/topics/i18n/translation/
Ah, O.K. > At least the first part (localizing the interface) seems like it > just > needs someone to go poke at the code for a while (no, I'm not > raising my hand right now... :-) I cannot help here as well, sorry ... :( If I read the above side right, it is just some kind of Python hook. But how do I see, if localization is enabled in our Django installation? And I found on https://docs.djangoproject.com/en/1.6/internals/contributing/localizing/, that the project uses transiflex (https://www.transifex.com/) itself to translate their software. Does it mean, we have to switch to transiflex as well? Thanks for your answer Thomas. -- BOFH excuse #54: Evil dogs hypnotised the night shift _______________________________________________ List Name: Libreoffice-qa mailing list Mail address: [email protected] Change settings: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-qa Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice-qa/
