On 4/24/14 2:10 PM, Joan Montané wrote: > 2014-04-24 11:50 GMT+02:00 Andrea Pescetti <[email protected]>: > >> Jürgen Schmidt wrote: >> >>> Sorry for the confusion "ca" is already merged and nearly complete. So >>> the remaining question is if "ca" is equal to "ca-XR". >>> >> >> No, they are different. >> >> "ca" is Catalan and is distinct from either variant of Valencian. >> >> Valencian does not have official ISO codes, so we have to use the private >> space (the "X"), and use "ca-X?" for some value of "?" between "A" and "Z". >> We chose, years back, a private unofficial code of ca-XV for Valencian AVL >> and we're now going to to the same with ca-XR for Valencian RACV. >> > > > Hi all, > > I'm Joan Montané, leader of Catalan (ca) translation team of LibreOffice > and member of the old Catalan translation team of OpenOffice.org. > > Just some comments, > > 1.- Valencian BCP47 language code is "ca-valencia". If you want indicate > country, its locale code is "ca-ES-valencia" > > 2.- Because OOo lacks BCP47 support, a work-arround was done years ago. > > 3.- "Catalan (Valencian) ca-XV" locale was a kind of hack to provide > Valencian (AVL) user interface and downloadable language packs/installers. > > 4.- Such hack was done for the user interface only!!! Documents remain > using general Catalan locale ("ca" or "ca-ES", sorry I don't know), because > XV country code is for private use. > > 5.- Nowadays: > 5.1.- Debian based distros support "ca-ES-valencia" locale as > "ca-ES@valencia" POSIX locale. "Valencian (AVL)" translations teams in > gettext/Linux world use this locale, working together side by side with > "Catalan (ca)" translations teams. AFAIK there is no Linux distros using > "Valencian (RACV)" grammar, so no POSIX locale is in use for Valencian > (RACV). > 5.2.- Microsoft Windows 8 and 8.1 support "ca-ES-valencia" locale and > provide Valencian UI. They uses AVL grammar. > 5.3.- Microsoft Office 2013 supports Valencian UI and documents with > "ca-ES-valencia" locale. It uses AVL grammar. > 5.4.- Microsoft Outlook webmail supports Valencian UI. It uses AVL grammar. > 5.5.- LibreOffice supports BCP47 now. So, "Catalan (Valencian) ca-XV" hack > was removed and now "Catalan (Valencian) ca-ES-valencia" is full supported > (UI and documents). It uses AVL grammar.
yes we know and too bad that it is not contributed to OpenOffice. I hope we can support this in the future as well but it requires some work and volunteers. It's again a wast of time to do such work twice. Juergen > 5.6.- Unicode CLDR v25 added "ca-ES-valencia" in its locales list. It uses > data compatible with AVL grammar. > > > Say that, > > I'm not happy with "Valencian (RACV)" translation, but I cann't oppose to > it. So, please, keep care to apply "Valencian (RACV) ca-XR" locale only to > Apache OpenOffice UI, not to documents, like old OOo "Catalan (Valencian) > ca-XV" was done. > > Please create a Pootle account for me. I state that my contributions are > under the Apache 2 license and I will work on Catalan (ca) language. > > My preferred username is "jmontane" > > Yours, > > Joan Montané > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
