On 4/24/14 2:10 PM, Joan Montané wrote:
> 2014-04-24 11:50 GMT+02:00 Andrea Pescetti <[email protected]>:
> 
>> Jürgen Schmidt wrote:
>>
>>> Sorry for the confusion "ca" is already merged and nearly complete. So
>>> the remaining question is if "ca" is equal to "ca-XR".
>>>
>>
>> No, they are different.
>>
>> "ca" is Catalan and is distinct from either variant of Valencian.
>>
>> Valencian does not have official ISO codes, so we have to use the private
>> space (the "X"), and use "ca-X?" for some value of "?" between "A" and "Z".
>> We chose, years back, a private unofficial code of ca-XV for Valencian AVL
>> and we're now going to to the same with ca-XR for Valencian RACV.
>>
> 
> 
> Hi all,
> 
> I'm Joan Montané, leader of Catalan (ca) translation team of LibreOffice
> and member of the old Catalan translation  team of OpenOffice.org.
> 
> Just some comments,
> 
> 1.- Valencian BCP47 language code is "ca-valencia". If you want indicate
> country, its locale code is "ca-ES-valencia"
> 
> 2.- Because OOo lacks BCP47 support, a work-arround was done years ago.
> 
> 3.- "Catalan (Valencian) ca-XV" locale was a kind of hack to provide
> Valencian (AVL) user interface and downloadable language packs/installers.
> 
> 4.- Such hack was done for the user interface only!!! Documents remain
> using general Catalan locale ("ca" or "ca-ES", sorry I don't know), because
> XV country code is for private use.
> 
> 5.- Nowadays:
> 5.1.- Debian based distros support "ca-ES-valencia" locale as
> "ca-ES@valencia" POSIX locale. "Valencian (AVL)" translations teams in
> gettext/Linux world use this locale, working together side by side with
> "Catalan (ca)" translations teams. AFAIK there is no Linux distros using
> "Valencian (RACV)" grammar, so no POSIX locale is in use for Valencian
> (RACV).
> 5.2.- Microsoft Windows 8 and 8.1 support "ca-ES-valencia" locale and
> provide Valencian UI. They uses AVL grammar.
> 5.3.- Microsoft Office 2013 supports Valencian UI and documents with
> "ca-ES-valencia" locale. It uses AVL grammar.
> 5.4.- Microsoft Outlook webmail supports Valencian UI. It uses AVL grammar.
> 5.5.- LibreOffice supports BCP47 now. So, "Catalan (Valencian) ca-XV" hack
> was removed and now "Catalan (Valencian) ca-ES-valencia" is full supported
> (UI and documents). It uses AVL grammar.

yes we know and too bad that it is not contributed to OpenOffice. I hope
we can support this in the future as well but it requires some work and
volunteers. It's again a wast of time to do such work twice.

Juergen

> 5.6.- Unicode CLDR v25 added "ca-ES-valencia" in its locales list. It uses
> data compatible with AVL grammar.
> 
> 
> Say that,
> 
> I'm not happy with "Valencian (RACV)" translation, but I cann't oppose to
> it. So, please, keep care to apply "Valencian (RACV) ca-XR" locale only to
> Apache OpenOffice UI, not to documents, like old OOo "Catalan (Valencian)
> ca-XV" was done.
> 
> Please create a Pootle account for me. I state that my contributions are
> under the Apache 2 license and I will work on Catalan (ca) language.
> 
> My preferred username is "jmontane"
> 
> Yours,
> 
> Joan Montané
> 


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to