I'm willing to assist in any way I can, I have lots of experience with
localization systems integration and system operations.

Thank you.
Yaron Shahrabani

<DevOps - Hebrew translator>



On Mon, Nov 4, 2019 at 7:24 PM Maren Hachmann <[email protected]>
wrote:

> We've looked into it, and encountered some hurdles, both in performance
> as in functionality, and also were still thinking over establishing good
> workflows that will work for both translators as well as developers.
>
> We are currently lacking developer and administrator resources to
> further pursue it, but hope to pick it up again at a later point when
> there are people available.
>
> Maren
>
> Am 04.11.19 um 16:31 schrieb Yaron Shahrabani:
> > Sure, I think that the translators are promoting the usage of
> > professional translation tools which are not officially recognized by
> > the project which is counter intuitive to appealing more contributors to
> > the project.
> >
> > I can understand why using of proprietary tools might be an issue but
> > what about Weblate?
> >
> > It's portable and comfortable with an option to use the repo in the "old
> > fashioned" way side by side.
> > YaronShahrabani
> >
> >     <DevOps - Hebrew translator>
> >
> >
> >
> > On Mon, Nov 4, 2019 at 12:04 AM Maren Hachmann <[email protected]
> > <mailto:[email protected]>> wrote:
> >
> >     Can you elaborate which problem you see with that, Yaron?
> >
> >     Maren
> >
> >     Am 03.11.19 um 20:56 schrieb Yaron Shahrabani:
> >     > This sucks, I just searched for Inkscape on Transifex and
> apparently
> >     > there are various pirate localization projects detached from the
> >     > upstream project, what's the point?
> >     > YaronShahrabani
> >     >
> >     >     <DevOps - Hebrew translator>
> >     >
> >     >
> >     >
> >     > On Sun, Nov 3, 2019 at 9:16 PM Gyuris Gellért
> >     <[email protected] <mailto:[email protected]>
> >     > <mailto:[email protected] <mailto:[email protected]>>>
> >     wrote:
> >     >
> >     >     Hi Viktor,
> >     >
> >     >     The Hungarian team uses Transifex for teamwork and glossary:
> >     >     https://www.transifex.com/
> >     >
> >     >     Gellért
> >     >
> >     >     2019. 11. 03. 18:07 keltezéssel, Victor Westmann írta:
> >     >     > Hi fellow friends,
> >     >     >
> >     >     > Is there a proven/safe way to make a glossary for the
> >     translation team
> >     >     > of the language you are working on?
> >     >     >
> >     >     > The Brazilian Portuguese team did a really good job in
> >     translating
> >     >     > multiple different files from English to Brazilian
> Portuguese.
> >     >     >
> >     >     > However some terms are not a consensus and sometimes we end
> >     up using
> >     >     > synonyms where we should try to use less of them or even a
> >     single word
> >     >     > or term
> >     >     >
> >     >     > I did this small file (extremely rough and simple)
> >     >     >
> >     >
> >
> https://docs.google.com/document/d/107AvSuGe8baAHstmK5H47Rfe3ezhB5JBpRkaa9Fewg4/edit?usp=sharing
> >     >     >
> >     >     > It is a shared Google Docs with access to everyone to
> >     comment on.
> >     >     >
> >     >     > Is this helpful for our team? How do other languages with
> >     more than 1
> >     >     > translator handle this situation?
> >     >     >
> >     >     > Thanks in advance and I wish everyone an amazing weekend!
> >     >     >
> >     >     >
> >     >     > Thanks,
> >     >     > Victor
> >     >     >
> >     >     >
> >     >     > _______________________________________________
> >     >     > Inkscape-translator mailing list
> >     >     > [email protected]
> >     <mailto:[email protected]>
> >     >     <mailto:[email protected]
> >     <mailto:[email protected]>>
> >     >     >
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
> >     >
> >     >     --
> >     >     Gyuris Gellért
> >     >     H-6724 Szeged, Rigó u. 16/A TT8
> >     >     +3630 3808472 [email protected]
> >     <mailto:[email protected]> <mailto:[email protected]
> >     <mailto:[email protected]>>
> >     >     https://bubu.ujevangelizacio.hu
> >     >
> >     >
> >     >
> >     >     _______________________________________________
> >     >     Inkscape-translator mailing list
> >     >     [email protected]
> >     <mailto:[email protected]>
> >     >     <mailto:[email protected]
> >     <mailto:[email protected]>>
> >     >
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
> >     >
> >     >
> >     >
> >     > _______________________________________________
> >     > Inkscape-translator mailing list
> >     > [email protected]
> >     <mailto:[email protected]>
> >     > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
> >     >
> >
> >
> >
> >     _______________________________________________
> >     Inkscape-translator mailing list
> >     [email protected]
> >     <mailto:[email protected]>
> >     https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
> >
>
>
_______________________________________________
Inkscape-translator mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator

Reply via email to