bones, l'adjunció és el diff i el po habituals :)
diverses coses sobre la traducció: - per sorpresa meva pràcticament TOTES les cadenes tenen una bona explicació de què representa, així que una revisió externa (o sigui no meva) aniria força bé - el tema de l'abecedari militar ho he fet com els francesos, deixant les paraules tal qual quan no hi ha traducció directe i que comenci per la mateixa lletra que en anglès diria que hi havia més però no ho recordo salut! -- gil forcada guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network bloc: http://klix.sytes.net/wordpress
orca.HEAD.ca.po.tar.bz2
Description: application/bzip-compressed-tar
