Brazilian living in Portugal here: ptBR and ptPT are pretty much the same language, with differences that boil down to the same difference between enUS and enGB: some meanings "arquivo" vs "ficheiro" (file) as well as some spelling "ativo" vs "activo".
>From my interaction with coworkers, they're very much used to the more popular (to the chagrin of some) ptBR in computer lingo - to the extent that I've seen some Portuguese say "ponteiro" instead of "apontador" (pointer, as in C). Hope to have helped in some way Sorry I had to leave the call a bit earlier today. BR ~Daniel "MontyOnTheRun" Monteiro _______________________________________________ Freedos-devel mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freedos-devel
