Michael Wardle wrote: > > raphael calvelli wrote: > > - "free software" is confusing because "free" is "freedom" and "zero > > costing" together; > > > > So, what about use of the term "libre software" ? It is already > > working in italian "libero", french "libre" and spanish "libre". > > "gratis software" would be a good term, since gratis is already an > accepted English word meaning free (of charge). >
Sorry, I should have qualified that. I meant this in context of software which is available for $0, regardless of whether the source is openly available. This would mean that Microsoft Internet Explorer (for instance) is also gratis. -- MICHAEL WARDLE