User: jyyna   
Date: 2010-05-11 12:59:49+0000
Modified:
   cs/po/cui/source/dialogs.po

Log:
 as 3.2.0

File Changes:

Directory: /cs/po/cui/source/
=============================

File [changed]: dialogs.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/cui/source/dialogs.po?r1=1.3&r2=1.4
Delta lines:  +119 -119
-----------------------
--- dialogs.po  2010-05-11 09:28:16+0000        1.3
+++ dialogs.po  2010-05-11 12:59:47+0000        1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 "subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
 "20cui/source/dialogs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-11 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 14:59+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated <>\n"
 "Language-Team: none <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1671,507 +1671,507 @@
 
 #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FT_COUNT.fixedtext.text
 msgid "~Split cell into"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdělit buňku na"
 
 #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_COUNT.fixedline.text
 msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdělit"
 
 #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text
 msgid "H~orizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Vodorovně"
 
 #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.CB_PROP.checkbox.text
 msgid "~Into equal proportions"
-msgstr ""
+msgstr "Na stejné části"
 
 #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text
 msgid "~Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Svisle"
 
 #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_DIR.fixedline.text
 msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Směr"
 
 #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text
 msgid "Split Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdělit buňky"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
 msgctxt ""
 "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Písmo"
 
 #: 
srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
 msgctxt ""
 "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
 msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty pro písmo"
 
 #: 
srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
 msgctxt ""
 "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem."
 "text"
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění"
 
 #: 
srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.pageitem.text
 msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Asijské rozvržení"
 
 #: 
srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
 msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Odsazení a proklad znaků"
 
 #: 
srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání"
 
 #: 
srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.pageitem.text
 msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Směr textu"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
 msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asijská typografie"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text
 msgctxt ""
 "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text"
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadí"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text
 msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát textu"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.FL_ATTR.fixedtext.text
 msgid "~Options"
-msgstr ""
+msgstr "Volby"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.modaldialog.text
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributy"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_OTHER.fixedtext.text
 msgid "~Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "Zaměnit znaky"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_LONGER.fixedtext.text
 msgid "~Add characters"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat znaky"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_SHORTER.fixedtext.text
 msgid "~Remove characters"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit znaky"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.CB_RELAX.checkbox.text
 msgid "~Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Zkombinovat"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text
 msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.fixedline.text"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text
 msgctxt "srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text"
 msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání synonym"
 
 #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FT_SOURCE.fixedtext.text
 msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj:"
 
 #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE.radiobutton.text
 msgid "~Insert as"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit jako"
 
 #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE_LINK.radiobutton.text
 msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na"
 
 #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.CB_DISPLAY_AS_ICON.checkbox.text
 msgid "~As icon"
-msgstr ""
+msgstr "Jako ikona"
 
 #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.PB_CHANGE_ICON.pushbutton.text
 msgid "~Other Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Jiná ikona"
 
 #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FL_CHOICE.fixedline.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FL_CHOICE.fixedline.text"
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr"
 
 #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.S_OBJECT.string.text
 msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
 
 #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.modaldialog.text
 msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit jinak"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text"
 msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový soubor"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.fixedtext.text"
 msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Prvek:"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE.fixedtext.text
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_STATUS.fixedtext.text
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.cancelbutton.text"
 msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_UPDATE_NOW.pushbutton.text
 msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_OPEN_SOURCE.pushbutton.text
 msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_CHANGE_SOURCE.pushbutton.text
 msgid "~Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "Upravit..."
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_BREAK_LINK.pushbutton.text
 msgid "~Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpojit odkaz"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text"
 msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový soubor"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.fixedtext.text"
 msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Prvek:"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text"
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_UPDATE.fixedtext.text
 msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace:"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text"
 msgid "~Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_MANUAL.radiobutton.text
 msgid "Ma~nual"
-msgstr ""
+msgstr "Ruční"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_AUTOLINK.string.text
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_MANUALLINK.string.text
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ruční"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BROKENLINK.string.text
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostupné"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_GRAPHICLINK.string.text
 msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.string.text"
 msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.string.text"
 msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete odstranit zvolený odkaz?"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.string.text"
 msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete odstranit zvolený odkaz?"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_WAITINGLINK.string.text
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Čekat"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.modaldialog.text
 msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit odkazy"
 
 #: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.2.fixedtext.text
 msgid "Exchange source:"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit zdroj:"
 
 #: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.ED_FULL_SOURCE_NAME.edit.text
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit"
 
 #: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.modaldialog.text
 msgid "Modify Link"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit odkaz"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_NEW_OBJECT.radiobutton.text
 msgid "~Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit nový"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_OBJECT_FROMFILE.radiobutton.text
 msgid "Create from ~file"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit ze souboru"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.pushbutton.text"
 msgid "~Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Hledat"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.CB_FILELINK.checkbox.text
 msgid "~Link to file"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na soubor"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.fixedline.text
 msgid "Object type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ objektu"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.string.text"
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.modaldialog.text
 msgid "Insert OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit objekt OLE"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.BTN_FILEURL.pushbutton.text
 msgid "~Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Procházet..."
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_FILEURL.fixedline.text
 msgid "File / URL"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor / URL"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.fixedline.text"
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Volby"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.modaldialog.text
 msgid "Insert Plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit zásuvný modul"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSFILE.fixedtext.text
 msgid "~Class"
-msgstr ""
+msgstr "Třída"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSLOCATION.fixedtext.text
 msgid "Class ~Location"
-msgstr ""
+msgstr "Umístění třídy"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.pushbutton.text"
 msgid "~Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Hledat"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.fixedline.text"
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.fixedline.text"
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Volby"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.modaldialog.text
 msgid "Insert Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Vložit applet"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.fixedtext.text"
 msgid "~Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_URL.fixedtext.text
 msgid "~Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGON.radiobutton.text
 msgid "~On"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGOFF.radiobutton.text
 msgid "O~ff"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGAUTO.radiobutton.text
 msgid "Au~tomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_SCROLLING.fixedline.text
 msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Posuvník"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_ON.radiobutton.text
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_OFF.radiobutton.text
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_BORDER.fixedline.text
 msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Ohraničení"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.fixedtext.text"
 msgid "~Width"
-msgstr ""
+msgstr "Šířka"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINWIDTHDEFAULT.checkbox.text
 msgid "~Default"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text
 msgctxt "svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.fixedtext.text"
 msgid "H~eight"
-msgstr ""
+msgstr "Výška"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINHEIGHTDEFAULT.checkbox.text
 msgid "Defa~ult"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_MARGIN.fixedline.text
 msgid "Spacing to contents"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálenost k obsahu"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.modaldialog.text
 msgid "Floating Frame Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti plovoucího rámce"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.string.text
 msgid "Select File for Floating Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat soubor pro plovoucí rámec"
 
 #: svuidlg.src#STR_EDIT_APPLET.string.text
 msgid "Edit Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit applet"
 
 #: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.1.fixedtext.text
 msgid "go to record"
-msgstr ""
+msgstr "přejít na záznam"
 
 #: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.modaldialog.text
 msgid "Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo záznamu"
 
 #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_LOOKUP.pushbutton.text
 msgid "~Search"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat"
 
 #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.BTN_LANGUAGE.pushbutton.text
 msgid "~Language..."
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk"
 
 #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text
 msgctxt "thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.fixedtext.text"
 msgid "~Word"
-msgstr ""
+msgstr "Slovo"
 
 #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_MEAN.fixedtext.text
 msgid "~Meaning "
-msgstr ""
+msgstr "Význam"
 
 #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_SYNON.fixedtext.text
 msgid "Sy~nonym"
-msgstr ""
+msgstr "Synonymum"
 
 #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_REPL.fixedtext.text
 msgctxt "thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_REPL.fixedtext.text"
 msgid "~Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Nahradit"
 
 #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.FL_VAR.fixedline.text
 msgid "Variations"
-msgstr ""
+msgstr "Jiné volby"
 
 #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.STR_ERR_WORDNOTFOUND.string.text
 msgid "Word not found in thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Výraz není obsažen ve slovníku synonym"
 
 #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THESAURUS.modaldialog.text
 msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Slovník synonym"
 
 #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE.FL_THES_LANGUAGE.fixedline.text
 msgctxt "thesdlg.src#RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE.FL_THES_LANGUAGE.fixedline.text"
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr"
 
 #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE.modaldialog.text
 msgid "Select Language"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat jazyk"
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_ZOOM.fixedline.text
 msgid "Zoom factor"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor zvětšení"
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_OPTIMAL.radiobutton.text
 msgid "~Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimální"
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_WHOLE_PAGE.radiobutton.text
 msgid "~Fit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická úprava šířky a výšky"
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_PAGE_WIDTH.radiobutton.text
 msgid "Fit ~width"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit šířce"
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_USER.radiobutton.text
 msgid "~Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Proměnná"
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_VIEWLAYOUT.fixedline.text
 msgid "View layout"
-msgstr ""
+msgstr "Vzhled"
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text
 msgctxt "zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.radiobutton.text"
 msgid "~Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky"
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_SINGLE.radiobutton.text
 msgid "~Single page"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna stránka"
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_COLUMNS.radiobutton.text
 msgid "~Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupce"
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.CHK_BOOK.checkbox.text
 msgid "~Book mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim knihy"
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.modaldialog.text
 msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Lupa a režim zobrazení"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to