User: pjanik  
Date: 2006/10/08 13:46:14

Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po

Log:
 Update to SRC680_m187.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: optionen.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.139&r2=1.140
Delta lines:  +246 -56
----------------------
--- optionen.po 28 Sep 2006 14:38:17 -0000      1.139
+++ optionen.po 8 Oct 2006 20:46:10 -0000       1.140
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: optionen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-08 22:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-28 16:38+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -484,8 +484,10 @@
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\\\"\\>Určuje, 
jak se budou dokumenty daného typu ukládat. Jiný formát pro aktuální 
dokument můžete vybrat v dialogu \\<emph\\>Uložit 
jako\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010300.xhp#tit.help.text
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+msgid ""
+"_: 01010300.xhp#tit.help.text\n"
+"Paths"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#bm_id3149514.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>paths; 
defaults\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variables; for 
paths\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>directories;directory 
structure\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>files and folders in 
$[officename]\\</bookmark_value\\>"
@@ -499,13 +501,13 @@
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_OPTIONS_PATH\\\"\\>This section contains the 
default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited 
by the user.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_OPTIONS_PATH\\\"\\>Tato část obsahuje výchozí 
cesty k důležitým adresářům $[officename]. Tyto cesty může uživatel 
změnit.\\</ahelp\\>"
 
-#: 01010300.xhp#hd_id3148946.4.help.text
-msgid "Type / Path List"
-msgstr "Seznam Typ / Cesta"
+#: 01010300.xhp#hd_id3149810.13.help.text
+msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id3154923.5.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\\\"\\>To modify an entry in this 
list, select it and click \\<emph\\>Edit\\</emph\\>. You can also double click 
the entry.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\\\"\\>Chcete-li upravit položku 
tohoto seznamu, vyberte ji a klepněte na \\<emph\\>Upravit\\</emph\\>. Také 
můžete poklepat na položku.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\\\"\\>To modify an entry in this 
list, click the entry and click \\<emph\\>Edit\\</emph\\>. You can also double 
click the entry.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#hd_id3151210.160.help.text
 msgid ""
@@ -524,12 +526,8 @@
 msgstr "Upravit"
 
 #: 01010300.xhp#par_id3151177.7.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\\\"\\>Click 
to display the \\<emph\\>Select Path\\</emph\\> or \\<emph\\>Select 
Paths\\</emph\\> dialog.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\\\"\\>Po 
klepnutí se otevře dialog\\<emph\\>Vybrat cestu\\</emph\\> nebo 
\\<emph\\>Vybrat cesty\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
-
-#: 01010300.xhp#hd_id3149810.13.help.text
-msgid "Entries in the Path List"
-msgstr "Položky v seznamu cest"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\\\"\\>Click 
to display the \\<emph\\>Select Path\\</emph\\> or \\<emph\\>Edit 
Paths\\</emph\\> dialog.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id3153193.162.help.text
 msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the 
\\<emph\\>Type\\</emph\\> column. The column width can be changed by moving the 
separator between the columns with the mouse."
@@ -556,14 +554,12 @@
 #: 01010300.xhp#par_id3149260.14.help.text
 msgid ""
 "_: 01010300.xhp#par_id3149260.14.help.text\n"
-"Name"
-msgstr "Název"
+"Type"
+msgstr ""
 
 #: 01010300.xhp#par_id3146974.15.help.text
-msgid ""
-"_: 01010300.xhp#par_id3146974.15.help.text\n"
-"Default"
-msgstr "Výchozí"
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
 
 #: 01010300.xhp#par_id3152938.16.help.text
 msgid ""
@@ -571,6 +567,30 @@
 "Description"
 msgstr "Popis"
 
+#: 01010300.xhp#par_id7243568.help.text
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr ""
+
+#: 01010300.xhp#par_id4124576.help.text
+msgid "{netinstall}/user/autocorr;{user}/share/autocorr"
+msgstr ""
+
+#: 01010300.xhp#par_id9914242.help.text
+msgid "Contains the settings of the AutoCorrect dialog box."
+msgstr ""
+
+#: 01010300.xhp#par_id9106723.help.text
+msgid "AutoText"
+msgstr ""
+
+#: 01010300.xhp#par_id3588976.help.text
+msgid "{netinstall}/user/autotext;{user}/share/autotext/{language}"
+msgstr ""
+
+#: 01010300.xhp#par_id6577349.help.text
+msgid "Your AutoTexts are stored in the specified folders."
+msgstr ""
+
 #: 01010300.xhp#par_id3151073.23.help.text
 msgid "My Documents"
 msgstr "Moje dokumenty"
@@ -621,6 +641,18 @@
 msgid "Automatic backup copies of documents are stored here."
 msgstr "V tomto adresáři jsou uloženy automatické záložní kopie 
dokumentů."
 
+#: 01010300.xhp#par_id6203802.help.text
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: 01010300.xhp#par_id7072359.help.text
+msgid "{netinstall}/share/template/{language};{user}/user/template"
+msgstr ""
+
+#: 01010300.xhp#par_id9989623.help.text
+msgid "The templates originate from these folders and sub-folders."
+msgstr ""
+
 #: 01010300.xhp#par_id3154606.195.help.text
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Dočasné soubory"
@@ -696,26 +728,28 @@
 #: 01010301.xhp#tit.help.text
 msgid ""
 "_: 01010301.xhp#tit.help.text\n"
-"Paths / Select Files"
-msgstr "Cesty / Výběr souborů"
+"Edit Paths"
+msgstr ""
 
 #: 01010301.xhp#hd_id3150772.1.help.text
 msgid ""
 "_: 01010301.xhp#hd_id3150772.1.help.text\n"
-"Paths / Select Files"
-msgstr "Cesty / Výběr souborů"
+"Edit Paths"
+msgstr ""
 
 #: 01010301.xhp#par_id3149762.2.help.text
-msgid "In the \\<emph\\>Select Paths \\</emph\\>dialog, you can select some 
folders that are available in $[officename]."
-msgstr "V dialogu \\<emph\\>Vybrat cesty\\</emph\\> můžete určit složky 
dostupné v $[officename]."
+msgid "In the \\<emph\\>Edit Paths \\</emph\\>dialog, you can select some 
folders that are available in $[officename]."
+msgstr ""
 
 #: 01010301.xhp#hd_id3147559.3.help.text
-msgid "Paths / Files"
-msgstr "Cesty/Soubory"
+msgid ""
+"_: 01010301.xhp#hd_id3147559.3.help.text\n"
+"Paths"
+msgstr ""
 
 #: 01010301.xhp#par_id3153524.4.help.text
-msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\\\"\\>Contains a list of 
the paths or files that have already been added.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\\\"\\>Obsahuje seznam 
cest nebo souborů, které jsou již přidány.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\\\"\\>Contains a list of 
the paths that have already been added. Mark the default path for new 
files.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 01010301.xhp#hd_id3148798.5.help.text
 msgid ""
@@ -724,8 +758,8 @@
 msgstr "Přidat"
 
 #: 01010301.xhp#par_id3153106.6.help.text
-msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\\\"\\>Opens the 
\\<link href=\\\"text/shared/01/01020101.xhp\\\" name=\\\"Select 
Paths\\\"\\>\\<emph\\>Select Paths\\</emph\\>\\</link\\> dialog to select 
another folder or the \\<emph\\>Open\\</emph\\> dialog to select another 
file.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\\\"\\>Otevře 
dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/01020101.xhp\\\" name=\\\"Vybrat 
cestu\\\"\\>\\<emph\\>Vybrat cestu\\</emph\\>\\</link\\> pro výběr jiné 
složky nebo dialog \\<emph\\>Otevřít\\</emph\\> pro výběr jiného 
souboru.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\\\"\\>Opens the 
\\<emph\\>Select Path\\</emph\\> dialog to select another folder or the 
\\<emph\\>Open\\</emph\\> dialog to select another file.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 01010400.xhp#tit.help.text
 msgid "Writing Aids"
@@ -2678,8 +2712,10 @@
 msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:ED_SEARCH_NAME\\\"\\>Zobrazuje název 
zvoleného vyhledávacího nástroje.\\</ahelp\\> Toto je název, který se 
zobrazí v podnabídce ikony \\<emph\\>Hledat\\</emph\\> na panelu 
Hypertextový odkaz."
 
 #: 01020200.xhp#hd_id3151245.13.help.text
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgid ""
+"_: 01020200.xhp#hd_id3151245.13.help.text\n"
+"Type"
+msgstr ""
 
 #: 01020200.xhp#par_id3154758.14.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:RB_EXACT\\\"\\>Sets the 
advanced search preferences (and, or, exact) as well as the way the results are 
defined and displayed.\\</ahelp\\>"
@@ -2795,22 +2831,6 @@
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_DELETE\\\"\\>Click this 
button to delete the selected search engine from the list. There will be no 
security response.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_DELETE\\\"\\>Klepnutím na 
toto tlačítko odstraníte vybraný vyhledávač ze seznamu. Odstranění 
proběhne bez dalšího potvrzení.\\</ahelp\\>"
 
-#: 01030000.xhp#tit.help.text
-msgid ""
-"_: 01030000.xhp#tit.help.text\n"
-"Internet options"
-msgstr "Možnosti Internetu"
-
-#: 01030000.xhp#hd_id3154926.1.help.text
-msgid ""
-"_: 01030000.xhp#hd_id3154926.1.help.text\n"
-"Internet options"
-msgstr "Možnosti Internetu"
-
-#: 01030000.xhp#par_id3154894.2.help.text
-msgid "\\<variable id=\\\"laden\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifies 
Internet settings.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"laden\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifikuje 
nastavení Internetu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-
 #: 01020300.xhp#tit.help.text
 msgid ""
 "_: 01020300.xhp#tit.help.text\n"
@@ -2881,6 +2901,22 @@
 msgid "The plug-in needs a version of Mozilla 1.x, Netscape 6.x, or Netscape 
7.x installed on your system."
 msgstr "Zásuvný modul vyžaduje Mozilla 1.x, Netscape 6.x nebo Netscape 7.x."
 
+#: 01030000.xhp#tit.help.text
+msgid ""
+"_: 01030000.xhp#tit.help.text\n"
+"Internet options"
+msgstr "Možnosti Internetu"
+
+#: 01030000.xhp#hd_id3154926.1.help.text
+msgid ""
+"_: 01030000.xhp#hd_id3154926.1.help.text\n"
+"Internet options"
+msgstr "Možnosti Internetu"
+
+#: 01030000.xhp#par_id3154894.2.help.text
+msgid "\\<variable id=\\\"laden\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifies 
Internet settings.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"laden\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifikuje 
nastavení Internetu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+
 #: 01030300.xhp#tit.help.text
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpečnost"
@@ -3049,9 +3085,15 @@
 msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
 msgstr "Použít pro čísla jazyk 'Anglicky (USA)'"
 
+#: 01030500.xhp#par_id8023926.help.text
+msgid ""
+"When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the 
thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. 
The clipboard however contains no information about the locale. For example, 
the characters \"1.000\" copied from a german Web page most possibly mean \"one 
thousand\" because the period is the thousands separator in a german locale. If 
copied "
+"from an english Web page, the same characters stand for the number 1 as in 
\"one dot zero zero zero\"."
+msgstr ""
+
 #: 01030500.xhp#par_id7658314.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>If checked, numbers will be interpreted 
according to the setting in \\<emph\\>Tools - Options - Language Settings - 
Language of - Locale setting\\</emph\\>. If not checked, numbers will be 
interpreted as 'English (USA)' locale.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Pokud je zaškrtnuto, čísla se budou 
interpretovat podle nastavení v \\<emph\\>Nástroje - Volby - Jazyková 
nastavení - Jazyky - Místní nastavení\\</emph\\>. Pokud není zaškrtnuto, 
interpretují se čísla podle místního nastavení 'Anglicky 
(USA)'.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>If not checked, numbers will be interpreted 
according to the setting in \\<emph\\>Tools - Options - Language Settings - 
Language of - Locale setting\\</emph\\>. If checked, numbers will be 
interpreted as 'English (USA)' locale.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 01030500.xhp#hd_id3145068.7.help.text
 msgid "Import unknown HTML tags as fields"
@@ -5375,7 +5417,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>references; iterative 
(Calc)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>calculating;iterative references 
(Calc)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>iterative references in 
spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>recursions in 
spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dates; default 
(Calc)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dates; start "
 "1900/01/01 (Calc)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dates; start 
1904/01/01 (Calc)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell contents; case 
sensitivity (Calc)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbers; decimal 
places (Calc)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>decimal places displayed 
(Calc)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>precision as shown 
(Calc)\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>values; rounded as shown 
(Calc)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rounding precision 
(Calc)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables in spreadsheets; values 
as shown\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>search criteria for database 
functions in cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Excel; search 
criteria\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>values; rounded as shown 
(Calc)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rounding precision 
(Calc)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>search criteria for database 
functions in cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Excel; search 
criteria\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
 
 #: 01060500.xhp#hd_id3145071.1.help.text
@@ -7833,6 +7875,104 @@
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\\\"\\>Test Account 
Settings\\</link\\> dialog to test the current settings.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\\\"\\>Ověřit nastavení 
účtu\\</link\\>, kde můžete ověřit aktuální nastavení.\\</ahelp\\>"
 
+#: online_update.xhp#tit.help.text
+msgid "Online Update"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#bm_id7657094.help.text
+msgid "\\<bookmark_value\\>updates;online update 
options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>online 
update;options\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#hd_id29297.help.text
+msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/online_update.xhp\\\"\\>Online 
Update\\</link\\>"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#par_id8754844.help.text
+msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading 
of online updates to %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#par_idN105A8.help.text
+msgid "\\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000406.xhp#online_update\\\"\\>\\<embedvar 
href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#hd_id2189397.help.text
+msgid "Check for updates automatically"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#par_id7523728.help.text
+msgid ""
+"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select to check for online updates periodically, 
then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online 
updates.\\</ahelp\\> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as 
soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the 
Internet by a proxy server, set the proxy on \\<item 
type=\\\"menuitem\\\"\\>Tools - Options - "
+"Internet - Proxy\\</item\\>."
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#par_id8994109.help.text
+msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays an 
extended bubble help with some explaining text. Click the icon to proceed."
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#par_id476699.help.text
+msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar."
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#par_id4057130.help.text
+msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be 
installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME. 
When you update an older version using a patch, the Online Update feature is 
installed automatically with default settings (except for the Solaris version)."
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#hd_id266426.help.text
+msgid "Every Day"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#par_id3031098.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>A check will be performed once a 
day.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#hd_id8276619.help.text
+msgid "Every Week"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#par_id7824030.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>A check will be performed once a week. This is 
the default setting.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#hd_id7534104.help.text
+msgid "Every Month"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#par_id209051.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>A check will be performed once a 
month.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#hd_id1418805.help.text
+msgid "Check now"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#par_id1743522.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>A check will be performed now.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#hd_id5994140.help.text
+msgid "Download updates automatically"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#par_id7870113.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select to download an available online update 
automatically to the specified folder.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#hd_id3051545.help.text
+msgid "Download destination"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#par_id3061311.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays the selected folder for downloaded 
files.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#hd_id4814905.help.text
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: online_update.xhp#par_id2143925.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Click to show a dialog box where you can 
select another folder.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
 #: serverauthentication.xhp#tit.help.text
 msgid ""
 "_: serverauthentication.xhp#tit.help.text\n"
@@ -8057,6 +8197,59 @@
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>The General page of the \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\\\"\\>View 
Certificate\\</link\\> dialog displays basic information about the 
certificate.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Záložka Obecné dialogu \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\\\"\\>Zobrazit 
certifikát\\</link\\> zobrazuje základní informace o 
certifikátu.\\</ahelp\\>"
 
+#~ msgid "Paths"
+#~ msgstr "Cesty"
+
+#~ msgid "Type / Path List"
+#~ msgstr "Seznam Typ / Cesta"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\\\"\\>To modify an entry in 
this list, select it and click \\<emph\\>Edit\\</emph\\>. You can also double 
click the entry.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\\\"\\>Chcete-li upravit 
položku tohoto seznamu, vyberte ji a klepněte na 
\\<emph\\>Upravit\\</emph\\>. Také můžete poklepat na položku.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\\\"\\>Click to display the 
\\<emph\\>Select Path\\</emph\\> or \\<emph\\>Select Paths\\</emph\\> 
dialog.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\\\"\\>Po 
klepnutí se otevře dialog\\<emph\\>Vybrat cestu\\</emph\\> nebo 
\\<emph\\>Vybrat cesty\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "Entries in the Path List"
+#~ msgstr "Položky v seznamu cest"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 01010300.xhp#par_id3149260.14.help.text\n"
+#~ "Name"
+#~ msgstr "Název"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 01010300.xhp#par_id3146974.15.help.text\n"
+#~ "Default"
+#~ msgstr "Výchozí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 01010301.xhp#tit.help.text\n"
+#~ "Paths / Select Files"
+#~ msgstr "Cesty / Výběr souborů"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 01010301.xhp#hd_id3150772.1.help.text\n"
+#~ "Paths / Select Files"
+#~ msgstr "Cesty / Výběr souborů"
+
+#~ msgid "In the \\<emph\\>Select Paths \\</emph\\>dialog, you can select some 
folders that are available in $[officename]."
+#~ msgstr "V dialogu \\<emph\\>Vybrat cesty\\</emph\\> můžete určit složky 
dostupné v $[officename]."
+
+#~ msgid "Paths / Files"
+#~ msgstr "Cesty/Soubory"
+
+#~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\\\"\\>Contains a list of 
the paths or files that have already been added.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\\\"\\>Obsahuje seznam 
cest nebo souborů, které jsou již přidány.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\\\"\\>Opens the 
\\<link href=\\\"text/shared/01/01020101.xhp\\\" name=\\\"Select 
Paths\\\"\\>\\<emph\\>Select Paths\\</emph\\>\\</link\\> dialog to select 
another folder or the \\<emph\\>Open\\</emph\\> dialog to select another 
file.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\\\"\\>Otevře 
dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/01020101.xhp\\\" name=\\\"Vybrat 
cestu\\\"\\>\\<emph\\>Vybrat cestu\\</emph\\>\\</link\\> pro výběr jiné 
složky nebo dialog \\<emph\\>Otevřít\\</emph\\> pro výběr jiného 
souboru.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>If checked, numbers will be interpreted 
according to the setting in \\<emph\\>Tools - Options - Language Settings - 
Language of - Locale setting\\</emph\\>. If not checked, numbers will be 
interpreted as 'English (USA)' locale.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Pokud je zaškrtnuto, čísla se budou 
interpretovat podle nastavení v \\<emph\\>Nástroje - Volby - Jazyková 
nastavení - Jazyky - Místní nastavení\\</emph\\>. Pokud není zaškrtnuto, 
interpretují se čísla podle místního nastavení 'Anglicky 
(USA)'.\\</ahelp\\>"
+
 #~ msgid "\\<bookmark_value\\>options; 
tools\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defaults; options for customized 
program configuration\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>settings; 
customized program configuration\\</bookmark_value\\>"
 #~ msgstr "\\<bookmark_value\\>volby; 
nástroje\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>výchozí nastavení; volby 
pro úpravu konfigurace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nastavení; 
volby pro úpravu konfigurace\\</bookmark_value\\>"
 
@@ -8129,9 +8322,6 @@
 
 #~ msgid "If called from other programs with parameters, some e-mail programs 
behave differently from one version to the next. In the list box, you can 
select from different options to find the option that works best with your 
e-mail program."
 #~ msgstr "Při spuštění s parametry z jiného programu se některé 
klienty elektronické pošty mohou chovat různě. V tomto seznamu můžete 
zvolit některou z možností a vyzkoušet, která nejlépe spolupracuje s 
vaším e-mailovým klientem."
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Cesta"
 
 #~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR_EDIT_OFA_TP_HELPERPROG_ED_MAILERURL\\\"\\>Enter the path and 
name of the program or select it by clicking on \\<emph\\>...\\</emph\\> 
button.\\</ahelp\\>"
 #~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR_EDIT_OFA_TP_HELPERPROG_ED_MAILERURL\\\"\\>Zadejte cestu k 
programu nebo jej vyberte po klepnutí na tlačítko 
\\<emph\\>...\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to