On 17.11.2013 20:13, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek wrote: > We must use something different than терминал, becuase we want to > draw the line between virtual terminals and seats. In Polish translation > we use "stanowisko", in this context meaning "a place for work".
Ok, changed to "рабочее место" (which means "place for work" too). _______________________________________________ systemd-devel mailing list [email protected] http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
