Re: [systemd-devel] libsystemd/sd_bus: trouble understanding how to parse complex responses

2020-09-28 Thread Sergey Jin' Bostandzhyan
Hi Lennart, sorry for the late reaction, thanks to your help (especially the busctl monitor hint) I was able to figure out what was going on. On Wed, Sep 09, 2020 at 06:31:26PM +0200, Lennart Poettering wrote: [...] > > At this point I am not sure if sd_bus actually behaves correctly and > > Get

Re: [systemd-devel] libsystemd/sd_bus: trouble understanding how to parse complex responses

2020-09-08 Thread Sergey 'Jin' Bostandzhyan
Hi Lennart, On Tue, Sep 08, 2020 at 03:58:34PM +0200, Lennart Poettering wrote: > > Service /org/freedesktop/ModemManager1: > > Failed to introspect object / of service /org/freedesktop/ModemManager1: > > Invali argument > > No objects discovered. > > > > The tree looks fine, the error message is

[systemd-devel] libsystemd/sd_bus: trouble understanding how to parse complex responses

2020-09-07 Thread Sergey 'Jin' Bostandzhyan
Hi, I have spent quite some time on this, but I don't seem to be getting anywhere, so I hope someone could point me in the right direction. I am learning sd_bus, my goal is to get a list of available modem services from ModemManager. To make sure that what I am looking for is actually there, I f

[systemd-devel] DHCPv6-delegated prefix not assigned to LAN interface

2020-03-22 Thread Sergey Ermolenko
Hello, I am running systemd-networkd setup on router in DHCPv6-PD environment, where WAN interface requests IPv6 via DHCPv6, receives the address as well as delegated prefixes, with LAN interfaces serving those delegated prefixes in their router advertisement messages. It generally works well

[systemd-devel] Probably resolved.conf(5) requires a notice regarding ".local" suffix and root routing domain

2018-08-08 Thread Sergey Zolotorev
root routing domain ("~.") matches ".local" or does not. I have discovered that setting "Domains" to "~." makes "MulticastDNS=resolve" fully useless for ".local" resolution via mDNS. I believe it would save a lot of time for users if man page no

[systemd-devel] systemd-resolved always forwards .local requests to DNS server

2018-08-06 Thread Sergey Zolotorev
rface=org.freedesktop.DBus member=RemoveMatch cookie=12137 reply_cookie=0 signature=s error-name=n/a error-message=n/a Aug 06 17:50:10 theta systemd-resolved[18512]: Freeing transaction 7869. -- Sergey Zolotorev ___ systemd-devel mailing list [email protected] https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

[systemd-devel] [PATCH] po: update Russian translation

2015-03-22 Thread Sergey Ptashnick
emd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 19:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 17:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-22 21:53+0300\n" "Last-Translator: Sergey Ptashnick <[email protected]>

Re: [systemd-devel] [PATCH 2/2] po: update Russian translation - pluralize fsckd

2015-03-08 Thread Sergey Ptashnick
On 08.03.2015 17:46, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek wrote: > On Sun, Mar 08, 2015 at 05:41:28PM +0300, Sergey Ptashnick wrote: >> Correctly pluralize strings for fsckd. > This does not apply: the context is changed. Can you rebase? > > Zbyszek Oops, sorry. Fixed. Subject: [PAT

[systemd-devel] [PATCH 1/2] po: update Russian translation - importd

2015-03-08 Thread Sergey Ptashnick
Add strings for importd, by analogy with 1eb37584a8. --- po/ru.po | 10 +- 1 files changed, 9 insertions(+), 1 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1ffeec6..72ecd6f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -39,10 +39,18 @@ msgid "Authentication is required to set local mac

[systemd-devel] [PATCH 2/2] po: update Russian translation - pluralize fsckd

2015-03-08 Thread Sergey Ptashnick
quot;Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 19:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-19 03:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-08 17:15+0300\n" "Last-Translator: Sergey Ptashnick <[email protected]>\n" "L

Re: [systemd-devel] [PATCH] po: update Russian translation

2015-03-02 Thread Sergey Ptashnick
On 02.03.2015 02:26, Ivan Shapovalov wrote: > Hmm... Here (and in similar cases below) the comma should not be used, > because "для" is just a preposition and hence "для управления" does not > introduce neither a subordinate clause; it's a word in genitive case. Such form used also in other statem

[systemd-devel] [PATCH] po: update Russian translation

2015-03-01 Thread Sergey Ptashnick
+7,53 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 19:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-19 03:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-02 00:25+0300\n"

[systemd-devel] [PATCH] po: update Russian translation

2015-02-18 Thread Sergey Ptashnick
gs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 19:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-23 20:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-19 03:27+0300\n" "Last-Translator: Sergey Ptashnick <[email protected]>\n" "Language: r

[systemd-devel] [PATCH] po: update Russian translation

2015-01-23 Thread Sergey Ptashnick
Add strings for importd. >From 64baca737227adef94b9b02000ce018777b1c989 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Ptashnick <[email protected]> Date: Fri, 23 Jan 2015 20:56:36 +0300 Subject: [PATCH] po: update Russian translation Add strings for importd. --- po/ru.po | 10 +-

[systemd-devel] [PATCH] Update Russian translation

2015-01-01 Thread Sergey Ptashnick
By analogy with commit 4038d7502f. >From 71095ae994209cfed8bb12821bc4ff905e90f697 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Ptashnick <[email protected]> Date: Thu, 1 Jan 2015 21:31:29 +0300 Subject: [PATCH] po: update Russian translation --- po/ru.po | 30 +++---

[systemd-devel] [PATCH] Update Russian translation

2014-08-29 Thread Sergey Ptashnick
By analogy with commit 19773. >From 21d0fcba6de31c7710e4dc9e41e80c98d5d15c36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Ptashnick <[email protected]> Date: Fri, 29 Aug 2014 19:29:30 +0400 Subject: [PATCH] po: update Russian translation --- po/ru.po | 28 ++--

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-17 Thread Sergey Ptashnick
On 17.11.2013 20:13, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek wrote: > We must use something different than терминал, becuase we want to > draw the line between virtual terminals and seats. In Polish translation > we use "stanowisko", in this context meaning "a place for work". Ok, changed to "рабочее место" (

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-17 Thread Sergey Ptashnick
translators use the word "аутентификация", KDM > translators > are inconsistent (use both terms). I have changed аутентификация->идентификация mainly for Julia. Reverted now. # translation of ru.po to Rissian # Julia Dronova , 2013. # Sergey Ptashnick <[email protected]>,

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-16 Thread Sergey Ptashnick
Julia Dronova , 2013. # Sergey Ptashnick <[email protected]>, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-24 19:22+0300\n" "PO-Revision-Date:

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Sergey Ptashnick
On 15.11.2013 22:07, Juliette Tux wrote: >> Hint2 -- I'm commiting alot, and the moment the new version is out, good >> developers usually make an announcement asking for renewed translation. Do >> you practice this at systemd? It's totally my fault. I had to post it in the summer, when Lennart to

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Sergey Ptashnick
Fri, 15 november 2013, 21:34 +06:00 from "Alexander E. Patrakov" < [email protected] >: >As a "would-be manager", I would ask just one thing: who is ready to >maintain the translation if new translatable strings are added to >systemd? As for me, I'll try to keep an eye on the "po/pl.po" (and a

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Sergey Ptashnick
Пятница, 15 ноября 2013, 17:07 +04:00 от Juliette Tux : >Fixed version, see attachment. >And I'm done with it. Too much fuss about these 70 messages. Please just >accept it, the translation is good. I'm sorry, but I can't agree with the last statement. This translation still requires some polis

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-15 Thread Sergey Ptashnick
On 15.11.2013 10:59, Dennis Semakin wrote: > Guys, guys, it's quite simple actually. > > Identification is an assignment of subjects or objects the identificator. > E.g.: login, ID card, fingerprints, retina of the eye... Yes. > Authentication is a process of comparision between given users pas

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Sergey Ptashnick
On 15.11.2013 01:13, Juliette Tux wrote: > On 15 November 2013 01:06, Sergey Ptashnick <[email protected]> wrote: > >> Please note that "аутентификация" (authentication) is not a synonym for >> "авторизация" (authorization). These are two completely

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Sergey Ptashnick
On 15.11.2013 00:37, Juliette Tux wrote: > No thanks. I'm struggling with the word <<аутентификация>> everywhere I see > it, and so on, as I can see from your file. Please note that "аутентификация" (authentication) is not a synonym for "авторизация" (authorization). These are two completely diff

Re: [systemd-devel] [systemd-bugs] Russian translation for systemd

2013-11-14 Thread Sergey Ptashnick
I've already done this work (in Mar 2013). You can simply use this. Also, there is translated Journal catalog file. // Feedback from native speakers are welcome. # This file is part of systemd. # # Copyright 2012 Lennart Poettering # Copyright 2013 Sergey Ptashnick # # systemd is

[systemd-devel] systemd-journald process footprint

2012-05-24 Thread Sergey Lapin
Hi, all! I run Linux embedded system with quite tight resources. We successfully use systemd for some time, but with introduction of journald we get show-stopper problems, preventing us from upgrade to newer systemd, to get functionality we need and bugs fixed. A problem is that journald is most

Re: [systemd-devel] The Linux Way or Some ideas to make systemd better

2011-07-18 Thread Sergey
ing systemd fixes. LSB standard does the same thing. If people don't want to conform to standard it's not the problem of standard. But if they don't want to follow LSB standard what makes you sure they will follow yours? ;) > Sorry if this reply is harsh, No problems about that. :) Constructive criticism is always good in any form. -- Sergey ___ systemd-devel mailing list [email protected] http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel

[systemd-devel] The Linux Way or Some ideas to make systemd better

2011-07-16 Thread Sergey
ition easy and remains fully backward compatible. Services that don't have this line will be treated as usual sysv services. That also makes developers' work easier - they won't have to write two startup scripts and worry about compatibility. But let's leave the details alone. This email is already long enough. :) The End === I'm writing these ideas here because I'm not experienced enough to implement them myself. So I just hope that people in this list, that are much more experienced, will like them. Thanks for reading. If you have any questions - please, ask them. -- Inspired by http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_philosophy Sergey ___ systemd-devel mailing list [email protected] http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel