Bug#1107375: debian-edu-doc: debian/control file lacks some stanzas

2025-06-06 Thread Frans Spiesschaert
Source: debian-edu-doc Version: 2.12.23~deb12u1 Severity: normal Dear Maintainer, The debian-edu-doc master git branch has among others translations for Indonesian, Polish, Russian, Swedish and Tamil, but the debian/control file lacks stanzas to build a binary package for the languages ​​mentione

Bug#1106481: dgit: [INTL:nl] Dutch translation for the dgit package

2025-05-26 Thread Frans Spiesschaert
gt; > I guess if I don't hear from you I will try (a) and fall back to > uploading to unstable and hoping for (b). > > Thanks, > Ian. > -- Kind regards, Frans Spiesschaert signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1106482: gcl27: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-05-24 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1106481: dgit: [INTL:nl] Dutch translation for the dgit package

2025-05-24 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1104542: zoph: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-05-01 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1104540: gnupg2: [INTL:nl] Dutch translation for the gnupg2 package

2025-05-01 Thread Frans Spiesschaert
should be put as "po/nl.po" in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1104541: cinder: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-05-01 Thread Frans Spiesschaert
. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1104314: adduser: [INTL:nl] Dutch translation for the adduser package's documentation

2025-04-28 Thread Frans Spiesschaert
ckage revision. It should be put as "doc/po4a/po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1104312: apt: [INTL:nl] Dutch translation for the apt package

2025-04-28 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1103910: dgit: [INTL:nl] Dutch translation for the dgit-user_7 manual page

2025-04-22 Thread Frans Spiesschaert
. It should be put as "po4a/dgit-user_7.nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1103908: dgit: [INTL:nl] Dutch translation for the dgit package

2025-04-22 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1103907: debian-edu-router: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-04-22 Thread Frans Spiesschaert
next package revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1103355: tzdata: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-04-16 Thread Frans Spiesschaert
. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1101949: dokuwiki-plugins-extra: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-04-04 Thread Frans Spiesschaert
next package revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1101948: dokuwiki-templates-extra: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-04-02 Thread Frans Spiesschaert
your next package revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1101583: dpkg: [INTL:nl] Dutch translation for the dpkg package

2025-03-29 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1101582: dpkg/dselect: [INTL:nl] Dutch translation for the dselect package

2025-03-29 Thread Frans Spiesschaert
should be put as "dselect/po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1090763: dgit: [INTL:nl] Dutch translation for the dgit manual page

2025-03-28 Thread Frans Spiesschaert
Hi Ian, Ian Jackson schreef op vr 28-03-2025 om 17:38 [+]: > Hi, thanks for your contribution, which is greatly appreciated. > I am incorporating it now. > > Frans Spiesschaert writes ("Bug#1090763: dgit: [INTL:nl] Dutch > translation for the dgit manual page"): >

Bug#1101073: miniupnpd: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-03-22 Thread Frans Spiesschaert
revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1100803: mdadm: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-03-19 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1100807: apt: [INTL:nl] Dutch translation for the apt package

2025-03-18 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1100802: apt-src: [INTL:nl] Dutch translation for the apt-src package's documentation

2025-03-18 Thread Frans Spiesschaert
ckage revision. It should be put as "man/po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1100585: adduser: [INTL:nl] Dutch translation for the adduser package

2025-03-15 Thread Frans Spiesschaert
should be put as "po/nl.po" in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1100586: adduser: [INTL:nl] Dutch translation for the adduser package's documentation

2025-03-15 Thread Frans Spiesschaert
dd it to your next package revision. It should be put as "doc/po4a/po/nl.po" in your package build tree. ``` -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert ``` nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1099468: postgresql-common: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-03-03 Thread Frans Spiesschaert
next package revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1099466: tmpreaper: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-03-03 Thread Frans Spiesschaert
revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1095409: apt: [INTL:nl] Dutch translation for the apt package

2025-02-07 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1094496: adduser: [INTL:nl] Dutch translation for the adduser package

2025-01-28 Thread Frans Spiesschaert
should be put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1094497: adduser: [INTL:nl] Dutch translation for the adduser package's documentation

2025-01-28 Thread Frans Spiesschaert
ckage revision. It should be put as "doc/po4a/po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1094155: mysql-8.0: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-01-25 Thread Frans Spiesschaert
revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1094156: mumble: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-01-25 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1094154: glibc: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2025-01-25 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1091776: dokuwiki: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-12-31 Thread Frans Spiesschaert
. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1090841: blendsel: [INTL:nl] Dutch translation for the blendsel package

2024-12-19 Thread Frans Spiesschaert
should be put as "po/nl.po" in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1090763: dgit: [INTL:nl] Dutch translation for the dgit manual page

2024-12-18 Thread Frans Spiesschaert
should be put as "po4a/dgit-user__7.nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1090762: dgit: [INTL:nl] Dutch translation for the dgit package

2024-12-18 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1090380: blendsel: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-12-17 Thread Frans Spiesschaert
. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.   -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1089718: apt-listbugs: [INTL:nl] Dutch translation for the apt-listbugs package

2024-12-11 Thread Frans Spiesschaert
. It should be put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1087460: apt-listchanges: [INTL:nl] Dutch translation for the apt-listchanges package's documentation

2024-11-13 Thread Frans Spiesschaert
it to your next package revision. It should be put as "doc/po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1087458: apt: [INTL:nl] Dutch translation for the apt package

2024-11-13 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1087459: dpkg: [INTL:nl] Dutch translation for the dpkg package

2024-11-13 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1087344: mlat-client-adsbfi: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-11-11 Thread Frans Spiesschaert
package revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1087345: apt-listchanges: [INTL:nl] Dutch translation for the apt-listchanges package

2024-11-11 Thread Frans Spiesschaert
revision. It should be put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1087218: multispeech: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-11-09 Thread Frans Spiesschaert
. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1087214: slm: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-11-09 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1087216: debusine: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-11-09 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1087215: mini-buildd: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-11-09 Thread Frans Spiesschaert
revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1087212: google-android-installers: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-11-09 Thread Frans Spiesschaert
add it to your next package revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1087213: samhain: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-11-09 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1075873: apt-listbugs: [INTL:nl] Dutch translation for the apt-listbugs package

2024-07-07 Thread Frans Spiesschaert
Hi Francesco, Francesco Poli schreef op zo 07-07-2024 om 16:50 [+0200]: > > I have a little question. > > #: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:62 > msgid "" > " -H : Hostname of Debian Bug Tracking System\n" > "(for http, deprecated).\n" > msgstr "" > " -H : Computernaam va

Bug#1075879: bacula: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-07-06 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1075878: systemd-boot-installer: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-07-06 Thread Frans Spiesschaert
to your next package revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1075877: slm: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-07-06 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1075876: mini-buildd: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-07-06 Thread Frans Spiesschaert
revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1075874: apt: [INTL:nl] Dutch translation for the apt package

2024-07-06 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1075873: apt-listbugs: [INTL:nl] Dutch translation for the apt-listbugs package

2024-07-06 Thread Frans Spiesschaert
. It should be put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Bug#1072492: gnupg2: [INTL:nl] Dutch translation for the gnupg2 package

2024-06-16 Thread Frans Spiesschaert
Hi Andreas, Andreas Metzler schreef op vr 07-06-2024 om 18:41 [+0200]: > On 2024-06-03 Frans Spiesschaert wrote: > > Andreas Metzler schreef op ma 03-06-2024 om 18:29 [+0200]: > > > thank you. On what gnupg version did you base the translation? > > The translation is

Bug#1073204: www.debian.org: untranslated string in translations of https://www.debian.org/intro/organization.html

2024-06-14 Thread Frans Spiesschaert
ot;$(ENGLISHDIR)/intro/organization-part2.data" that has to be placed just after the forementioned line. Kindly, Frans Spiesschaert -- System Information: Debian Release: 10.13 APT prefers oldoldstable-updates APT policy: (500, 'oldoldstable-updates'), (500, 'oldoldstab

Bug#1072492: gnupg2: [INTL:nl] Dutch translation for the gnupg2 package

2024-06-07 Thread Frans Spiesschaert
Hi Andreas, Andreas Metzler schreef op vr 07-06-2024 om 18:41 [+0200]: > On 2024-06-03 Frans Spiesschaert wrote: > > Andreas Metzler schreef op ma 03-06-2024 om 18:29 [+0200]: > > > thank you. On what gnupg version did you base the translation? > > The translation is

Bug#1072492: gnupg2: [INTL:nl] Dutch translation for the gnupg2 package

2024-06-03 Thread Frans Spiesschaert
Andreas Metzler schreef op ma 03-06-2024 om 18:29 [+0200]: > > Hello Frans, Hi Andreas, > > thank you. On what gnupg version did you base the translation? The translation is based on gnupg2_2.2.43-6 > Has it > already been sent upstream? I don't think so, while I didn't sent it upstream. >

Bug#1072493: apt: [INTL:nl] Dutch translation for the apt package

2024-06-02 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1072492: gnupg2: [INTL:nl] Dutch translation for the gnupg2 package

2024-06-02 Thread Frans Spiesschaert
be put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1070916: apt-src: [INTL:nl] Dutch translation for the apt-src package's documentation

2024-05-11 Thread Frans Spiesschaert
ckage revision. It should be put as "man/po/nl.po" in your package build tree. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1070142: apt: [INTL:nl] Dutch translation for the apt package

2024-04-30 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1070141: dgit: [INTL:nl] Dutch translation for the dgit package

2024-04-30 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1070076: deborphan: [INTL:nl] Dutch translation for the deborphan package

2024-04-29 Thread Frans Spiesschaert
should be put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1070075: kwartz-client: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-04-29 Thread Frans Spiesschaert
revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1068447: miniflux: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-04-05 Thread Frans Spiesschaert
to your next package revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1067793: kwartz-client: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-03-26 Thread Frans Spiesschaert
revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1065516: kwartz-client: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-03-05 Thread Frans Spiesschaert
revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1065515: minissdpd: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-03-05 Thread Frans Spiesschaert
revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1065513: apt: [INTL:nl] Dutch translation for the apt package

2024-03-05 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1065512: attr: [INTL:nl] Dutch translation for the attr package

2024-03-05 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1064152: kwartz-client: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2024-02-17 Thread Frans Spiesschaert
revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1059567: sudo: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2023-12-28 Thread Frans Spiesschaert
as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1059566: fortunes-debian-hints: [INTL:nl] Dutch translation for fortunes-debian-hints

2023-12-28 Thread Frans Spiesschaert
package revision. It should be put as "po4a/po/nl.po" in your package build tree. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1058636: nncp: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2023-12-13 Thread Frans Spiesschaert
put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1058634: swiftlang: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2023-12-13 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1058633: yggdrasil: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2023-12-13 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1058632: steam-installer: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2023-12-13 Thread Frans Spiesschaert
package revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1058631: dpkg: [INTL:nl] Dutch translation for the dpkg package

2023-12-13 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1055182: apt-listchanges: [INTL:nl] Dutch translation for the apt-listchanges package's documentation

2023-11-01 Thread Frans Spiesschaert
it to your next package revision. It should be put as "doc/po/nl.po" in your package build tree. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1055180: apt-listchanges: [INTL:nl] Dutch translation for the apt-listchanges package

2023-11-01 Thread Frans Spiesschaert
revision. It should be put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1055178: apt: [INTL:nl] Dutch translation for the apt package

2023-11-01 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1053236: dpkg: [INTL:nl] Dutch translation for the dpkg package

2023-09-29 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1053235: dselect: [INTL:nl] Dutch translation for the dselect package

2023-09-29 Thread Frans Spiesschaert
should be put as "dselect/po/nl.po" in the package build tree of dpkg source. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1052659: icingaweb2-module-cube: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2023-09-25 Thread Frans Spiesschaert
build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1052657: icingaweb2-module-nagvis: [INTL:nl] Dutch debconf templates translation

2023-09-25 Thread Frans Spiesschaert
package build tree. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1052061: mrtg: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates

2023-09-16 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1051720: apt: [INTL:nl] Dutch translation for the apt package

2023-09-11 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1041877: adduser: [INTL:nl] Dutch translation for the adduser package's documentation

2023-07-24 Thread Frans Spiesschaert
ckage revision. It should be put as "doc/po4a/po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1041875: isc-kea: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates

2023-07-24 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1041874: debian-edu-router: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates

2023-07-24 Thread Frans Spiesschaert
package revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1041873: mdadm: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates

2023-07-24 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1041279: adduser: [INTL:nl] Dutch translation for the adduser package

2023-07-16 Thread Frans Spiesschaert
should be put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1041278: tzdata: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates

2023-07-16 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1041277: icingaweb2-module-graphite: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates

2023-07-16 Thread Frans Spiesschaert
your next package revision. It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1040501: mrtg: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates

2023-07-06 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1035399: grub2: [INTL:nl] Dutch translation of debconf messages

2023-05-02 Thread Frans Spiesschaert
should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

Bug#1033909: apt: [INTL:nl] Dutch translation for the apt package

2023-04-03 Thread Frans Spiesschaert
put as "po/nl.po" in your package build tree. -- Kind regards, Frans Spiesschaert nl.po.gz Description: application/gzip

  1   2   3   4   5   6   7   8   >