source/sl/cui/messages.po                                     |  264 
 source/sl/dbaccess/messages.po                                |    4 
 source/sl/filter/messages.po                                  |   10 
 source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po           |    4 
 source/sl/filter/source/config/fragments/types.po             |    4 
 source/sl/fpicker/messages.po                                 |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po            |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po           |   12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po           |   24 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po        |25318 +++++-----
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po                   |   48 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                |  432 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                |  244 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po                |   20 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po             |   12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po               |   12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po               |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po                  |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po               |   76 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po               |   76 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po               |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po            |   62 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po             |   84 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po         |   90 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po                |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po             |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po             |  130 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po             |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po          |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po                 |   60 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po              |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po              |   38 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po              |    4 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po           |   18 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po       |    8 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |   23 
 source/sl/readlicense_oo/docs.po                              |   12 
 source/sl/sc/messages.po                                      |  201 
 source/sl/sd/messages.po                                      |  302 
 source/sl/setup_native/source/mac.po                          |   12 
 source/sl/sfx2/messages.po                                    |  557 
 source/sl/starmath/messages.po                                |   56 
 source/sl/svtools/messages.po                                 |   10 
 source/sl/svx/messages.po                                     |  192 
 source/sl/sw/messages.po                                      |  412 
 source/sl/uui/messages.po                                     |   21 
 source/sl/vcl/messages.po                                     |   31 
 source/sl/xmlsecurity/messages.po                             |    6 
 48 files changed, 16157 insertions(+), 12806 deletions(-)

New commits:
commit 452b2a23361827712588035978e0acc8cc03479a
Author:     Martin Srebotnjak <[email protected]>
AuthorDate: Wed Dec 20 22:29:43 2023 +0100
Commit:     Andras Timar <[email protected]>
CommitDate: Wed Dec 20 22:29:43 2023 +0100

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: I4abd1636021dabc93c91f1c51d3f8b0aadbb320b

diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index 1e215a9e8aa..da32ac995f9 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:29+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:21+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:08+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "Language: sl
"
@@ -124,6 +124,36 @@ msgctxt "stock"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Da"
 
+#: cui/inc/personas.hrc:22
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "White"
+msgstr "Bela"
+
+#: cui/inc/personas.hrc:23
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Gray"
+msgstr "Siva"
+
+#: cui/inc/personas.hrc:24
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Dark"
+msgstr "Temna"
+
+#: cui/inc/personas.hrc:25
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Pink"
+msgstr "Rožnata"
+
+#: cui/inc/personas.hrc:26
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Sand"
+msgstr "Peščena"
+
+#: cui/inc/personas.hrc:27
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
+
 #: cui/inc/strings.hrc:23
 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
 msgid "My Documents"
@@ -2146,7 +2176,7 @@ msgstr "Uporabite kombinacijo tipk 
krmilka+izmenjalka+dvigalka+V, da v dokument
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…"
-msgstr "Izpis sprotnih opomb prilagodite z ukazom Orodja ▸ Nastavitve 
sprotnih/končnih opomb."
+msgstr "Izpis sprotnih opomb prilagodite z ukazom Orodja ▸ Sprotne in končne 
opombe."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2225,8 +2255,8 @@ msgstr "%PRODUCTNAME razvija prijazna skupnost, ki jo 
sestavlja več sto sodeluj
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ 
Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ 
Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Ste levičar/ka? Potrdite polje Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ 
Jeziki ▸ Azijski in potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pogled ▸ 
Navpično ravnilo, kar prikaže drsni trak na levi strani."
+msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ 
Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ 
Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
+msgstr "Ste levičar/ka? Potrdite polje Orodja ▸ Možnosti ▸ Jeziki in področne 
nastavitve ▸ Splošno ▸ Azijski in potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME 
Writer ▸ Pogled ▸ Ravnilo ▸ Desno poravnano, kar prikaže drsni trak na levi 
strani."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2485,8 +2515,8 @@ msgstr "Če želite izbrati zvezen obseg sosednjih celic, 
ki vsebujejo podatke i
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ 
Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
-msgstr "Vam vzorec prepoznavanja datumov ne ustreza? Nastavitev Vzorci 
prepoznavanja datuma pod Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki 
omogoča, da si vzorec prilagodite."
+msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ 
Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the 
pattern."
+msgstr "Vam vzorec prepoznavanja datumov ne ustreza? Nastavitev Vzorci 
prepoznavanja datuma pod Orodja ▸ Možnosti ▸ Jeziki in področne nastavitve ▸ 
Jeziki omogoča, da si vzorec prilagodite."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2646,8 +2676,8 @@ msgstr "Ali želite transponirati tabelo v Writerju? 
Kopirajte in prilepite jo v
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ 
Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ 
Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ 
Vertical Text)."
-msgstr "Orodje »Navpično besedilo« dodate v orodno vrstico Risba, tako da 
potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Privzeti jeziki za 
dokumente ▸ Azijski (gumb naredite viden s klikom desne tipke miške) (macOS: 
%PRODUCTNAME ▸ Možnosti ▸ ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Privzeti jeziki za 
dokumente ▸ Azijski)."
+msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ 
Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ 
Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ 
Vertical Text)."
+msgstr "Orodje »Navpično besedilo« dodate v orodno vrstico Risba, tako da 
potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ Jeziki in področne nastavitve ▸ Splošno ▸ Privzeti 
jeziki za dokumente ▸ Azijski (gumb naredite viden s klikom desne tipke miške) 
(macOS: %PRODUCTNAME ▸ Možnosti ▸ Jeziki in področne nastavitve ▸ Splošno ▸ 
Privzeti jeziki za dokumente ▸ Azijski)."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2928,8 +2958,8 @@ msgstr "Ali želite, da se kazalka pomakne v celico na 
desni, potem ko v program
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language 
Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above 
Status bar ▸ Right-To-Left."
-msgstr "Če želite prikaz drsnika na levi, omogočite Orodja ▸ Možnosti ▸ 
Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Kompleksna postavitev besedila (macOS: 
%PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Kompleksna postavitev 
jezika) in potrdite možnost Delovni list ▸ Od desne proti levi."
+msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ 
Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet 
tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
+msgstr "Če želite prikaz drsnika na levi, omogočite Orodja ▸ Možnosti ▸ Jeziki 
in področne nastavitve ▸ Splošno ▸ Kompleksna postavitev besedila (macOS: 
%PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ Jeziki in področne nastavitve ▸ Splošno ▸ 
Kompleksna postavitev jezika) in potrdite možnost Delovni list ▸ Od desne proti 
levi."
 
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -3129,13 +3159,13 @@ msgstr "OpenCL"
 
 #: cui/inc/treeopt.hrc:53
 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Nastavitve jezika"
+msgid "Languages and Locales"
+msgstr "Jeziki in krajevne nastavitve"
 
 #: cui/inc/treeopt.hrc:54
 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
-msgid "Languages"
-msgstr "Jeziki"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
 
 #: cui/inc/treeopt.hrc:55
 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
@@ -3557,41 +3587,36 @@ msgctxt "extended_tip|searchButton"
 msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree."
 msgstr "Kliknite tukaj, da poiščete besedilo želene nastavitve v drevesu 
nastavitev."
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202
+msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton"
+msgid "Show only modified preferences"
+msgstr "Pokaži samo spremenjene nastavitve"
+
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
 msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
 msgid "Preference Name"
 msgstr "Ime nastavitve"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:247
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262
 msgctxt "aboutconfigdialog|property"
 msgid "Property"
 msgstr "Lastnost"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:278
 msgctxt "aboutconfigdialog|type"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:294
 msgctxt "aboutconfigdialog|value"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:290
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:308
 msgctxt "extended_tip|preferences"
 msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
 msgstr "Prikaže nastavitve, organizirane hierarhično v drevesni postavitvi."
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
-msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
-msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
-msgid "Value:"
-msgstr "Vrednost:"
-
 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13
 msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
 msgid "About %PRODUCTNAME"
@@ -8244,7 +8269,7 @@ msgstr "Izberite preliv, ki ga želite uporabiti."
 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
 msgctxt "gradientpage|incrementft"
 msgid "Increments:"
-msgstr "Koraki/Prirastki:"
+msgstr "Koraki:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
 msgctxt "gradientpage|autoincrement"
@@ -8883,8 +8908,8 @@ msgstr "Zapre pogovorno okno brez shranjevanja."
 
 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server 
connection."
-msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na spletno stran ali strežnik FTP."
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
+msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na spletno stran."
 
 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
@@ -9041,92 +9066,77 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
 msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using 
the Document tab from the Hyperlink dialog."
 msgstr "Hiperpovezave na poljuben dokument ali cilje v dokumentih lahko 
urejate z uporabo zavihka Dokument v pogovornem oknu Hiperpovezava."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
-msgid "_Web"
-msgstr "_Splet"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet"
-msgid "Creates an \"http://\"; hyperlink."
-msgstr "Ustvari hiperpovezavo »http://«.";
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:67
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:33
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:92
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
 msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the 
hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current 
document or frame."
 msgstr "Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hiperpovezave. Če 
ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali 
okviru."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:71
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
 msgid "Te_xt:"
 msgstr "Be_sedilo:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication"
 msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
 msgstr "Določi vidno besedilo ali napis gumba za hiperpovezavo."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:137
-msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label"
-msgid "Proto_col:"
-msgstr "Proto_kol:"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
-msgid "Hyperlink Type"
-msgstr "Vrsta hiperpovezave"
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Nastavitve hiperpovezave"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
 msgid "F_rame:"
 msgstr "O_kvir:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:158
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
 msgid "N_ame:"
 msgstr "I_me:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:176
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name"
 msgid "Enter a name for the hyperlink."
 msgstr "Vnesite ime hiperpovezave."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
 msgid "F_orm:"
 msgstr "O_brazec:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:214
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form"
 msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
 msgstr "Določi, ali je hiperpovezava vstavljena kot besedilo ali kot gumb."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
 msgid "Events"
 msgstr "Dogodki"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
 msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as 
\"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko dogodkom, kot so »miška 
preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske 
kode."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:247
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame"
 msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, 
or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the 
linked file opens in the current browser window."
 msgstr "Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, 
ali izberite vnaprej določen okvir iz seznama. Če pustite to polje prazno, se 
bo povezana datoteka odprla v trenutnem oknu brskalnika."
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:268
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
 msgid "Further Settings"
 msgstr "Dodatne nastavitve"
 
-#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
 msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with 
WWW addresses."
 msgstr "Za urejanje hiperpovezav z naslovi WWW uporabite zavihek Internet 
pogovornega okna Hiperpovezava."
@@ -10248,146 +10258,166 @@ msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Slog:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:215
 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "Ba_rva:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:259
 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
 msgid "T_hickness:"
 msgstr "De_belina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:301
 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
 msgid "_Transparency:"
 msgstr "_Prosojnost:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:339
 msgctxt "linetabpage|label1"
 msgid "Line Properties"
 msgstr "Lastnosti črte"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:382
 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
 msgid "Start st_yle:"
 msgstr "Začetni s_log:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:430
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:423
 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
 msgid "Ce_nter"
 msgstr "Sredi_na"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:448
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:441
 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
 msgid "Wi_dth:"
 msgstr "Ši_rina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:474
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:467
 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
 msgid "Synchroni_ze ends"
 msgstr "Sinhroni_ziraj konce"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:543
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:533
 msgctxt "linetabpage|label5"
 msgid "End sty_le:"
 msgstr "Končni sl_og:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:564
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:554
 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
 msgid "W_idth:"
 msgstr "Š_irina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:590
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:580
 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
 msgid "C_enter"
 msgstr "Sre_dina"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:634
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:624
 msgctxt "linetabpage|label2"
 msgid "Arrow Styles"
 msgstr "Slogi puščic"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:666
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:656
 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
 msgid "_Corner style:"
 msgstr "Slog preloma _črt:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:670
 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
 msgid "Ca_p style:"
 msgstr "Slog _konic:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:685
 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
 msgid "Rounded"
 msgstr "zaobljeno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
 msgid "- none -"
 msgstr "- brez -"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687
 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
 msgid "Mitered"
 msgstr "nazobčano"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:698
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688
 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
 msgid "Beveled"
 msgstr "dvojno obrobljeno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
 msgid "Flat"
 msgstr "Plosko"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
 msgid "Round"
 msgstr "Zaobljeno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadratno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:727
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
 msgctxt "linetabpage|label3"
 msgid "Corner and Cap Styles"
 msgstr "Slogi preloma črt in konic"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:755
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:745
 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
 msgid "Select..."
 msgstr "Izberi ..."
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:784
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:774
 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
 msgid "Widt_h:"
 msgstr "Širi_na:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:799
 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
 msgid "_Keep ratio"
 msgstr "_Ohrani razmerje"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:817
 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
 msgid "Hei_ght:"
 msgstr "V_išina:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:863
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:853
 msgctxt "linetabpage|label4"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:891
 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
 msgid "Example"
 msgstr "Primer"
 
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16
+msgctxt "listdialog|ListDialog"
+msgid "Edit List"
+msgstr "Uredi seznam"
+
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147
+msgctxt "listdialog|addbtn"
+msgid "_Add"
+msgstr "Doda_j"
+
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161
+msgctxt "listdialog|editbtn"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176
+msgctxt "listdialog|removebtn"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odst_rani"
+
 #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
 msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
 msgid "Assign Action"
@@ -10913,6 +10943,11 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2"
 msgid "_Save in:"
 msgstr "_Shrani v:"
 
+#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13
+msgctxt "numberdialog|NumberDialog"
+msgid "Enter Number"
+msgstr "Vnesite številko"
+
 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted"
 msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also 
enter a custom format."
@@ -11020,8 +11055,8 @@ msgstr "Ločilo _tisočic"
 
 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
-msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is 
used depends on your language settings."
-msgstr "Vstavi ločilo med tisočice. Vrsta ločila, ki je uporabljen, je odvisna 
od vaših nastavitev jezika."
+msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is 
used depends on your Languages and Locales settings."
+msgstr "Vstavi ločilo med tisočice. Vrsta ločila, ki je uporabljeno, je 
odvisna od vaših jezikovnih in krajevnih nastavitev."
 
 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
 msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
@@ -12733,8 +12768,8 @@ msgstr "Za številke _uporabi »%ENGLISHUSLOCALE«"
 
 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
-msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in 
Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If 
checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
-msgstr "Če polje ni označeno, bodo številke tolmačene glede na nastavitve v 
Nastavitve jezika – Jeziki – Jezik za – Področna nastavitev v pogovornem oknu 
Možnosti. Če je označeno, bodo številke tolmačene kot pri področni nastavitvi 
»angleški (ZDA)«."
+msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in 
Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If 
checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
+msgstr "Če polje ni označeno, bodo številke tolmačene glede na nastavitve v 
Jeziki in področne nastavitve – Splošno – Področna nastavitev v pogovornem oknu 
Možnosti. Če je označeno, bodo številke tolmačene kot pri področni nastavitvi 
»angleški (ZDA)«."
 
 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
 msgctxt "opthtmlpage|label2"
@@ -12748,8 +12783,8 @@ msgstr "_Kopiraj slike na internet"
 
 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
 msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
-msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to 
the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save 
the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
-msgstr "Označite to potrditveno polje za samodejni prenos vstavljenih slik na 
spletni strežnik z uporabo FTP. Uporabite pogovorno okno Shrani kot za 
shranjevanje dokumenta in vnesite popoln naslov URL za FTP kot ime spletne 
datoteke."
+msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to 
the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As 
dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the 
Internet."
+msgstr "Označite to potrditveno polje za samodejni prenos vdelanih slik na 
spletni strežnik z uporabo omrežnega protokola. Uporabite pogovorno okno Shrani 
kot za shranjevanje dokumenta in vnesite popoln naslov URL kot ime spletne 
datoteke."
 
 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
 msgctxt "opthtmlpage|printextension"
@@ -12831,6 +12866,16 @@ msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel"
 msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes."
 msgstr "Zapre pogovorno okno in opusti vse ne shranjene spremembe."
 
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152
+msgctxt "optionsdialog|searchEntry"
+msgid "Type to search"
+msgstr "Vnesite iskano besedilo"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155
+msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry"
+msgid "Type here to search in the list of options."
+msgstr "V to polje vnesite izraz za iskanje med možnostmi."
+
 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31
 msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
 msgid "_uppercase/lowercase"
@@ -13124,7 +13169,7 @@ msgstr "Področna nastavitev:"
 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454
 msgctxt "optlanguagespage|label6"
 msgid "Decimal key on the numpad:"
-msgstr "Tipka za decimalko/no ločilo na številski tipkovnici:"
+msgstr "Tipka za decimalno ločilo na številski tipkovnici:"
 
 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468
 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
@@ -13446,12 +13491,27 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Politika zasebnosti"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:527
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529
+msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
+msgid "Enable au_tomatic update"
+msgstr "Omogoči _samodejno posodabljanje"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538
+msgctxt "extended_tip|enableMar"
+msgid "Mark to enable automatic update."
+msgstr "Potrdite, da omogočite samodejno posodabljanje."
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547
+msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
+msgid "Automatic Update"
+msgstr "Samodejna posodobitev"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561
 msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
 msgid "Online Update Options"
 msgstr "Možnosti spletne posodobitve"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:535
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569
 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
 msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading 
of online updates to the office suite."
 msgstr "Določa nekaj možnosti za samodejno opozarjanje in prenos spletnih 
posodobitev pisarniškega paketa."
diff --git a/source/sl/dbaccess/messages.po b/source/sl/dbaccess/messages.po
index c1aa3ad4ee2..a11ff46ac4a 100644
--- a/source/sl/dbaccess/messages.po
+++ b/source/sl/dbaccess/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:24+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
-"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
diff --git a/source/sl/filter/messages.po b/source/sl/filter/messages.po
index 6ce54e99b60..6411073c071 100644
--- a/source/sl/filter/messages.po
+++ b/source/sl/filter/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-16 19:54+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-26 17:45+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:08+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
+"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
-"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -1388,8 +1388,8 @@ msgstr "Prva stran je _levo"
 
 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450
 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft"
-msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a 
continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the 
left. You must enable support for complex text layout on Language settings - 
Languages in the Options dialog box."
-msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani eno poleg druge v 
neprekinjenem stolpcu. Pri več kot dveh straneh je prva stran prikazana na 
levi. Omogočiti morate podporo za kompleksno postavitev besedila v Nastavitve 
jezika – Jeziki v pogovornem oknu Možnosti."
+msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a 
continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the 
left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales 
- General in the Options dialog box."
+msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani eno poleg druge v 
neprekinjenem stolpcu. Pri več kot dveh straneh je prva stran prikazana na 
levi. Omogočiti morate podporo za kompleksno postavitev besedila v Jeziki in 
področne nastavitve – Splošno v pogovornem oknu Možnosti."
 
 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465
 msgctxt "pdfviewpage|label1"
diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po 
b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
index c70b5513f87..80dc58a51ec 100644
--- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:25+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
-"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po 
b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po
index 2d1d4541a11..2530e52a70f 100644
--- a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:25+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
-"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
diff --git a/source/sl/fpicker/messages.po b/source/sl/fpicker/messages.po
index e23faca1af4..1d7f3420913 100644
--- a/source/sl/fpicker/messages.po
+++ b/source/sl/fpicker/messages.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 #. extracted from fpicker/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4
"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-13 09:50+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-02 11:23+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-10 16:58+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
+"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
-"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Add current folder to Places"
 msgstr "Dodaj trenutno mapo med Mesta"
 
 #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
-msgctxt "explorerfiledialog|add"
+msgctxt "explorerfiledialog|del"
 msgid "Remove selected folder from Places"
 msgstr "Odstrani izbrano mapo iz Mest"
 
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index eca3de79e7f..3d3ef22449c 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100
"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100
"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-17 23:12+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
-"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
+"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 651d834bc85..1d73e6126c1 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/python
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5
"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-11 10:00+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-09 18:48+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-10 18:20+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
+"Language: sl
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
-"Language: sl
"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);
"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
@@ -2558,8 +2558,8 @@ msgctxt ""
 "python_programming.xhp
"
 "N0272
"
 "help.text"
-msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared 
scripts use <literal>uno.py</literal> module."
-msgstr "Ob namestitvi v skupno rabo podana skripta <emph>LibreLogo</emph> ter 
<emph>TableSample</emph> uporabljata modul <literal>uno.py</literal>."
+msgid "<emph>LibreLogo</emph>, <emph>NamedRanges</emph>, 
<emph>SetCellColor</emph> and <emph>TableSample</emph> preinstalled scripts use 
<literal>uno.py</literal> module."
+msgstr "Vnaprej nameščeni skripti <emph>LibreLogo</emph>, 
<emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> in <emph>TableSample</emph> 
uporabljaj modul <literal>uno.py</literal>."
 
 #: python_programming.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 6b165b217d1..2e2ac7c9a3a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-17 23:11+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:03+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "Language: sl
"
@@ -198,8 +198,8 @@ msgctxt ""
 "00000003.xhp
"
 "par_id3153381
"
 "help.text"
-msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, 
dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 
Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - 
Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - 
Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is 
always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in 
your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "Področne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko števil, datumov in 
valute v $[officename] Basicu, lahko nastavite v <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – 
Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nastavitve jezika – 
Jeziki</emph>. V kodah zapisov Basica je decimalna pika (<emph>.</emph>) vedno 
uporabljena kot <emph>ograda</emph> za desetiško ločilo, določeno z vašo 
področno nastavitvijo in bo kasneje zamenjana z ustreznim znakom."
+msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, 
dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 
Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - 
Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - 
General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is 
always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in 
your locale and will be replaced by the corresponding character."
+msgstr "Področne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko števil, datumov in 
valute v $[officename] Basicu, lahko nastavite v <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – 
Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Jeziki in področne 
nastavitve – Splošno</emph>. V kodah zapisov Basica je decimalna pika 
(<emph>.</emph>) vedno uporabljena kot <emph>ograda</emph> za desetiško ločilo, 
določeno z vašo področno nastavitvijo in bo kasneje zamenjana z ustreznim 
znakom."
 
 #: 00000003.xhp
 msgctxt ""
@@ -11662,8 +11662,8 @@ msgctxt ""
 "03030102.xhp
"
 "par_id841643046880968
"
 "help.text"
-msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in 
one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - 
Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings 
- Languages</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, 
month and day separated by hyphens)."
-msgstr "Niz, podan <literal>DateValue</literal>, mora biti zapisan v eni od 
datumskih oblik, ki so določene za vaše krajevne nastavitve (glejte 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME 
– Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – 
Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jezikovne 
nastavitve – Jeziki</menuitem>), ali z uporabo datumskega zapisa ISO 
»llll-mm-dd« (letnica, mesec in dan, ločeni z vezaji)."
+msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in 
one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - 
Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and 
Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" 
(year, month and day separated by hyphens)."
+msgstr "Niz, podan <literal>DateValue</literal>, mora biti zapisan v eni od 
datumskih oblik, ki so določene za vaše krajevne nastavitve (glejte 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME 
– Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – 
Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jeziki in 
področne nastavitve – Splošno</menuitem>), ali z uporabo datumskega zapisa ISO 
»llll-mm-dd« (letnica, mesec in dan, ločeni z vezaji)."
 
 #: 03030102.xhp
 msgctxt ""
@@ -22070,8 +22070,8 @@ msgctxt ""
 "03100300.xhp
"
 "par_id3125864
"
 "help.text"
-msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered 
either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting 
(see <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - 
Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings 
- Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format 
with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values 
to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 
1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti datumi in časi zapisani v enem od 
definiranih vzorcev datuma za vašo krajevno nastavitev (glejte <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – 
Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jezikovne 
nastavitve – Jeziki</menuitem>) ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno 
je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih 
predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum od 31. decembra 1899 
dalje. Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas."
+msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered 
either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting 
(see <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - 
Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - 
Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and 
Locales - General</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO 
format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, 
values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 
31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
+msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti datumi in časi zapisani v enem od 
definiranih vzorcev datuma za vašo krajevno nastavitev (glejte <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – 
Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – 
Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jeziki in 
področne nastavitve – Splošno</menuitem>) ali v zapisu datuma po standardu ISO 
(trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih 
izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum od 31. decembra 
1899 dalje. Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas."
 
 #: 03100400.xhp
 msgctxt ""
@@ -22486,16 +22486,16 @@ msgctxt ""
 "03100900.xhp
"
 "par_id3153897
"
 "help.text"
-msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want 
to convert. To convert a string expression, the number must be entered as 
normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>. For 
instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and 
a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the 
English language setting."
-msgstr "<emph>Expression</emph> (angl. izraz): poljuben niz ali numerični 
izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo biti 
zapisani kot navadno besedilo z uporabo privzete oblike števil za vaše <link 
href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">jezikovne nastavitve</link> v 
%PRODUCTNAME. Primer: za angleške jezikovne nastavitve morate število vnesti s 
piko ».« kot decimalnim ločilom in vejico »,« kot ločilom tisočic (npr. 
123,456.78), pri slovenskih jezikovnih nastavitvah pa je ravno obratno."
+msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want 
to convert. To convert a string expression, the number must be entered as 
normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>. For 
instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and 
a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the 
English locale setting."
+msgstr "<emph>Expression</emph> (angl. izraz): poljuben niz ali numerični 
izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo biti 
zapisani kot navadno besedilo z uporabo privzete oblike števil za vaše <link 
href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">področne nastavitve</link> v 
%PRODUCTNAME. Primer: za angleške jezikovne in področne nastavitve morate 
število vnesti s piko ».« kot decimalnim ločilom in vejico »,« kot ločilom 
tisočic (npr. 123,456.78), pri slovenskih jezikovnih nastavitvah pa je ravno 
obratno."
 
 #: 03100900.xhp
 msgctxt ""
 "03100900.xhp
"
 "par_id761652451117906
"
 "help.text"
-msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>:"
-msgstr "Številski izrazi so prikazani v skladu z <link 
href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">nastavitvami jezika</link> 
%PRODUCTNAME:"
+msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>:"
+msgstr "Številski izrazi so prikazani v skladu z <link 
href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">jezikovnimi in področnimi 
nastavitvami</link> %PRODUCTNAME:"
 
 #: 03100900.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 61f31262826..dc0ba405e25 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-22 22:37+0200
"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100
"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-18 23:40+0200
"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>
"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org
"
 "Language: sl
"
@@ -7343,7 +7343,7 @@ msgctxt ""
 "par_id141595692394382
"
 "help.text"
 msgid "Sort the given range on any number of columns/rows. The sorting order 
may vary by column/row. If the number of sort keys is > 3 then the range is 
sorted several times, by groups of 3 keys, starting from the last key. It 
returns a string representing the modified range of cells. The size of the 
modified area is fully determined by the size of the source area."
-msgstr "Razvrsti dani obseg glede po poljubnem številu stolpcev/vrstic. Vrstni 
red razvrščanja se lahko razlikuje po stolpcih/vrsticah. Če je število 
razvrstitvenih ključev večje od 3, se obseg razvrsti večkrat, v skupinah s po 
tremi ključi, začenši z zadnjim ključem. Vrne niz, ki predstavlja spremenjeni 
obseg celic. Velikost spremenjenega področja je povsem določen z velikostjo 
izvornega področja."
+msgstr "Razvrsti dani obseg glede na poljubno število stolpcev/vrstic. Vrstni 
red razvrščanja se lahko razlikuje po stolpcih/vrsticah. Če je število 
razvrstitvenih ključev večje od 3, se obseg razvrsti večkrat, v skupinah s po 
tremi ključi, začenši z zadnjim ključem. Vrne niz, ki predstavlja spremenjeni 
obseg celic. Velikost spremenjenega področja je povsem določen z velikostjo 
izvornega področja."
 
 #: sf_calc.xhp
 msgctxt ""
@@ -8121,6 +8121,238 @@ msgctxt ""
 msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ 
]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other 
enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database 
Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory 
in this context."
 msgstr "Da bi bile izjave SQL lažje berljive, lahko uporabite neobvezne oglate 
oklepaje »[ ]« za podajanje imen tabel, poizvedb in polj namesto uporabe drugih 
znakov za navajanje, ki so morda ekskluzivni za določene sisteme upravljanja 
relacijskih zbirk podatkov (RDBMS). Vendar ne pozabite, da so znaki zaobjetja 
podatkov v tem kontekstu obvezni."
 
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"hd_id461701357494930
"
+"help.text"
+msgid "Transaction handling"
+msgstr "Ravnanje s transakcijami"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"bm_id121701365380522
"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Database service; Transaction handling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>storitev Database;ravnanje s 
transakcijami</bookmark_value>"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id71701357507703
"
+"help.text"
+msgid "By default the database handles transactions in auto-commit mode, 
meaning that a commit is done after every SQL statement."
+msgstr "Zbirka podatkov privzeto upravlja s transakcijami v načinu samodejne 
potrditve, kar pomeni, da se potrditev opravi po vsakem ukazu SQL."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id321701357603871
"
+"help.text"
+msgid "Use the <literal>SetTransactionMode</literal> method to change the 
default behavior, which allows for manual commits and rollbacks."
+msgstr "Uporabite metodo <literal>SetTransactionMode</literal>, da spremenite 
privzeto vedenje, kar omogoča ročne uveljavitve in povrnitve."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id431701443412927
"
+"help.text"
+msgid "The methods <literal>Commit</literal> and <literal>Rollback</literal> 
are used to delimit transactions."
+msgstr "Metodi <literal>Commit</literal> in <literal>Rollback</literal> se 
uporabljata za razločevanje transakcij."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id531701365474516
"
+"help.text"
+msgid "In %PRODUCTNAME, there are five types of transaction isolation modes, 
as defined in the <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\";>com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link>
 constant group:"
+msgstr "V %PRODUCTNAME je pet vrst načinov izolacije transakcij, kot je 
definirano v skupini konstant <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\";>com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link>:"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id631701441607725
"
+"help.text"
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstanta"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id671701441607725
"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id441701441607725
"
+"help.text"
+msgid "Interpretation"
+msgstr "Interpretacija"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id681701441607725
"
+"help.text"
+msgid "NONE"
+msgstr "NONE"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id831701441607725
"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id601701441607725
"
+"help.text"
+msgid "Transaction handling is disabled and the database is set to the default 
auto-commit mode."
+msgstr "Ravnanje s transakcijami je onemogočeno in zbirka podatkov je 
nastavljena v privzeti način samodejnega potrjevanja."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id681701441607147
"
+"help.text"
+msgid "READ_UNCOMMITTED"
+msgstr "READ_UNCOMMITTED"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id831701441607208
"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id601701441607099
"
+"help.text"
+msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads can occur."
+msgstr "Dogodijo se lahko branja nepotrjenih podatkov, neponovljiva branja in 
fantomska branja."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id601701441603205
"
+"help.text"
+msgid "If a row is changed by a transaction, another transaction will be able 
to read these changes even if they have not been committed."
+msgstr "Če transakcija spremeni vrstico, bo lahko druga transakcija prebrala 
te spremembe, čeprav niso bile potrjene."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id681701441607317
"
+"help.text"
+msgid "READ_COMMITTED"
+msgstr "READ_COMMITTED"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id831701441607714
"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id601701441607012
"
+"help.text"
+msgid "Dirty reads are prevented, however non-repeatable reads and phantom 
reads can occur."
+msgstr "Branja nepotrjenih podatkov so preprečena, medtem ko se neponovljiva 
in fantomska branja lahko dogodijo."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id601701441608244
"
+"help.text"
+msgid "This level prevents that rows with uncommitted changes are read."
+msgstr "Ta raven preprečuje, da bi bile vrstice z nepotrjenimi spremembami 
prebrane."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id681701441607209
"
+"help.text"
+msgid "REPEATABLE_READ"
+msgstr "REPEATABLE_READ"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id831701441607103
"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id601701441607300
"
+"help.text"
+msgid "Dirty reads and non-repeatable reads are prevented. However, phantom 
reads can occur."
+msgstr "Branja nepotrjenih podatkov in neponovljiva branja so preprečena. 
Fantomska branja se lahko vršijo."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id601701441608161
"
+"help.text"
+msgid "Besides preventing uncommitted data from being read, it also prevents 
that two read operations in the same transaction return different results."
+msgstr "Poleg preprečevanja branja nepotrjenih podatkov preprečuje tudi, da 
dve bralni operaciji v isti transakciji vrneta različne rezultate."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id681701441607060
"
+"help.text"
+msgid "SERIALIZABLE"
+msgstr "SERIALIZABLE"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id831701441607688
"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id601701441607896
"
+"help.text"
+msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads are prevented."
+msgstr "Branja nepotrjenih podatkov ter neponovljiva in fantomska branja so 
preprečena."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id601701441607117
"
+"help.text"
+msgid "In addition to the constraints of the previous level, it also ensures 
that the set of records that match a <literal>WHERE</literal> clause remains 
unchanged inside the same transaction."
+msgstr "Poleg omejitev prejšnje ravni zagotavlja tudi, da ostane nabor 
zapisov, ki se ujemajo s pogojem <literal>WHERE</literal>, nespremenjen v 
okviru iste transakcije."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id991701357744355
"
+"help.text"
+msgid "Read the Wikipedia page on <link 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Isolation_(database_systems)\">Isolation 
in Database Systems</link> to learn more about transaction integrity."
+msgstr "Preberite sestavek na Wikipediji o <link 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Isolation_(database_systems)\">Izolaciji v 
sistemih zbirk podatkov</link> (v angl.), da izveste več o integriteti 
transakcij."
+
 #: sf_database.xhp
 msgctxt ""
 "sf_database.xhp
"
@@ -8401,6 +8633,110 @@ msgctxt ""
 msgid "Closes the current database connection."
 msgstr "Zapre trenutno povezavo zbirke podatkov."
 
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id201587913264308
"
+"help.text"
+msgid "Commits all updates done since the previous <literal>Commit</literal> 
or <literal>Rollback</literal> call."
+msgstr "Potrdi vse opravljene posodobitve od prejšnjega klica 
<literal>Commit</literal> ali <literal>Rollback</literal>."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id391701355293522
"
+"help.text"
+msgid "This method is ignored if commits are done automatically after each SQL 
statement, i.e. the database is set to the default auto-commit mode."
+msgstr "Ta metoda je prezrta, če so potrditve izvedene samodejno po vsakem 
ukazu SQL, t.j. zbirka podatkov je nastavljena na privzeti način samodejnega 
potrjevanja."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"bas_id141701355821478
"
+"help.text"
+msgid "' Set the REPEATABLE_READ transaction level"
+msgstr "' Določi raven transakcije REPEATABLE_READ"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"bas_id311701355662993
"
+"help.text"
+msgid "' Test some condition before committing"
+msgstr "' Preizkusi nekatere pogoje pred potrditvijo"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"bas_id711701355663208
"
+"help.text"
+msgid "' Restore auto-commit mode"
+msgstr "' Obnovi način samodejnega potrjevanja"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id41599488113502
"
+"help.text"
+msgid "Creates a <literal>Dataset</literal> service instance based on a table, 
query or SQL <literal>SELECT</literal> statement."
+msgstr "Ustvari instanco storitve <literal>Dataset</literal> na osnovi tabele, 
poizvedbe ali izjave SQL <literal>SELECT</literal>."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id591701267115505
"
+"help.text"
+msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table name, a query name or a valid SQL 
<literal>SELECT</literal> statement. Identifiers may be enclosed with square 
brackets. This argument is case-sensitive."
+msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: ime tabele, ime poizvedbe ali veljavna izjava 
SQL <literal>SELECT</literal>. Identifikatorji so lahko zaobjeti z oglatimi 
oklepaji. Ta argument razlikuje med velikimi in malimi črkami."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id841701267114060
"
+"help.text"
+msgid "<emph>directsql</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to 
send the statement directly to the database engine without preprocessing by 
%PRODUCTNAME (Default = <literal>False</literal>)."
+msgstr "<emph>directsql</emph>: ko je <literal>True</literal>, pošlje ukaz SQL 
pogonu zbirke podatkov brez predhodne analize v %PRODUCTNAME (privzeta vrednost 
je <literal>False</literal>)."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id241701267114527
"
+"help.text"
+msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to 
be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL 
<literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword."
+msgstr "<emph>filter</emph>: določa pogoj, katerega morajo izpolnjevati 
zapisi, da so vključeni v vrnjeni nabor podatkov. Ta argument je izražen kot 
stavek SQL <literal>WHERE</literal> brez ključne besede »WHERE«."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id471701267115093
"
+"help.text"
+msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL 
<literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword."
+msgstr "<emph>orderby</emph>: določa, v kakšnem zaporedju naj bodo prikazani 
zapisi kot stavek SQL <literal>ORDER BY</literal>, vendar brez ključnih besed 
»ORDER BY«."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id941701267748877
"
+"help.text"
+msgid "The following examples in Basic and Python return a dataset with the 
records of a table named \"Customers\"."
+msgstr "Spodnja primera v Basicu in Pythonu vrneta nabor podatkov z zapisi 
tabele, imenovane »Stranke«."
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"bas_id241701267631273
"
+"help.text"
+msgid "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] 
LIKE 'A'\")"
+msgstr "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Stranke\", Filter := \"[Ime] 
LIKE 'A'\")"
+
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"pyc_id931701267696812
"
+"help.text"
+msgid "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter = \"[Name] 
LIKE 'A'\")"
+msgstr "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Stranke\", Filter = \"[Ime] LIKE 
'A'\")"
+
 #: sf_database.xhp
 msgctxt ""
 "sf_database.xhp
"
@@ -8713,6 +9049,14 @@ msgctxt ""
 msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a 
case-sensitive String."
 msgstr "<emph>tablename</emph>: ime obstoječe tabele kot niz vrste String; 
razlikuje med velikimi in malimi črkami."
 
+#: sf_database.xhp
+msgctxt ""
+"sf_database.xhp
"
+"par_id31599490603311
"
+"help.text"
+msgid "Cancels all changes made to the database since the last 
<literal>Commit</literal> or <literal>Rollback</literal> call."
+msgstr "Prekliče vse spremembe, opravljene v zbirki podatkov od zadnjega klica 
<literal>Commit</literal> ali <literal>Rollback</literal>."
+
 #: sf_database.xhp
 msgctxt ""
 "sf_database.xhp
"
@@ -8753,4242 +9097,4322 @@ msgctxt ""
 msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command 
is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = 
<literal>False</literal>). For queries, the applied option is the one set when 
the query was defined."
 msgstr "<emph>directsql</emph>: ko je <literal>True</literal>, pošlje ukaz SQL 
pogonu zbirke podatkov brez predhodne analize (privzeta vrednost je 
<literal>False</literal>). Za poizvedbe je uporabljena tista možnost, ki je 
veljala ob določitvi poizvedbe."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_database.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"tit
"
+"sf_database.xhp
"
+"par_id31599490604648
"
 "help.text"
-msgid "SFDatabases.Datasheet service"
-msgstr "Storitev SFDatabases.Datasheet"
+msgid "Defines the level of isolation in database transactions."
+msgstr "Določa raven izolacije v transakcijah zbirke podatkov."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_database.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"bm_id781582391760253
"
+"sf_database.xhp
"
+"par_id281701459963822
"
 "help.text"
-msgid "<variable id=\"DatasheetService\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet 
service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> 
service</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DatasheetService\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"Storitev 
SFDatabases.Datasheet\">Storitev 
<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal></link></variable>"
+msgid "By default databases manage transactions in auto-commit mode, which 
means that a <literal>Commit</literal> is automatically performed after every 
SQL statement."
+msgstr "Zbirke podatkov privzeto opravljajo transakcije v načinu samodejnega 
potrjevanja, kar pomeni, da je <literal>Commit</literal> samodejno izveden po 
vsaki izjavi SQL."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_database.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id901619031958273
"
+"sf_database.xhp
"
+"par_id181701460140309
"
 "help.text"
-msgid "The <literal>Datasheet</literal> service allows to visualize the 
contents of database tables as well as the results of queries and SQL 
statements using Base's Data View. Additionally, this service allows to:"
-msgstr "Storitev <literal>Datasheet</literal> omogoča vizualizacijo vsebine 
tabel zbirke podatkov, kot tudi rezultate poizvedb in izjav SQL, ki uporabljajo 
podatkovni pogled modula Base. Poleg tega vam ta storitev omogoča naslednje:"
+msgid "Use this method to manually determine the isolation level of 
transactions. When a transaction mode other than <literal>NONE</literal> is 
set, the script has to explicitly call the <literal>Commit</literal> method to 
apply the changes to the database."
+msgstr "Uporabite to metodo, da ročno določite raven izolacije transakcij. Če 
je nastavljen drug način transakcij od <literal>NONE</literal>, mora skript 
eksplicitno klicati metodo <literal>Commit</literal>, da uveljavi spremembe v 
zbirki podatkov."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_database.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id241619032289964
"
+"sf_database.xhp
"
+"par_id211701461020712
"
 "help.text"
-msgid "Add custom menus to the data view."
-msgstr "Dodajte menije po meri podatkovnemu pogledu."
+msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
+msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_database.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id291619032292829
"
+"sf_database.xhp
"
+"par_id831701530239962
"
 "help.text"
-msgid "Access values in specific positions of the data view."
-msgstr "Dostopajte do vrednosti na določenih položajih v podatkovnem pogledu."
+msgid "Changing the transaction mode closes all <literal>Dataset</literal> 
instances created from the current database."
+msgstr "Sprememba načina transakcij zapre vse instance 
<literal>Dataset</literal>, ustvarjene iz trenutne zbirke podatkov."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_database.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id421619032296454
"
+"sf_database.xhp
"
+"par_id701599490609584
"
 "help.text"
-msgid "Position the cursor in a specific cell of the data view."
-msgstr "Postavite kazalko v določeno celico v podatkovnem pogledu."
+msgid "<emph>transactionmode</emph>: Specifies the transaction mode. This 
argument must be one of the constants defined in <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\";>com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link>
 (Default = <literal>NONE</literal>)"
+msgstr "<emph>transactionmode</emph>: določa način transakcije. Ta argument 
mora biti ena od konstant, definiranih v <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\";>com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link>
 (privzeta vrednost je <literal>NONE</literal>)."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_database.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"hd_id581582885621841
"
+"sf_database.xhp
"
+"par_id301701459879269
"
 "help.text"
-msgid "Service invocation"
-msgstr "Priklic storitve"
+msgid "Read the section <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#Transaction\">Transaction 
handling</link> above to learn more about the transaction isolation levels used 
in %PRODUCTNAME."
+msgstr "Oglejte si stran pomoči <link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#Transaction\">Ravnanje s 
transakcijami</link> (v angl.), da izveste več o ravneh izolacije transakcij v 
%PRODUCTNAME."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_database.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id141609955500101
"
+"sf_database.xhp
"
+"bas_id951701460628717
"
 "help.text"
-msgid "Before using the <literal>Datasheet</literal> service the 
<literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr "Pred uporabo storitve <literal>Datasheet</literal> je potrebno 
naložiti ali uvoziti knjižnico <literal>ScriptForge</literal>:"
+msgid "' Reset the transaction mode to default"
+msgstr "' Ponastavi način transakcije na privzetega"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id311619033224680
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"tit
"
 "help.text"
-msgid "The <literal>Datasheet</literal> service can be invoked in two 
different ways depending on whether the database file is open."
-msgstr "Storitev <literal>Datasheet</literal> je mogoče priklicati na dva 
različna načina, odvisno od tega, ali je datoteka zbirke podatkov odprta."
+msgid "SFDatabases.Dataset service"
+msgstr "Storitev SFDatabases.Dataset"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id781671108693239
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"hd_id731582733781114
"
 "help.text"
-msgid "The example below considers that the database file is open, hence the 
<literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the 
<literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> 
service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
-msgstr "Spodnji primer predvideva, da je datoteka zbirke podatkov odprta, zato 
je storitev <literal>UI</literal> možno uporabiti, da pridobi dokument, metoda 
<literal>OpenTable</literal> iz storitve <literal>Database</literal> pa se 
uporabi, da pridobi instanco storitve <literal>Datasheet</literal>."
+msgid "<variable id=\"DatasetService\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal>
 service</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DatasetService\"><link 
href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\">Storitev 
<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal></link></variable>"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"bas_id981671039972329
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id571700837631557
"
 "help.text"
-msgid "' Object oBase is an instance of the Base service"
-msgstr "' Predmet oBase je instanca storitve Base"
+msgid "The <literal>Dataset</literal> service is used to represent tabular 
data produced by a database. With this service it is possible to:"
+msgstr "Storitev <literal>Dataset</literal> se uporablja za predstavljanje 
tabelaričnih podatkov, ki jih izdela zbirka podatkov. S to storitvijo je možno:"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"bas_id451671040032633
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id891589189452545
"
 "help.text"
-msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service"
-msgstr "' Predmet oSheet je instanca storitve Datasheet"
+msgid "Navigate through and access the data in a dataset."
+msgstr "krmarjenje po in dostop do podatkov v naboru podatkov;"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id721671040093835
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id811589189463041
"
 "help.text"
-msgid "In the example above it is also possible to use the method 
<literal>OpenQuery</literal> from the <literal>Base</literal> service to get a 
<literal>Datasheet</literal> instance."
-msgstr "V zgornjem primeru lahko uporabite tudi metodo 
<literal>OpenQuery</literal> iz storitve <literal>Base</literal>, da dobite 
instanco <literal>Datasheet</literal>."
+msgid "Update, insert and remove records in a dataset."
+msgstr "posodabljanje, vstavljanje in odstranjevanje zapisov v naboru 
podatkov."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id281619033570656
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id251701124711074
"
 "help.text"
-msgid "To invoke the <literal>Datasheet</literal> service when the database 
file is not open, use the <literal>OpenTable</literal>, 
<literal>OpenQuery</literal> or <literal>OpenSql</literal> methods from the 
<literal>Database</literal> service. The example below uses the 
<literal>OpenTable</literal> method to open an existing table in the database 
file:"
-msgstr "Če želite priklicati storitev <literal>Datasheet</literal>, ko 
datoteka zbirke podatkov ni odprta, uporabite metodo 
<literal>OpenTable</literal>, <literal>OpenQuery</literal> ali 
<literal>OpenSql</literal> iz storitve <literal>Database</literal>. Spodnji 
primer uporablja metodo <literal>OpenTable</literal> za odpiranje obstoječe 
tabele v datoteki zbirke podatkov:"
+msgid "Updating and inserting records using the <literal>Dataset</literal> 
service is slower than using SQL statements. When updating or inserting large 
amounts of records, it is recommended to use SQL statements instead of using 
the methods in this service."
+msgstr "Posodabljanje in vstavljanje zapisov s storitvijo 
<literal>Dataset</literal> je počasnejše od uporabe ukazov SQL. Če posodabljate 
ali vstavljate velike količine zapisov, priporočamo, da uporabljate ukaze SQL 
namesto metod iz te storitve."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"bas_id451671040032621
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"hd_id581582885621841
"
 "help.text"
-msgid "' Object oDatabase is an instance of the Database service"
-msgstr "' Predmet oDatabase je instanca storitve Database"
+msgid "Service invocation"
+msgstr "Priklic storitve"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"bas_id451671040032011
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id141609955500101
"
 "help.text"
-msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service"
-msgstr "' Predmet oSheet je instanca storitve Datasheet"
+msgid "Before using the <literal>Dataset</literal> service the 
<literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
+msgstr "Pred uporabo storitve <literal>Dataset</literal> je potrebno naložiti 
ali uvoziti knjižnico <literal>ScriptForge</literal>:"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id871623102536956
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id411700851985942
"
 "help.text"
-msgid "The examples above can be translated to Python as follows:"
-msgstr "Zgornje primere lahko prevedemo v Python na sledeč način:"
+msgid "The <literal>Dataset</literal> service is invoked using the 
<literal>CreateDataset</literal> method, which can be called either from a 
<literal>Database</literal> service instance or from another 
<literal>Dataset</literal> instance."
+msgstr "Storitev <literal>Dataset</literal> prikličete z uporabo metode 
<literal>CreateDataset</literal>, ki jo lahko kličete iz instance storitve 
<literal>Database</literal> ali iz druge instance <literal>Dataset</literal>."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"hd_id711600788076834
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id771700853155061
"
 "help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
+msgid "The following example creates a <literal>Dataset</literal> from the 
table \"Customers\" stored in a database file."
+msgstr "Naslednji primer ustvari <literal>Dataset</literal> iz tabele 
»Stranke«, shranjene v datoteki zbirke podatkov."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id31671041470077
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"bas_id491701125551393
"
 "help.text"
-msgid "The following properties are available in the 
<literal>Datasheet</literal> service:"
-msgstr "Naslednje lastnosti so na voljo v storitvi 
<literal>DataSheet</literal>:"
+msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")"
+msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Stranke\")"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id461600788076917
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id821701125782721
"
+"help.text"
+msgid "Upon the creation of the <literal>Dataset</literal>, the current record 
is positioned before the first record."
+msgstr "Ob nastanku <literal>Dataset</literal> se trenutni zapis nahaja pred 
prvim zapisom."
+
+#: sf_dataset.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id171700853415555
"
+"help.text"
+msgid "The example below creates a <literal>Dataset</literal> instance by 
filtering the original dataset."
+msgstr "Spodnji primer ustvari instanco storitve <literal>Dataset</literal> s 
filtriranjem izvirnega nabora podatkov."
+
+#: sf_dataset.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dataset.xhp
"
+"pyc_id301701127357007
"
+"help.text"
+msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")"
+msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Stranke\")"
+
+#: sf_dataset.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dataset.xhp
"
+"pyc_id181701127476970
"
+"help.text"
+msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")"
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Kraj]='Ljubljana'\")"
+
+#: sf_dataset.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dataset.xhp
"
+"hd_id351582885195476
"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: sf_dataset.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id41582885195836
"
 "help.text"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id221600788076591
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id31582885195372
"
 "help.text"
-msgid "Read-only"
+msgid "Readonly"
 msgstr "Samo za branje"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id761600788076328
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id31582885195238
"
 "help.text"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id67160078807636
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id931582885195131
"
 "help.text"
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id311600788076756
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582885655779
"
 "help.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id831600788076785
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582885655885
"
 "help.text"
-msgid "Array of Strings"
-msgstr "Polje nizov"
+msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is 
before the first record in the dataset, otherwise returns 
<literal>False</literal>."
+msgstr "Vrne <literal>True</literal>, če je trenutni položaj zapisa pred prvim 
zapisom v množici zapisov, sicer vrne <literal>False</literal>."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id441600788076826
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582885655855
"
 "help.text"
-msgid "Returns an <literal>Array</literal> with the names of column headers in 
the datasheet."
-msgstr "Vrne polje <literal>Array</literal> z imeni naslovov stolpcev v 
delovnem listu."
+msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the 
beginning of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is 
ignored."
+msgstr "Nastavite to lastnost na <literal>True</literal>, da pomaknete kazalko 
na začetek nabora podatkov. Nastavljanje te lastnosti na 
<literal>False</literal> je prezrto."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id49160078807654
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582885655669
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id81600788076419
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id271582885623525
"
 "help.text"
-msgid "Returns the currently selected column name."
-msgstr "Vrne ime trenutno izbranega stolpca."
+msgid "<literal>Dictionary</literal> service"
+msgstr "Storitev <literal>Dictionary</literal>"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id711600788076534
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582885657885
"
 "help.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal>  with the default values used 
for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the 
keys in the dictionary."
+msgstr "Vrne <literal>Dictionary</literal> s privzetimi vrednostmi, 
uporabljenimi za vsako polje v naboru podatkov. Polja ali stolpci v naboru 
podatkov so ključi v slovarju."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id541600788076645
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582885653105
"
 "help.text"
-msgid "Returns the number of the currently selected row, starting at 1."
-msgstr "Vrne številko trenutno izbrane vrstice, začenši z 1."
+msgid "The database field types are converted to their corresponding 
Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is 
<literal>Null</literal> if the field is nullable or <literal>Empty</literal>."
+msgstr "Vrste polj podatkovne zbirke se pretvorijo v ustrezne podatkovne vrste 
Basic/Python. Če je vrsta polja nedefinirana, je privzeta vrednost 
<literal>Null</literal>, če je polje mogoče izničiti, ali 
<literal>Empty</literal>."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id891600788076190
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582885655710
"
 "help.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id91600788076674
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582885611885
"
 "help.text"
-msgid "Returns the file name of the Base file in 
<literal>FSO.FileNaming</literal> format."
-msgstr "Vrne ime datoteke Base v obliki zapisa 
<literal>FSO.FileNaming</literal>."
+msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is after 
the last record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>."
+msgstr "Vrne <literal>True</literal>, če je trenutni položaj zapisa po zadnjem 
zapisu v množici zapisov, sicer vrne <literal>False</literal>."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id561633021747903
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582885609855
"
 "help.text"
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the 
end of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is 
ignored."
+msgstr "Nastavite to lastnost na <literal>True</literal>, da pomaknete kazalko 
na konec nabora podatkov. Nastavljanje te lastnosti na <literal>False</literal> 
je prezrto."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id831633021749007
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582885655205
"
 "help.text"
-msgid "Specifies a filter to be applied to the datasheet expressed as the 
<literal>WHERE</literal> clause of a SQL query without the 
<literal>WHERE</literal> keyword. If an empty string is specified then the 
active <literal>Filter</literal> is removed."
-msgstr "Določa filter, ki bo uveljavljen na delovnem listu, izražen kot stavek 
<literal>WHERE</literal> poizvedbe SQL brez ključne besede 
<literal>WHERE</literal>. Če je naveden prazen niz, se dejavni 
<literal>Filter</literal> odstrani."
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id391600788076253
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582885655369
"
+"help.text"
+msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all fields 
in the dataset."
+msgstr "Vrne polje <literal>Array</literal> z imeni vseh polj v naboru 
podatkov."
+
+#: sf_dataset.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582885655966
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id21600788076541
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582885655812
"
 "help.text"
-msgid "Returns the number of rows in the datasheet."
-msgstr "Vrne število vseh vrstic v delovnem listu."
+msgid "Returns the filter applied in addition to the eventual 
<literal>WHERE</literal> clause(s) in the initial SQL statement. This property 
is expressed as a <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" 
keyword."
+msgstr "Vrne uveljavljen filter poleg morebitnih stavkov 
<literal>WHERE</literal> v začetnem ukazu SQL. Ta lastnost je izražena kot ukaz 
<literal>WHERE</literal> brez ključne besede »WHERE«."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id211600788076138
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582885655212
"
 "help.text"
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id521600788076371
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582885655344
"
 "help.text"
-msgid "Specifies the order in which records are shown expressed as the 
<literal>ORDER BY</literal> clause of a SQL query without the <literal>ORDER 
BY</literal> keyword. If an empty string is specified then the active 
<literal>OrderBy</literal> is removed."
-msgstr "Določa zaporedje, v katerem naj bodo prikazani zapisi, kot stavek SQL 
<literal>ORDER BY</literal>, vendar brez ključnih besed <literal>ORDER 
BY</literal>. Če je naveden prazen niz, se dejavni <literal>OrderBy</literal> 
odstrani."
+msgid "Returns the ordering clause that replaces the eventual <literal>ORDER 
BY</literal> clause present in the initial SQL statement. This property is 
expressed as a <literal>ORDER BY</literal> clause without the \"ORDER BY\" 
keywords."
+msgstr "Vrne ukaz razvrščanja, ki zamenja morebitni stavek <literal>ORDER 
BY</literal>, prisoten v začetnem ukazu SQL. Ta lastnost je izražena kot ukaz 
<literal>ORDER BY</literal> brez ključne besede »ORDER BY«."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id21600788076758
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582885655788
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id871600788076196
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id271582885655522
"
 "help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Predmet"
+msgid "<literal>Database</literal> service"
+msgstr "Storitev <literal>Database</literal>"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id781600788076694
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582885655062
"
 "help.text"
-msgid "Returns the <literal>Database</literal> service instance to which the 
datasheet belongs."
-msgstr "Vrne instanco storitve <literal>Database</literal>, kateri pripada 
delovni list."
+msgid "Returns the <literal>Database</literal> instance corresponding to the 
parent database of the current dataset."
+msgstr "Vrne instanco storitve <literal>Database</literal>, ki ustreza 
nadrejeni zbirki podatkov trenutnega nabora podatkov."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id261600788076841
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582885650968
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id11600788076757
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582885656472
"
 "help.text"
-msgid "Returns a String that represents the data source, which can be a SQL 
statement, a table name or a query name."
-msgstr "Vrne niz, ki predstavlja vir podatkov, ki je lahko izjava SQL, ime 
tabele ali ime poizvedbe."
+msgid "Returns the exact number of records in the dataset."
+msgstr "Vrne natanko število zapisov v naboru podatkov."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id531600789141795
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582885656491
"
+"help.text"
+msgid "Note that the evaluation of this property implies browsing the whole 
dataset, which may be costly depending on the dataset size."
+msgstr "Upoštevajte, da je ovrednotenje te lastnosti implicira brskanje po 
celem naboru podatkov, kar lahko predstavlja visok strošek glede na velikost 
nabora podatkov."
+
+#: sf_dataset.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582886340968
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id301600789141619
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582884026472
"
 "help.text"
-msgid "Returns the type of the data source, which can be one of the following 
values: \"SQL\", \"TABLE\" or \"QUERY\"."
-msgstr "Vrne vrsto vira podatkov, ki ima lahko eno od naslednjih vrednosti: 
»SQL«, »TABLE« ali »QUERY«."
+msgid "Returns the number of the current record starting at 1. Returns 0 if 
this property is unknown."
+msgstr "Vrne številko trenutnega zapisa, začenši z 1. Vrne 0, če ta lastnosti 
ni znana."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id541600789286532
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582886349968
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id181600789286889
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582884023472
"
 "help.text"
-msgid "UNO Object"
-msgstr "Predmet UNO"
+msgid "Returns the source of the dataset. It can be either a table name, a 
query name or a SQL statement."
+msgstr "Vrne vir nabora podatkov. To je lahko ime tabele, ime poizvedbe ali 
izjava SQL."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id701600789286280
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582886352968
"
 "help.text"
-msgid "Returns the <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\";
 name=\"XComponent\">com.sun.star.lang.XComponent</link> UNO object  that 
represents the datasheet."
-msgstr "Vrne predmet UNO <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\";
 name=\"XComponent\">com.sun.star.lang.XComponent</link>, ki predstavlja 
delovni list."
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id941608709527698
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582884295472
"
+"help.text"
+msgid "Returns the source of the dataset. It can be one of the following 
string values: <literal>TABLE</literal>, <literal>QUERY</literal> or 
<literal>SQL</literal>."
+msgstr "Vrne vir nabora podatkov. To je lahko niz z eno od naslednjih 
vrednosti: <literal>TABLE</literal>, <literal>QUERY</literal> in 
<literal>SQL</literal>."
+
+#: sf_dataset.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582886368268
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id100100678952791
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582884255372
"
 "help.text"
-msgid "UNO Object"
-msgstr "Predmet UNO"
+msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of the fields 
of the dataset that are updatable."
+msgstr "Vrne polje <literal>Array</literal> z imeni polj nabora podatkov, ki 
jih je moč posodobiti."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id661300789527859
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582886302268
"
 "help.text"
-msgid "Returns the <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\";
 name=\"XControl\">com.sun.star.awt.XControl</link> UNO object that represents 
the datasheet."
-msgstr "Vrne predmet UNO <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\";
 name=\"XControl\">com.sun.star.awt.XControl</link>, ki predstavlja delovni 
list."
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id941600789527698
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582884370372
"
+"help.text"
+msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> containing the pairs (field 
name: value) of the current record in the dataset."
+msgstr "Vrne <literal>Dictionary</literal> s pari (ime polja: vrednost) 
trenutnega zapisa v naboru podatkov."
+
+#: sf_dataset.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id861582886325668
"
 "help.text"
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id100160078952791
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id271582887376762
"
 "help.text"
-msgid "UNO Object"
-msgstr "Predmet UNO"
+msgid "<literal>UNO</literal> object"
+msgstr "Predmet <literal>UNO</literal>"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id631600789527859
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id581582884392072
"
 "help.text"
-msgid "Returns the <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XTabControllerModel.html\";
 name=\"XTabControllerModel\">com.sun.star.awt.XTabControllerModel</link> UNO 
object  that represents the datasheet."
-msgstr "Vrne predmet UNO <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XTabControllerModel.html\";
 name=\"XTabControllerModel\">com.sun.star.awt.XTabControllerModel</link>, ki 
predstavlja delovni list."
+msgid "Returns the <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\";>com.sun.star.sdb.RowSet</link>
 UNO object representing the dataset."
+msgstr "Vrne predmet UNO <link 
href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\";>com.sun.star.sdb.RowSet</link>,
 ki predstavlja nabor podatkov."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"hd_id501582887473754
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id651606319520519
"
 "help.text"
-msgid "Methods"
-msgstr "Metode"
+msgid "List of Methods in the Dataset Service"
+msgstr "Seznam metod v storitvi Dataset"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id451619034669263
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id93158919969864
"
 "help.text"
-msgid "List of Methods in the Datasheet Service"
-msgstr "Seznam metod v storitvi Datasheet"
+msgid "Closes the current dataset. This method returns <literal>True</literal> 
when successful."
+msgstr "Zapre trenutni nabor podatkov. Metoda vrne <literal>True</literal>, če 
uspe."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id801916099743199
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id781701179217081
"
 "help.text"
-msgid "Brings to front the data view window referred to by the 
<literal>Datasheet</literal> instance."
-msgstr "V ospredje postavi okno podatkovnega pogleda, na katerega se sklicuje 
instanca <literal>Datasheet</literal>."
+msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources."
+msgstr "Priporočamo, da po uporabi nabora podatkov le tega zaprete, da 
sprostite vire."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id801916099748128
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id93158919343864
"
 "help.text"
-msgid "Closes the data view window referred to by the 
<literal>Datasheet</literal> instance."
-msgstr "Zapre okno podatkovnega pogleda, na katerega se sklicuje instanca 
<literal>Datasheet</literal>."
+msgid "Returns a <literal>Dataset</literal> service instance from an existing 
dataset by applying the specified filter and order by statements."
+msgstr "Vrne instanco storitve <literal>Dataset</literal> iz obstoječega 
nabora podatkov z uveljavljanjem določenega filtra in ukazov za razvrščanje."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id801916099748639
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id381701012509515
"
 "help.text"
-msgid "Creates a new menu entry in the data view window and returns a 
<literal>SFWidgets.Menu</literal> service instance, with which menu items can 
be programmatically added."
-msgstr "Ustvari nov menijski vnos v oknu podatkovnega pogleda in vrne instanco 
storitve <literal>SFWidgets.Menu</literal>, s katero lahko programsko dodajate 
elemente menija."
+msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to 
be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL 
<literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this 
argument is not specified, then the filter used in the current dataset is 
applied, otherwise the current filter is replaced by this argument."
+msgstr "<emph>filter</emph>: določa pogoj, ki ga morajo izpolnjevati zapisi, 
da so vključeni v vrnjeni nabor podatkov. Ta argument je izražen kot ukaz SQL 
<literal>WHERE</literal> brez ključne besede »WHERE«. Če ta argument ni 
naveden, potem se uveljavi filter, uporabljen v trenutnem naboru podatkov, 
sicer se trenutni filter nadomesti s tem argumentom."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id71671047526843
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id381701012563515
"
 "help.text"
-msgid "Menus added using the <literal>CreateMenu</literal> method are lost as 
soon as the data view window is closed."
-msgstr "Meniji, dodani z metodo <literal>CreateMenu</literal>, so izgubljeni, 
takoj ko se zapre okno podatkovnega pogleda."
+msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL 
<literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this 
argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset 
is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument."
+msgstr "<emph>orderby</emph>: določa razvrstitev nabora podatkov kot ukaz SQL 
<literal>ORDER BY</literal> brez ključne besede »ORDER BY«. Če ta argument ni 
naveden, potem se uveljavi zaporedje razvrščanja kot v trenutnem naboru 
podatkov, sicer trenutno zaporedje razvrščanja nadomesti ta argument."
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id941619079997155
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"pyc_id221701180362978
"
 "help.text"
-msgid "<emph>menuheader:</emph> The name of the new menu."
-msgstr "<emph>menuheader</emph>: ime novega menija."
+msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")"
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id941619079997180
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"pyc_id581701180363338
"
 "help.text"
-msgid "<emph>before:</emph> This argument can be either the name of an 
existing menu entry before which the new menu will be placed or a number 
expressing the position of the new menu. If this argument is left blank the new 
menu is placed as the last entry."
-msgstr "<emph>before</emph>: ta argument je lahko ime obstoječega vnosa 
menija, pred katerega bo postavljen nov meni, ali število, ki izraža položaj 
novega menija. Če za ta argument vrednost ni določena, bo novi meni 
vzpostavljen kot zadnji vnos."
+msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")"
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Ime] = 'Janez'\")"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"par_id941619079997090
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"pyc_id261701180365275
"
 "help.text"
-msgid "<emph>submenuchar:</emph> The delimiter used in menu trees (Default = 
\">\")"
-msgstr "<emph>submenuchar</emph>: ločilo, uporabljeno v menijskih drevesih 
(privzeto = \">\")."
+msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")"
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Ime] LIKE 'A'\")"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"bas_id461619100382442
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"pyc_id481701180365786
"
 "help.text"
-msgid "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")"
-msgstr "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"Moj meni\", Before := \"Podatki\")"
+msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND 
[Name] LIKE 'A'\")"
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND 
[Ime] LIKE 'A'\")"
 
-#: sf_datasheet.xhp
+#: sf_dataset.xhp
 msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp
"
-"bas_id591671048413063
"
+"sf_dataset.xhp
"
+"par_id93158919961074
"
 "help.text"
-msgid ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")"
-msgstr ".AddItem(\"Element 1\", Command := \".uno:About\")"
+msgid "Deletes the current record from the dataset. This method returns 
<literal>True</literal> when successful."
-e 
... etc. - the rest is truncated

Reply via email to