source/sl/cui/messages.po | 264 source/sl/dbaccess/messages.po | 4 source/sl/filter/messages.po | 10 source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po | 4 source/sl/filter/source/config/fragments/types.po | 4 source/sl/fpicker/messages.po | 10 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 12 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 24 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po |25318 +++++----- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 48 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 432 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 244 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 20 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 12 source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 12 source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po | 8 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 76 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 76 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 8 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 62 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 84 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 90 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 130 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 14 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 60 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 14 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 38 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 18 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 8 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 23 source/sl/readlicense_oo/docs.po | 12 source/sl/sc/messages.po | 201 source/sl/sd/messages.po | 302 source/sl/setup_native/source/mac.po | 12 source/sl/sfx2/messages.po | 557 source/sl/starmath/messages.po | 56 source/sl/svtools/messages.po | 10 source/sl/svx/messages.po | 192 source/sl/sw/messages.po | 412 source/sl/uui/messages.po | 21 source/sl/vcl/messages.po | 31 source/sl/xmlsecurity/messages.po | 6 48 files changed, 16157 insertions(+), 12806 deletions(-)
New commits: commit 452b2a23361827712588035978e0acc8cc03479a Author: Martin Srebotnjak <[email protected]> AuthorDate: Wed Dec 20 22:29:43 2023 +0100 Commit: Andras Timar <[email protected]> CommitDate: Wed Dec 20 22:29:43 2023 +0100 Updated Slovenian translation Change-Id: I4abd1636021dabc93c91f1c51d3f8b0aadbb320b diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po index 1e215a9e8aa..da32ac995f9 100644 --- a/source/sl/cui/messages.po +++ b/source/sl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:29+0100 " -"PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:21+0200 " +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100 " +"PO-Revision-Date: 2023-12-19 10:08+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " "Language: sl " @@ -124,6 +124,36 @@ msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Da" +#: cui/inc/personas.hrc:22 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "White" +msgstr "Bela" + +#: cui/inc/personas.hrc:23 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Gray" +msgstr "Siva" + +#: cui/inc/personas.hrc:24 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Dark" +msgstr "Temna" + +#: cui/inc/personas.hrc:25 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Pink" +msgstr "Rožnata" + +#: cui/inc/personas.hrc:26 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Sand" +msgstr "Peščena" + +#: cui/inc/personas.hrc:27 +msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + #: cui/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" @@ -2146,7 +2176,7 @@ msgstr "Uporabite kombinacijo tipk krmilka+izmenjalka+dvigalka+V, da v dokument #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" -msgstr "Izpis sprotnih opomb prilagodite z ukazom Orodja ▸ Nastavitve sprotnih/končnih opomb." +msgstr "Izpis sprotnih opomb prilagodite z ukazom Orodja ▸ Sprotne in končne opombe." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2225,8 +2255,8 @@ msgstr "%PRODUCTNAME razvija prijazna skupnost, ki jo sestavlja več sto sodeluj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "Ste levičar/ka? Potrdite polje Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Azijski in potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pogled ▸ Navpično ravnilo, kar prikaže drsni trak na levi strani." +msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." +msgstr "Ste levičar/ka? Potrdite polje Orodja ▸ Možnosti ▸ Jeziki in področne nastavitve ▸ Splošno ▸ Azijski in potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pogled ▸ Ravnilo ▸ Desno poravnano, kar prikaže drsni trak na levi strani." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2485,8 +2515,8 @@ msgstr "Če želite izbrati zvezen obseg sosednjih celic, ki vsebujejo podatke i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "Vam vzorec prepoznavanja datumov ne ustreza? Nastavitev Vzorci prepoznavanja datuma pod Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki omogoča, da si vzorec prilagodite." +msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." +msgstr "Vam vzorec prepoznavanja datumov ne ustreza? Nastavitev Vzorci prepoznavanja datuma pod Orodja ▸ Možnosti ▸ Jeziki in področne nastavitve ▸ Jeziki omogoča, da si vzorec prilagodite." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2646,8 +2676,8 @@ msgstr "Ali želite transponirati tabelo v Writerju? Kopirajte in prilepite jo v #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "Orodje »Navpično besedilo« dodate v orodno vrstico Risba, tako da potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Privzeti jeziki za dokumente ▸ Azijski (gumb naredite viden s klikom desne tipke miške) (macOS: %PRODUCTNAME ▸ Možnosti ▸ ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Privzeti jeziki za dokumente ▸ Azijski)." +msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." +msgstr "Orodje »Navpično besedilo« dodate v orodno vrstico Risba, tako da potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ Jeziki in področne nastavitve ▸ Splošno ▸ Privzeti jeziki za dokumente ▸ Azijski (gumb naredite viden s klikom desne tipke miške) (macOS: %PRODUCTNAME ▸ Možnosti ▸ Jeziki in področne nastavitve ▸ Splošno ▸ Privzeti jeziki za dokumente ▸ Azijski)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2928,8 +2958,8 @@ msgstr "Ali želite, da se kazalka pomakne v celico na desni, potem ko v program #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "Če želite prikaz drsnika na levi, omogočite Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Kompleksna postavitev besedila (macOS: %PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Kompleksna postavitev jezika) in potrdite možnost Delovni list ▸ Od desne proti levi." +msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." +msgstr "Če želite prikaz drsnika na levi, omogočite Orodja ▸ Možnosti ▸ Jeziki in področne nastavitve ▸ Splošno ▸ Kompleksna postavitev besedila (macOS: %PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ Jeziki in področne nastavitve ▸ Splošno ▸ Kompleksna postavitev jezika) in potrdite možnost Delovni list ▸ Od desne proti levi." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -3129,13 +3159,13 @@ msgstr "OpenCL" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Language Settings" -msgstr "Nastavitve jezika" +msgid "Languages and Locales" +msgstr "Jeziki in krajevne nastavitve" #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Languages" -msgstr "Jeziki" +msgid "General" +msgstr "Splošno" #: cui/inc/treeopt.hrc:55 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -3557,41 +3587,36 @@ msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." msgstr "Kliknite tukaj, da poiščete besedilo želene nastavitve v drevesu nastavitev." -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202 +msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton" +msgid "Show only modified preferences" +msgstr "Pokaži samo spremenjene nastavitve" + +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "Ime nastavitve" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Lastnost" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:278 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:294 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:308 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." msgstr "Prikaže nastavitve, organizirane hierarhično v drevesni postavitvi." -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 -msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90 -msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" -msgid "Value:" -msgstr "Vrednost:" - #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13 msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" @@ -8244,7 +8269,7 @@ msgstr "Izberite preliv, ki ga želite uporabiti." #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increments:" -msgstr "Koraki/Prirastki:" +msgstr "Koraki:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 msgctxt "gradientpage|autoincrement" @@ -8883,8 +8908,8 @@ msgstr "Zapre pogovorno okno brez shranjevanja." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na spletno stran ali strežnik FTP." +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." +msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na spletno stran." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" @@ -9041,92 +9066,77 @@ msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." msgstr "Hiperpovezave na poljuben dokument ali cilje v dokumentih lahko urejate z uporabo zavihka Dokument v pogovornem oknu Hiperpovezava." -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" -msgid "_Web" -msgstr "_Splet" - -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" -msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." -msgstr "Ustvari hiperpovezavo »http://«." - -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:33 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hiperpovezave. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru." -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:71 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Be_sedilo:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "Določi vidno besedilo ali napis gumba za hiperpovezavo." -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:137 -msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" -msgid "Proto_col:" -msgstr "Proto_kol:" - -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" -msgid "Hyperlink Type" -msgstr "Vrsta hiperpovezave" +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Nastavitve hiperpovezave" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "O_kvir:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:158 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "I_me:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:176 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "Vnesite ime hiperpovezave." -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "O_brazec:" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:214 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "Določi, ali je hiperpovezava vstavljena kot besedilo ali kot gumb." -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Dogodki" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:231 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko dogodkom, kot so »miška preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske kode." -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:247 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, ali izberite vnaprej določen okvir iz seznama. Če pustite to polje prazno, se bo povezana datoteka odprla v trenutnem oknu brskalnika." -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:268 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Dodatne nastavitve" -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." msgstr "Za urejanje hiperpovezav z naslovi WWW uporabite zavihek Internet pogovornega okna Hiperpovezava." @@ -10248,146 +10258,166 @@ msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "_Slog:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:215 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "Ba_rva:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:259 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "T_hickness:" msgstr "De_belina:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:301 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Prosojnost:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:339 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Lastnosti črte" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:382 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "Začetni s_log:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:423 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "Sredi_na" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:441 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Ši_rina:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:467 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "Sinhroni_ziraj konce" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:543 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:533 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "Končni sl_og:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:554 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "Š_irina:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:590 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:580 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "Sre_dina" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:634 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:624 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Slogi puščic" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:666 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:656 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "Slog preloma _črt:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:670 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "Slog _konic:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:685 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "zaobljeno" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- brez -" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "nazobčano" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "dvojno obrobljeno" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Plosko" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "Zaobljeno" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Kvadratno" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:727 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Slogi preloma črt in konic" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:755 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:745 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Izberi ..." -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:784 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:774 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Širi_na:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:799 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Ohrani razmerje" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:817 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "V_išina:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:863 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:853 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:891 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Primer" +#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 +msgctxt "listdialog|ListDialog" +msgid "Edit List" +msgstr "Uredi seznam" + +#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147 +msgctxt "listdialog|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "Doda_j" + +#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161 +msgctxt "listdialog|editbtn" +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 +msgctxt "listdialog|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "Odst_rani" + #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" @@ -10913,6 +10943,11 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "_Shrani v:" +#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 +msgctxt "numberdialog|NumberDialog" +msgid "Enter Number" +msgstr "Vnesite številko" + #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted" msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format." @@ -11020,8 +11055,8 @@ msgstr "Ločilo _tisočic" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" -msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." -msgstr "Vstavi ločilo med tisočice. Vrsta ločila, ki je uporabljen, je odvisna od vaših nastavitev jezika." +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." +msgstr "Vstavi ločilo med tisočice. Vrsta ločila, ki je uporabljeno, je odvisna od vaših jezikovnih in krajevnih nastavitev." #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" @@ -12733,8 +12768,8 @@ msgstr "Za številke _uporabi »%ENGLISHUSLOCALE«" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" -msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "Če polje ni označeno, bodo številke tolmačene glede na nastavitve v Nastavitve jezika – Jeziki – Jezik za – Področna nastavitev v pogovornem oknu Možnosti. Če je označeno, bodo številke tolmačene kot pri področni nastavitvi »angleški (ZDA)«." +msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." +msgstr "Če polje ni označeno, bodo številke tolmačene glede na nastavitve v Jeziki in področne nastavitve – Splošno – Področna nastavitev v pogovornem oknu Možnosti. Če je označeno, bodo številke tolmačene kot pri področni nastavitvi »angleški (ZDA)«." #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 msgctxt "opthtmlpage|label2" @@ -12748,8 +12783,8 @@ msgstr "_Kopiraj slike na internet" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" -msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." -msgstr "Označite to potrditveno polje za samodejni prenos vstavljenih slik na spletni strežnik z uporabo FTP. Uporabite pogovorno okno Shrani kot za shranjevanje dokumenta in vnesite popoln naslov URL za FTP kot ime spletne datoteke." +msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." +msgstr "Označite to potrditveno polje za samodejni prenos vdelanih slik na spletni strežnik z uporabo omrežnega protokola. Uporabite pogovorno okno Shrani kot za shranjevanje dokumenta in vnesite popoln naslov URL kot ime spletne datoteke." #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 msgctxt "opthtmlpage|printextension" @@ -12831,6 +12866,16 @@ msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes." msgstr "Zapre pogovorno okno in opusti vse ne shranjene spremembe." +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 +msgctxt "optionsdialog|searchEntry" +msgid "Type to search" +msgstr "Vnesite iskano besedilo" + +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 +msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" +msgid "Type here to search in the list of options." +msgstr "V to polje vnesite izraz za iskanje med možnostmi." + #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 msgctxt "optjsearchpage|matchcase" msgid "_uppercase/lowercase" @@ -13124,7 +13169,7 @@ msgstr "Področna nastavitev:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal key on the numpad:" -msgstr "Tipka za decimalko/no ločilo na številski tipkovnici:" +msgstr "Tipka za decimalno ločilo na številski tipkovnici:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" @@ -13446,12 +13491,27 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" msgid "Privacy Policy" msgstr "Politika zasebnosti" -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529 +msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" +msgid "Enable au_tomatic update" +msgstr "Omogoči _samodejno posodabljanje" + +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538 +msgctxt "extended_tip|enableMar" +msgid "Mark to enable automatic update." +msgstr "Potrdite, da omogočite samodejno posodabljanje." + +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547 +msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" +msgid "Automatic Update" +msgstr "Samodejna posodobitev" + +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Možnosti spletne posodobitve" -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite." msgstr "Določa nekaj možnosti za samodejno opozarjanje in prenos spletnih posodobitev pisarniškega paketa." diff --git a/source/sl/dbaccess/messages.po b/source/sl/dbaccess/messages.po index c1aa3ad4ee2..a11ff46ac4a 100644 --- a/source/sl/dbaccess/messages.po +++ b/source/sl/dbaccess/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100 " +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100 " "PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:24+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " -"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " +"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " diff --git a/source/sl/filter/messages.po b/source/sl/filter/messages.po index 6ce54e99b60..6411073c071 100644 --- a/source/sl/filter/messages.po +++ b/source/sl/filter/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2023-09-16 19:54+0200 " -"PO-Revision-Date: 2023-07-26 17:45+0200 " +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100 " +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:08+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " +"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " -"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " @@ -1388,8 +1388,8 @@ msgstr "Prva stran je _levo" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" -msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani eno poleg druge v neprekinjenem stolpcu. Pri več kot dveh straneh je prva stran prikazana na levi. Omogočiti morate podporo za kompleksno postavitev besedila v Nastavitve jezika – Jeziki v pogovornem oknu Možnosti." +msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." +msgstr "Izberite za izvoz v datoteko PDF, ki pokaže strani eno poleg druge v neprekinjenem stolpcu. Pri več kot dveh straneh je prva stran prikazana na levi. Omogočiti morate podporo za kompleksno postavitev besedila v Jeziki in področne nastavitve – Splošno v pogovornem oknu Možnosti." #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 msgctxt "pdfviewpage|label1" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po index c70b5513f87..80dc58a51ec 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100 " +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100 " "PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:25+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " -"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " +"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po index 2d1d4541a11..2530e52a70f 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100 " +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100 " "PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:25+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " -"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " +"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " diff --git a/source/sl/fpicker/messages.po b/source/sl/fpicker/messages.po index e23faca1af4..1d7f3420913 100644 --- a/source/sl/fpicker/messages.po +++ b/source/sl/fpicker/messages.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4 " +"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2022-06-13 09:50+0200 " -"PO-Revision-Date: 2022-06-02 11:23+0200 " +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100 " +"PO-Revision-Date: 2023-12-10 16:58+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " +"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " -"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Add current folder to Places" msgstr "Dodaj trenutno mapo med Mesta" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 -msgctxt "explorerfiledialog|add" +msgctxt "explorerfiledialog|del" msgid "Remove selected folder from Places" msgstr "Odstrani izbrano mapo iz Mest" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index eca3de79e7f..3d3ef22449c 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100 " +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100 " "PO-Revision-Date: 2023-11-17 23:12+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " -"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " +"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 651d834bc85..1d73e6126c1 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/python msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5 " +"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 10:00+0200 " -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 18:48+0200 " +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100 " +"PO-Revision-Date: 2023-12-10 18:20+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " +"Language: sl " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " -"Language: sl " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3); " "X-Generator: Virtaal 0.7.1 " "X-Accelerator-Marker: ~ " @@ -2558,8 +2558,8 @@ msgctxt "" "python_programming.xhp " "N0272 " "help.text" -msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared scripts use <literal>uno.py</literal> module." -msgstr "Ob namestitvi v skupno rabo podana skripta <emph>LibreLogo</emph> ter <emph>TableSample</emph> uporabljata modul <literal>uno.py</literal>." +msgid "<emph>LibreLogo</emph>, <emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> and <emph>TableSample</emph> preinstalled scripts use <literal>uno.py</literal> module." +msgstr "Vnaprej nameščeni skripti <emph>LibreLogo</emph>, <emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> in <emph>TableSample</emph> uporabljaj modul <literal>uno.py</literal>." #: python_programming.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6b165b217d1..2e2ac7c9a3a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100 " -"PO-Revision-Date: 2023-11-17 23:11+0200 " +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100 " +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:03+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " "Language: sl " @@ -198,8 +198,8 @@ msgctxt "" "00000003.xhp " "par_id3153381 " "help.text" -msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Področne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko števil, datumov in valute v $[officename] Basicu, lahko nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>. V kodah zapisov Basica je decimalna pika (<emph>.</emph>) vedno uporabljena kot <emph>ograda</emph> za desetiško ločilo, določeno z vašo področno nastavitvijo in bo kasneje zamenjana z ustreznim znakom." +msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." +msgstr "Področne nastavitve, ki se uporabljajo za obliko števil, datumov in valute v $[officename] Basicu, lahko nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Jeziki in področne nastavitve – Splošno</emph>. V kodah zapisov Basica je decimalna pika (<emph>.</emph>) vedno uporabljena kot <emph>ograda</emph> za desetiško ločilo, določeno z vašo področno nastavitvijo in bo kasneje zamenjana z ustreznim znakom." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -11662,8 +11662,8 @@ msgctxt "" "03030102.xhp " "par_id841643046880968 " "help.text" -msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "Niz, podan <literal>DateValue</literal>, mora biti zapisan v eni od datumskih oblik, ki so določene za vaše krajevne nastavitve (glejte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jezikovne nastavitve – Jeziki</menuitem>), ali z uporabo datumskega zapisa ISO »llll-mm-dd« (letnica, mesec in dan, ločeni z vezaji)." +msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." +msgstr "Niz, podan <literal>DateValue</literal>, mora biti zapisan v eni od datumskih oblik, ki so določene za vaše krajevne nastavitve (glejte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jeziki in področne nastavitve – Splošno</menuitem>), ali z uporabo datumskega zapisa ISO »llll-mm-dd« (letnica, mesec in dan, ločeni z vezaji)." #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -22070,8 +22070,8 @@ msgctxt "" "03100300.xhp " "par_id3125864 " "help.text" -msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti datumi in časi zapisani v enem od definiranih vzorcev datuma za vašo krajevno nastavitev (glejte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jezikovne nastavitve – Jeziki</menuitem>) ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum od 31. decembra 1899 dalje. Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas." +msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." +msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti datumi in časi zapisani v enem od definiranih vzorcev datuma za vašo krajevno nastavitev (glejte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jeziki in področne nastavitve – Splošno</menuitem>) ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum od 31. decembra 1899 dalje. Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas." #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -22486,16 +22486,16 @@ msgctxt "" "03100900.xhp " "par_id3153897 " "help.text" -msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English language setting." -msgstr "<emph>Expression</emph> (angl. izraz): poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo biti zapisani kot navadno besedilo z uporabo privzete oblike števil za vaše <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">jezikovne nastavitve</link> v %PRODUCTNAME. Primer: za angleške jezikovne nastavitve morate število vnesti s piko ».« kot decimalnim ločilom in vejico »,« kot ločilom tisočic (npr. 123,456.78), pri slovenskih jezikovnih nastavitvah pa je ravno obratno." +msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English locale setting." +msgstr "<emph>Expression</emph> (angl. izraz): poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo biti zapisani kot navadno besedilo z uporabo privzete oblike števil za vaše <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">področne nastavitve</link> v %PRODUCTNAME. Primer: za angleške jezikovne in področne nastavitve morate število vnesti s piko ».« kot decimalnim ločilom in vejico »,« kot ločilom tisočic (npr. 123,456.78), pri slovenskih jezikovnih nastavitvah pa je ravno obratno." #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp " "par_id761652451117906 " "help.text" -msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">language settings</link>:" -msgstr "Številski izrazi so prikazani v skladu z <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">nastavitvami jezika</link> %PRODUCTNAME:" +msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>:" +msgstr "Številski izrazi so prikazani v skladu z <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">jezikovnimi in področnimi nastavitvami</link> %PRODUCTNAME:" #: 03100900.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 61f31262826..dc0ba405e25 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 24.02 " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " -"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100 " -"PO-Revision-Date: 2023-11-22 22:37+0200 " +"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100 " +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 23:40+0200 " "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]> " "Language-Team: sl.libreoffice.org " "Language: sl " @@ -7343,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "par_id141595692394382 " "help.text" msgid "Sort the given range on any number of columns/rows. The sorting order may vary by column/row. If the number of sort keys is > 3 then the range is sorted several times, by groups of 3 keys, starting from the last key. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "Razvrsti dani obseg glede po poljubnem številu stolpcev/vrstic. Vrstni red razvrščanja se lahko razlikuje po stolpcih/vrsticah. Če je število razvrstitvenih ključev večje od 3, se obseg razvrsti večkrat, v skupinah s po tremi ključi, začenši z zadnjim ključem. Vrne niz, ki predstavlja spremenjeni obseg celic. Velikost spremenjenega področja je povsem določen z velikostjo izvornega področja." +msgstr "Razvrsti dani obseg glede na poljubno število stolpcev/vrstic. Vrstni red razvrščanja se lahko razlikuje po stolpcih/vrsticah. Če je število razvrstitvenih ključev večje od 3, se obseg razvrsti večkrat, v skupinah s po tremi ključi, začenši z zadnjim ključem. Vrne niz, ki predstavlja spremenjeni obseg celic. Velikost spremenjenega področja je povsem določen z velikostjo izvornega področja." #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -8121,6 +8121,238 @@ msgctxt "" msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context." msgstr "Da bi bile izjave SQL lažje berljive, lahko uporabite neobvezne oglate oklepaje »[ ]« za podajanje imen tabel, poizvedb in polj namesto uporabe drugih znakov za navajanje, ki so morda ekskluzivni za določene sisteme upravljanja relacijskih zbirk podatkov (RDBMS). Vendar ne pozabite, da so znaki zaobjetja podatkov v tem kontekstu obvezni." +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"hd_id461701357494930 " +"help.text" +msgid "Transaction handling" +msgstr "Ravnanje s transakcijami" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"bm_id121701365380522 " +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Database service; Transaction handling</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>storitev Database;ravnanje s transakcijami</bookmark_value>" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id71701357507703 " +"help.text" +msgid "By default the database handles transactions in auto-commit mode, meaning that a commit is done after every SQL statement." +msgstr "Zbirka podatkov privzeto upravlja s transakcijami v načinu samodejne potrditve, kar pomeni, da se potrditev opravi po vsakem ukazu SQL." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id321701357603871 " +"help.text" +msgid "Use the <literal>SetTransactionMode</literal> method to change the default behavior, which allows for manual commits and rollbacks." +msgstr "Uporabite metodo <literal>SetTransactionMode</literal>, da spremenite privzeto vedenje, kar omogoča ročne uveljavitve in povrnitve." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id431701443412927 " +"help.text" +msgid "The methods <literal>Commit</literal> and <literal>Rollback</literal> are used to delimit transactions." +msgstr "Metodi <literal>Commit</literal> in <literal>Rollback</literal> se uporabljata za razločevanje transakcij." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id531701365474516 " +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, there are five types of transaction isolation modes, as defined in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> constant group:" +msgstr "V %PRODUCTNAME je pet vrst načinov izolacije transakcij, kot je definirano v skupini konstant <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link>:" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id631701441607725 " +"help.text" +msgid "Constant" +msgstr "Konstanta" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id671701441607725 " +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id441701441607725 " +"help.text" +msgid "Interpretation" +msgstr "Interpretacija" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id681701441607725 " +"help.text" +msgid "NONE" +msgstr "NONE" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id831701441607725 " +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id601701441607725 " +"help.text" +msgid "Transaction handling is disabled and the database is set to the default auto-commit mode." +msgstr "Ravnanje s transakcijami je onemogočeno in zbirka podatkov je nastavljena v privzeti način samodejnega potrjevanja." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id681701441607147 " +"help.text" +msgid "READ_UNCOMMITTED" +msgstr "READ_UNCOMMITTED" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id831701441607208 " +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id601701441607099 " +"help.text" +msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads can occur." +msgstr "Dogodijo se lahko branja nepotrjenih podatkov, neponovljiva branja in fantomska branja." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id601701441603205 " +"help.text" +msgid "If a row is changed by a transaction, another transaction will be able to read these changes even if they have not been committed." +msgstr "Če transakcija spremeni vrstico, bo lahko druga transakcija prebrala te spremembe, čeprav niso bile potrjene." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id681701441607317 " +"help.text" +msgid "READ_COMMITTED" +msgstr "READ_COMMITTED" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id831701441607714 " +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id601701441607012 " +"help.text" +msgid "Dirty reads are prevented, however non-repeatable reads and phantom reads can occur." +msgstr "Branja nepotrjenih podatkov so preprečena, medtem ko se neponovljiva in fantomska branja lahko dogodijo." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id601701441608244 " +"help.text" +msgid "This level prevents that rows with uncommitted changes are read." +msgstr "Ta raven preprečuje, da bi bile vrstice z nepotrjenimi spremembami prebrane." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id681701441607209 " +"help.text" +msgid "REPEATABLE_READ" +msgstr "REPEATABLE_READ" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id831701441607103 " +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id601701441607300 " +"help.text" +msgid "Dirty reads and non-repeatable reads are prevented. However, phantom reads can occur." +msgstr "Branja nepotrjenih podatkov in neponovljiva branja so preprečena. Fantomska branja se lahko vršijo." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id601701441608161 " +"help.text" +msgid "Besides preventing uncommitted data from being read, it also prevents that two read operations in the same transaction return different results." +msgstr "Poleg preprečevanja branja nepotrjenih podatkov preprečuje tudi, da dve bralni operaciji v isti transakciji vrneta različne rezultate." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id681701441607060 " +"help.text" +msgid "SERIALIZABLE" +msgstr "SERIALIZABLE" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id831701441607688 " +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id601701441607896 " +"help.text" +msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads are prevented." +msgstr "Branja nepotrjenih podatkov ter neponovljiva in fantomska branja so preprečena." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id601701441607117 " +"help.text" +msgid "In addition to the constraints of the previous level, it also ensures that the set of records that match a <literal>WHERE</literal> clause remains unchanged inside the same transaction." +msgstr "Poleg omejitev prejšnje ravni zagotavlja tudi, da ostane nabor zapisov, ki se ujemajo s pogojem <literal>WHERE</literal>, nespremenjen v okviru iste transakcije." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id991701357744355 " +"help.text" +msgid "Read the Wikipedia page on <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Isolation_(database_systems)\">Isolation in Database Systems</link> to learn more about transaction integrity." +msgstr "Preberite sestavek na Wikipediji o <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Isolation_(database_systems)\">Izolaciji v sistemih zbirk podatkov</link> (v angl.), da izveste več o integriteti transakcij." + #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp " @@ -8401,6 +8633,110 @@ msgctxt "" msgid "Closes the current database connection." msgstr "Zapre trenutno povezavo zbirke podatkov." +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id201587913264308 " +"help.text" +msgid "Commits all updates done since the previous <literal>Commit</literal> or <literal>Rollback</literal> call." +msgstr "Potrdi vse opravljene posodobitve od prejšnjega klica <literal>Commit</literal> ali <literal>Rollback</literal>." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id391701355293522 " +"help.text" +msgid "This method is ignored if commits are done automatically after each SQL statement, i.e. the database is set to the default auto-commit mode." +msgstr "Ta metoda je prezrta, če so potrditve izvedene samodejno po vsakem ukazu SQL, t.j. zbirka podatkov je nastavljena na privzeti način samodejnega potrjevanja." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"bas_id141701355821478 " +"help.text" +msgid "' Set the REPEATABLE_READ transaction level" +msgstr "' Določi raven transakcije REPEATABLE_READ" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"bas_id311701355662993 " +"help.text" +msgid "' Test some condition before committing" +msgstr "' Preizkusi nekatere pogoje pred potrditvijo" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"bas_id711701355663208 " +"help.text" +msgid "' Restore auto-commit mode" +msgstr "' Obnovi način samodejnega potrjevanja" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id41599488113502 " +"help.text" +msgid "Creates a <literal>Dataset</literal> service instance based on a table, query or SQL <literal>SELECT</literal> statement." +msgstr "Ustvari instanco storitve <literal>Dataset</literal> na osnovi tabele, poizvedbe ali izjave SQL <literal>SELECT</literal>." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id591701267115505 " +"help.text" +msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table name, a query name or a valid SQL <literal>SELECT</literal> statement. Identifiers may be enclosed with square brackets. This argument is case-sensitive." +msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: ime tabele, ime poizvedbe ali veljavna izjava SQL <literal>SELECT</literal>. Identifikatorji so lahko zaobjeti z oglatimi oklepaji. Ta argument razlikuje med velikimi in malimi črkami." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id841701267114060 " +"help.text" +msgid "<emph>directsql</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to send the statement directly to the database engine without preprocessing by %PRODUCTNAME (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>directsql</emph>: ko je <literal>True</literal>, pošlje ukaz SQL pogonu zbirke podatkov brez predhodne analize v %PRODUCTNAME (privzeta vrednost je <literal>False</literal>)." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id241701267114527 " +"help.text" +msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword." +msgstr "<emph>filter</emph>: določa pogoj, katerega morajo izpolnjevati zapisi, da so vključeni v vrnjeni nabor podatkov. Ta argument je izražen kot stavek SQL <literal>WHERE</literal> brez ključne besede »WHERE«." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id471701267115093 " +"help.text" +msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword." +msgstr "<emph>orderby</emph>: določa, v kakšnem zaporedju naj bodo prikazani zapisi kot stavek SQL <literal>ORDER BY</literal>, vendar brez ključnih besed »ORDER BY«." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id941701267748877 " +"help.text" +msgid "The following examples in Basic and Python return a dataset with the records of a table named \"Customers\"." +msgstr "Spodnja primera v Basicu in Pythonu vrneta nabor podatkov z zapisi tabele, imenovane »Stranke«." + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"bas_id241701267631273 " +"help.text" +msgid "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Stranke\", Filter := \"[Ime] LIKE 'A'\")" + +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"pyc_id931701267696812 " +"help.text" +msgid "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Stranke\", Filter = \"[Ime] LIKE 'A'\")" + #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp " @@ -8713,6 +9049,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a case-sensitive String." msgstr "<emph>tablename</emph>: ime obstoječe tabele kot niz vrste String; razlikuje med velikimi in malimi črkami." +#: sf_database.xhp +msgctxt "" +"sf_database.xhp " +"par_id31599490603311 " +"help.text" +msgid "Cancels all changes made to the database since the last <literal>Commit</literal> or <literal>Rollback</literal> call." +msgstr "Prekliče vse spremembe, opravljene v zbirki podatkov od zadnjega klica <literal>Commit</literal> ali <literal>Rollback</literal>." + #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp " @@ -8753,4242 +9097,4322 @@ msgctxt "" msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = <literal>False</literal>). For queries, the applied option is the one set when the query was defined." msgstr "<emph>directsql</emph>: ko je <literal>True</literal>, pošlje ukaz SQL pogonu zbirke podatkov brez predhodne analize (privzeta vrednost je <literal>False</literal>). Za poizvedbe je uporabljena tista možnost, ki je veljala ob določitvi poizvedbe." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"tit " +"sf_database.xhp " +"par_id31599490604648 " "help.text" -msgid "SFDatabases.Datasheet service" -msgstr "Storitev SFDatabases.Datasheet" +msgid "Defines the level of isolation in database transactions." +msgstr "Določa raven izolacije v transakcijah zbirke podatkov." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"bm_id781582391760253 " +"sf_database.xhp " +"par_id281701459963822 " "help.text" -msgid "<variable id=\"DatasheetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"DatasheetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"Storitev SFDatabases.Datasheet\">Storitev <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal></link></variable>" +msgid "By default databases manage transactions in auto-commit mode, which means that a <literal>Commit</literal> is automatically performed after every SQL statement." +msgstr "Zbirke podatkov privzeto opravljajo transakcije v načinu samodejnega potrjevanja, kar pomeni, da je <literal>Commit</literal> samodejno izveden po vsaki izjavi SQL." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id901619031958273 " +"sf_database.xhp " +"par_id181701460140309 " "help.text" -msgid "The <literal>Datasheet</literal> service allows to visualize the contents of database tables as well as the results of queries and SQL statements using Base's Data View. Additionally, this service allows to:" -msgstr "Storitev <literal>Datasheet</literal> omogoča vizualizacijo vsebine tabel zbirke podatkov, kot tudi rezultate poizvedb in izjav SQL, ki uporabljajo podatkovni pogled modula Base. Poleg tega vam ta storitev omogoča naslednje:" +msgid "Use this method to manually determine the isolation level of transactions. When a transaction mode other than <literal>NONE</literal> is set, the script has to explicitly call the <literal>Commit</literal> method to apply the changes to the database." +msgstr "Uporabite to metodo, da ročno določite raven izolacije transakcij. Če je nastavljen drug način transakcij od <literal>NONE</literal>, mora skript eksplicitno klicati metodo <literal>Commit</literal>, da uveljavi spremembe v zbirki podatkov." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id241619032289964 " +"sf_database.xhp " +"par_id211701461020712 " "help.text" -msgid "Add custom menus to the data view." -msgstr "Dodajte menije po meri podatkovnemu pogledu." +msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." +msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id291619032292829 " +"sf_database.xhp " +"par_id831701530239962 " "help.text" -msgid "Access values in specific positions of the data view." -msgstr "Dostopajte do vrednosti na določenih položajih v podatkovnem pogledu." +msgid "Changing the transaction mode closes all <literal>Dataset</literal> instances created from the current database." +msgstr "Sprememba načina transakcij zapre vse instance <literal>Dataset</literal>, ustvarjene iz trenutne zbirke podatkov." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id421619032296454 " +"sf_database.xhp " +"par_id701599490609584 " "help.text" -msgid "Position the cursor in a specific cell of the data view." -msgstr "Postavite kazalko v določeno celico v podatkovnem pogledu." +msgid "<emph>transactionmode</emph>: Specifies the transaction mode. This argument must be one of the constants defined in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> (Default = <literal>NONE</literal>)" +msgstr "<emph>transactionmode</emph>: določa način transakcije. Ta argument mora biti ena od konstant, definiranih v <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> (privzeta vrednost je <literal>NONE</literal>)." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"hd_id581582885621841 " +"sf_database.xhp " +"par_id301701459879269 " "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Priklic storitve" +msgid "Read the section <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#Transaction\">Transaction handling</link> above to learn more about the transaction isolation levels used in %PRODUCTNAME." +msgstr "Oglejte si stran pomoči <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#Transaction\">Ravnanje s transakcijami</link> (v angl.), da izveste več o ravneh izolacije transakcij v %PRODUCTNAME." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_database.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id141609955500101 " +"sf_database.xhp " +"bas_id951701460628717 " "help.text" -msgid "Before using the <literal>Datasheet</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Pred uporabo storitve <literal>Datasheet</literal> je potrebno naložiti ali uvoziti knjižnico <literal>ScriptForge</literal>:" +msgid "' Reset the transaction mode to default" +msgstr "' Ponastavi način transakcije na privzetega" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id311619033224680 " +"sf_dataset.xhp " +"tit " "help.text" -msgid "The <literal>Datasheet</literal> service can be invoked in two different ways depending on whether the database file is open." -msgstr "Storitev <literal>Datasheet</literal> je mogoče priklicati na dva različna načina, odvisno od tega, ali je datoteka zbirke podatkov odprta." +msgid "SFDatabases.Dataset service" +msgstr "Storitev SFDatabases.Dataset" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id781671108693239 " +"sf_dataset.xhp " +"hd_id731582733781114 " "help.text" -msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance." -msgstr "Spodnji primer predvideva, da je datoteka zbirke podatkov odprta, zato je storitev <literal>UI</literal> možno uporabiti, da pridobi dokument, metoda <literal>OpenTable</literal> iz storitve <literal>Database</literal> pa se uporabi, da pridobi instanco storitve <literal>Datasheet</literal>." +msgid "<variable id=\"DatasetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"DatasetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\">Storitev <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal></link></variable>" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"bas_id981671039972329 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id571700837631557 " "help.text" -msgid "' Object oBase is an instance of the Base service" -msgstr "' Predmet oBase je instanca storitve Base" +msgid "The <literal>Dataset</literal> service is used to represent tabular data produced by a database. With this service it is possible to:" +msgstr "Storitev <literal>Dataset</literal> se uporablja za predstavljanje tabelaričnih podatkov, ki jih izdela zbirka podatkov. S to storitvijo je možno:" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"bas_id451671040032633 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id891589189452545 " "help.text" -msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" -msgstr "' Predmet oSheet je instanca storitve Datasheet" +msgid "Navigate through and access the data in a dataset." +msgstr "krmarjenje po in dostop do podatkov v naboru podatkov;" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id721671040093835 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id811589189463041 " "help.text" -msgid "In the example above it is also possible to use the method <literal>OpenQuery</literal> from the <literal>Base</literal> service to get a <literal>Datasheet</literal> instance." -msgstr "V zgornjem primeru lahko uporabite tudi metodo <literal>OpenQuery</literal> iz storitve <literal>Base</literal>, da dobite instanco <literal>Datasheet</literal>." +msgid "Update, insert and remove records in a dataset." +msgstr "posodabljanje, vstavljanje in odstranjevanje zapisov v naboru podatkov." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id281619033570656 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id251701124711074 " "help.text" -msgid "To invoke the <literal>Datasheet</literal> service when the database file is not open, use the <literal>OpenTable</literal>, <literal>OpenQuery</literal> or <literal>OpenSql</literal> methods from the <literal>Database</literal> service. The example below uses the <literal>OpenTable</literal> method to open an existing table in the database file:" -msgstr "Če želite priklicati storitev <literal>Datasheet</literal>, ko datoteka zbirke podatkov ni odprta, uporabite metodo <literal>OpenTable</literal>, <literal>OpenQuery</literal> ali <literal>OpenSql</literal> iz storitve <literal>Database</literal>. Spodnji primer uporablja metodo <literal>OpenTable</literal> za odpiranje obstoječe tabele v datoteki zbirke podatkov:" +msgid "Updating and inserting records using the <literal>Dataset</literal> service is slower than using SQL statements. When updating or inserting large amounts of records, it is recommended to use SQL statements instead of using the methods in this service." +msgstr "Posodabljanje in vstavljanje zapisov s storitvijo <literal>Dataset</literal> je počasnejše od uporabe ukazov SQL. Če posodabljate ali vstavljate velike količine zapisov, priporočamo, da uporabljate ukaze SQL namesto metod iz te storitve." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"bas_id451671040032621 " +"sf_dataset.xhp " +"hd_id581582885621841 " "help.text" -msgid "' Object oDatabase is an instance of the Database service" -msgstr "' Predmet oDatabase je instanca storitve Database" +msgid "Service invocation" +msgstr "Priklic storitve" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"bas_id451671040032011 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id141609955500101 " "help.text" -msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" -msgstr "' Predmet oSheet je instanca storitve Datasheet" +msgid "Before using the <literal>Dataset</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Pred uporabo storitve <literal>Dataset</literal> je potrebno naložiti ali uvoziti knjižnico <literal>ScriptForge</literal>:" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id871623102536956 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id411700851985942 " "help.text" -msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "Zgornje primere lahko prevedemo v Python na sledeč način:" +msgid "The <literal>Dataset</literal> service is invoked using the <literal>CreateDataset</literal> method, which can be called either from a <literal>Database</literal> service instance or from another <literal>Dataset</literal> instance." +msgstr "Storitev <literal>Dataset</literal> prikličete z uporabo metode <literal>CreateDataset</literal>, ki jo lahko kličete iz instance storitve <literal>Database</literal> ali iz druge instance <literal>Dataset</literal>." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"hd_id711600788076834 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id771700853155061 " "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" +msgid "The following example creates a <literal>Dataset</literal> from the table \"Customers\" stored in a database file." +msgstr "Naslednji primer ustvari <literal>Dataset</literal> iz tabele »Stranke«, shranjene v datoteki zbirke podatkov." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id31671041470077 " +"sf_dataset.xhp " +"bas_id491701125551393 " "help.text" -msgid "The following properties are available in the <literal>Datasheet</literal> service:" -msgstr "Naslednje lastnosti so na voljo v storitvi <literal>DataSheet</literal>:" +msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Stranke\")" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id461600788076917 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id821701125782721 " +"help.text" +msgid "Upon the creation of the <literal>Dataset</literal>, the current record is positioned before the first record." +msgstr "Ob nastanku <literal>Dataset</literal> se trenutni zapis nahaja pred prvim zapisom." + +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp " +"par_id171700853415555 " +"help.text" +msgid "The example below creates a <literal>Dataset</literal> instance by filtering the original dataset." +msgstr "Spodnji primer ustvari instanco storitve <literal>Dataset</literal> s filtriranjem izvirnega nabora podatkov." + +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp " +"pyc_id301701127357007 " +"help.text" +msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" +msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Stranke\")" + +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp " +"pyc_id181701127476970 " +"help.text" +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Kraj]='Ljubljana'\")" + +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp " +"hd_id351582885195476 " +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp " +"par_id41582885195836 " "help.text" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id221600788076591 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id31582885195372 " "help.text" -msgid "Read-only" +msgid "Readonly" msgstr "Samo za branje" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id761600788076328 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id31582885195238 " "help.text" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id67160078807636 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id931582885195131 " "help.text" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id311600788076756 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582885655779 " "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id831600788076785 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582885655885 " "help.text" -msgid "Array of Strings" -msgstr "Polje nizov" +msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is before the first record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>." +msgstr "Vrne <literal>True</literal>, če je trenutni položaj zapisa pred prvim zapisom v množici zapisov, sicer vrne <literal>False</literal>." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id441600788076826 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582885655855 " "help.text" -msgid "Returns an <literal>Array</literal> with the names of column headers in the datasheet." -msgstr "Vrne polje <literal>Array</literal> z imeni naslovov stolpcev v delovnem listu." +msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the beginning of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored." +msgstr "Nastavite to lastnost na <literal>True</literal>, da pomaknete kazalko na začetek nabora podatkov. Nastavljanje te lastnosti na <literal>False</literal> je prezrto." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id49160078807654 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582885655669 " "help.text" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id81600788076419 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id271582885623525 " "help.text" -msgid "Returns the currently selected column name." -msgstr "Vrne ime trenutno izbranega stolpca." +msgid "<literal>Dictionary</literal> service" +msgstr "Storitev <literal>Dictionary</literal>" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id711600788076534 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582885657885 " "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> with the default values used for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the keys in the dictionary." +msgstr "Vrne <literal>Dictionary</literal> s privzetimi vrednostmi, uporabljenimi za vsako polje v naboru podatkov. Polja ali stolpci v naboru podatkov so ključi v slovarju." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id541600788076645 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582885653105 " "help.text" -msgid "Returns the number of the currently selected row, starting at 1." -msgstr "Vrne številko trenutno izbrane vrstice, začenši z 1." +msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is <literal>Null</literal> if the field is nullable or <literal>Empty</literal>." +msgstr "Vrste polj podatkovne zbirke se pretvorijo v ustrezne podatkovne vrste Basic/Python. Če je vrsta polja nedefinirana, je privzeta vrednost <literal>Null</literal>, če je polje mogoče izničiti, ali <literal>Empty</literal>." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id891600788076190 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582885655710 " "help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id91600788076674 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582885611885 " "help.text" -msgid "Returns the file name of the Base file in <literal>FSO.FileNaming</literal> format." -msgstr "Vrne ime datoteke Base v obliki zapisa <literal>FSO.FileNaming</literal>." +msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is after the last record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>." +msgstr "Vrne <literal>True</literal>, če je trenutni položaj zapisa po zadnjem zapisu v množici zapisov, sicer vrne <literal>False</literal>." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id561633021747903 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582885609855 " "help.text" -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the end of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored." +msgstr "Nastavite to lastnost na <literal>True</literal>, da pomaknete kazalko na konec nabora podatkov. Nastavljanje te lastnosti na <literal>False</literal> je prezrto." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id831633021749007 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582885655205 " "help.text" -msgid "Specifies a filter to be applied to the datasheet expressed as the <literal>WHERE</literal> clause of a SQL query without the <literal>WHERE</literal> keyword. If an empty string is specified then the active <literal>Filter</literal> is removed." -msgstr "Določa filter, ki bo uveljavljen na delovnem listu, izražen kot stavek <literal>WHERE</literal> poizvedbe SQL brez ključne besede <literal>WHERE</literal>. Če je naveden prazen niz, se dejavni <literal>Filter</literal> odstrani." +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id391600788076253 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582885655369 " +"help.text" +msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all fields in the dataset." +msgstr "Vrne polje <literal>Array</literal> z imeni vseh polj v naboru podatkov." + +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582885655966 " "help.text" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id21600788076541 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582885655812 " "help.text" -msgid "Returns the number of rows in the datasheet." -msgstr "Vrne število vseh vrstic v delovnem listu." +msgid "Returns the filter applied in addition to the eventual <literal>WHERE</literal> clause(s) in the initial SQL statement. This property is expressed as a <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" keyword." +msgstr "Vrne uveljavljen filter poleg morebitnih stavkov <literal>WHERE</literal> v začetnem ukazu SQL. Ta lastnost je izražena kot ukaz <literal>WHERE</literal> brez ključne besede »WHERE«." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id211600788076138 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582885655212 " "help.text" -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id521600788076371 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582885655344 " "help.text" -msgid "Specifies the order in which records are shown expressed as the <literal>ORDER BY</literal> clause of a SQL query without the <literal>ORDER BY</literal> keyword. If an empty string is specified then the active <literal>OrderBy</literal> is removed." -msgstr "Določa zaporedje, v katerem naj bodo prikazani zapisi, kot stavek SQL <literal>ORDER BY</literal>, vendar brez ključnih besed <literal>ORDER BY</literal>. Če je naveden prazen niz, se dejavni <literal>OrderBy</literal> odstrani." +msgid "Returns the ordering clause that replaces the eventual <literal>ORDER BY</literal> clause present in the initial SQL statement. This property is expressed as a <literal>ORDER BY</literal> clause without the \"ORDER BY\" keywords." +msgstr "Vrne ukaz razvrščanja, ki zamenja morebitni stavek <literal>ORDER BY</literal>, prisoten v začetnem ukazu SQL. Ta lastnost je izražena kot ukaz <literal>ORDER BY</literal> brez ključne besede »ORDER BY«." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id21600788076758 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582885655788 " "help.text" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id871600788076196 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id271582885655522 " "help.text" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" +msgid "<literal>Database</literal> service" +msgstr "Storitev <literal>Database</literal>" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id781600788076694 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582885655062 " "help.text" -msgid "Returns the <literal>Database</literal> service instance to which the datasheet belongs." -msgstr "Vrne instanco storitve <literal>Database</literal>, kateri pripada delovni list." +msgid "Returns the <literal>Database</literal> instance corresponding to the parent database of the current dataset." +msgstr "Vrne instanco storitve <literal>Database</literal>, ki ustreza nadrejeni zbirki podatkov trenutnega nabora podatkov." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id261600788076841 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582885650968 " "help.text" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id11600788076757 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582885656472 " "help.text" -msgid "Returns a String that represents the data source, which can be a SQL statement, a table name or a query name." -msgstr "Vrne niz, ki predstavlja vir podatkov, ki je lahko izjava SQL, ime tabele ali ime poizvedbe." +msgid "Returns the exact number of records in the dataset." +msgstr "Vrne natanko število zapisov v naboru podatkov." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id531600789141795 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582885656491 " +"help.text" +msgid "Note that the evaluation of this property implies browsing the whole dataset, which may be costly depending on the dataset size." +msgstr "Upoštevajte, da je ovrednotenje te lastnosti implicira brskanje po celem naboru podatkov, kar lahko predstavlja visok strošek glede na velikost nabora podatkov." + +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582886340968 " "help.text" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id301600789141619 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582884026472 " "help.text" -msgid "Returns the type of the data source, which can be one of the following values: \"SQL\", \"TABLE\" or \"QUERY\"." -msgstr "Vrne vrsto vira podatkov, ki ima lahko eno od naslednjih vrednosti: »SQL«, »TABLE« ali »QUERY«." +msgid "Returns the number of the current record starting at 1. Returns 0 if this property is unknown." +msgstr "Vrne številko trenutnega zapisa, začenši z 1. Vrne 0, če ta lastnosti ni znana." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id541600789286532 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582886349968 " "help.text" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id181600789286889 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582884023472 " "help.text" -msgid "UNO Object" -msgstr "Predmet UNO" +msgid "Returns the source of the dataset. It can be either a table name, a query name or a SQL statement." +msgstr "Vrne vir nabora podatkov. To je lahko ime tabele, ime poizvedbe ali izjava SQL." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id701600789286280 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582886352968 " "help.text" -msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent\">com.sun.star.lang.XComponent</link> UNO object that represents the datasheet." -msgstr "Vrne predmet UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent\">com.sun.star.lang.XComponent</link>, ki predstavlja delovni list." +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id941608709527698 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582884295472 " +"help.text" +msgid "Returns the source of the dataset. It can be one of the following string values: <literal>TABLE</literal>, <literal>QUERY</literal> or <literal>SQL</literal>." +msgstr "Vrne vir nabora podatkov. To je lahko niz z eno od naslednjih vrednosti: <literal>TABLE</literal>, <literal>QUERY</literal> in <literal>SQL</literal>." + +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582886368268 " "help.text" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id100100678952791 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582884255372 " "help.text" -msgid "UNO Object" -msgstr "Predmet UNO" +msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of the fields of the dataset that are updatable." +msgstr "Vrne polje <literal>Array</literal> z imeni polj nabora podatkov, ki jih je moč posodobiti." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id661300789527859 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582886302268 " "help.text" -msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"XControl\">com.sun.star.awt.XControl</link> UNO object that represents the datasheet." -msgstr "Vrne predmet UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"XControl\">com.sun.star.awt.XControl</link>, ki predstavlja delovni list." +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id941600789527698 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582884370372 " +"help.text" +msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> containing the pairs (field name: value) of the current record in the dataset." +msgstr "Vrne <literal>Dictionary</literal> s pari (ime polja: vrednost) trenutnega zapisa v naboru podatkov." + +#: sf_dataset.xhp +msgctxt "" +"sf_dataset.xhp " +"par_id861582886325668 " "help.text" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id100160078952791 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id271582887376762 " "help.text" -msgid "UNO Object" -msgstr "Predmet UNO" +msgid "<literal>UNO</literal> object" +msgstr "Predmet <literal>UNO</literal>" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id631600789527859 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id581582884392072 " "help.text" -msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XTabControllerModel.html\" name=\"XTabControllerModel\">com.sun.star.awt.XTabControllerModel</link> UNO object that represents the datasheet." -msgstr "Vrne predmet UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XTabControllerModel.html\" name=\"XTabControllerModel\">com.sun.star.awt.XTabControllerModel</link>, ki predstavlja delovni list." +msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\">com.sun.star.sdb.RowSet</link> UNO object representing the dataset." +msgstr "Vrne predmet UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\">com.sun.star.sdb.RowSet</link>, ki predstavlja nabor podatkov." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"hd_id501582887473754 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id651606319520519 " "help.text" -msgid "Methods" -msgstr "Metode" +msgid "List of Methods in the Dataset Service" +msgstr "Seznam metod v storitvi Dataset" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id451619034669263 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id93158919969864 " "help.text" -msgid "List of Methods in the Datasheet Service" -msgstr "Seznam metod v storitvi Datasheet" +msgid "Closes the current dataset. This method returns <literal>True</literal> when successful." +msgstr "Zapre trenutni nabor podatkov. Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id801916099743199 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id781701179217081 " "help.text" -msgid "Brings to front the data view window referred to by the <literal>Datasheet</literal> instance." -msgstr "V ospredje postavi okno podatkovnega pogleda, na katerega se sklicuje instanca <literal>Datasheet</literal>." +msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources." +msgstr "Priporočamo, da po uporabi nabora podatkov le tega zaprete, da sprostite vire." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id801916099748128 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id93158919343864 " "help.text" -msgid "Closes the data view window referred to by the <literal>Datasheet</literal> instance." -msgstr "Zapre okno podatkovnega pogleda, na katerega se sklicuje instanca <literal>Datasheet</literal>." +msgid "Returns a <literal>Dataset</literal> service instance from an existing dataset by applying the specified filter and order by statements." +msgstr "Vrne instanco storitve <literal>Dataset</literal> iz obstoječega nabora podatkov z uveljavljanjem določenega filtra in ukazov za razvrščanje." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id801916099748639 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id381701012509515 " "help.text" -msgid "Creates a new menu entry in the data view window and returns a <literal>SFWidgets.Menu</literal> service instance, with which menu items can be programmatically added." -msgstr "Ustvari nov menijski vnos v oknu podatkovnega pogleda in vrne instanco storitve <literal>SFWidgets.Menu</literal>, s katero lahko programsko dodajate elemente menija." +msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." +msgstr "<emph>filter</emph>: določa pogoj, ki ga morajo izpolnjevati zapisi, da so vključeni v vrnjeni nabor podatkov. Ta argument je izražen kot ukaz SQL <literal>WHERE</literal> brez ključne besede »WHERE«. Če ta argument ni naveden, potem se uveljavi filter, uporabljen v trenutnem naboru podatkov, sicer se trenutni filter nadomesti s tem argumentom." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id71671047526843 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id381701012563515 " "help.text" -msgid "Menus added using the <literal>CreateMenu</literal> method are lost as soon as the data view window is closed." -msgstr "Meniji, dodani z metodo <literal>CreateMenu</literal>, so izgubljeni, takoj ko se zapre okno podatkovnega pogleda." +msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." +msgstr "<emph>orderby</emph>: določa razvrstitev nabora podatkov kot ukaz SQL <literal>ORDER BY</literal> brez ključne besede »ORDER BY«. Če ta argument ni naveden, potem se uveljavi zaporedje razvrščanja kot v trenutnem naboru podatkov, sicer trenutno zaporedje razvrščanja nadomesti ta argument." -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id941619079997155 " +"sf_dataset.xhp " +"pyc_id221701180362978 " "help.text" -msgid "<emph>menuheader:</emph> The name of the new menu." -msgstr "<emph>menuheader</emph>: ime novega menija." +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id941619079997180 " +"sf_dataset.xhp " +"pyc_id581701180363338 " "help.text" -msgid "<emph>before:</emph> This argument can be either the name of an existing menu entry before which the new menu will be placed or a number expressing the position of the new menu. If this argument is left blank the new menu is placed as the last entry." -msgstr "<emph>before</emph>: ta argument je lahko ime obstoječega vnosa menija, pred katerega bo postavljen nov meni, ali število, ki izraža položaj novega menija. Če za ta argument vrednost ni določena, bo novi meni vzpostavljen kot zadnji vnos." +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Ime] = 'Janez'\")" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"par_id941619079997090 " +"sf_dataset.xhp " +"pyc_id261701180365275 " "help.text" -msgid "<emph>submenuchar:</emph> The delimiter used in menu trees (Default = \">\")" -msgstr "<emph>submenuchar</emph>: ločilo, uporabljeno v menijskih drevesih (privzeto = \">\")." +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Ime] LIKE 'A'\")" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"bas_id461619100382442 " +"sf_dataset.xhp " +"pyc_id481701180365786 " "help.text" -msgid "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")" -msgstr "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"Moj meni\", Before := \"Podatki\")" +msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Ime] LIKE 'A'\")" -#: sf_datasheet.xhp +#: sf_dataset.xhp msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp " -"bas_id591671048413063 " +"sf_dataset.xhp " +"par_id93158919961074 " "help.text" -msgid ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")" -msgstr ".AddItem(\"Element 1\", Command := \".uno:About\")" +msgid "Deletes the current record from the dataset. This method returns <literal>True</literal> when successful." -e ... etc. - the rest is truncated
