Dear Andrea and OpenOffice Team,

We are happy to announce that Greek translation is officially at *100%*
https://translate.apache.org/el/aoo40/ :-]

Some checking is running right now on the cosmetic text. Greek volunteers
should focus on https://translate.apache.org/el/aoo40help/ please consider
to continue your effort, we really need your help.

Thanks,
Christos.


On Sat, Jun 29, 2013 at 2:46 PM, Andrea Pescetti <[email protected]>wrote:

> Christos Stefanidis wrote:
>
>> Yes Andrea 
>> https://translate.apache.org/**el/aoo40/<https://translate.apache.org/el/aoo40/>project
>>  is about to
>> finish. But we still need help on
>> https://translate.apache.org/**el/aoo40help/<https://translate.apache.org/el/aoo40help/>is
>>  about at 94% so Kostas or
>> any Greek Volunteer could help us...
>>
>
> Perfect. You can focus on the UI since we will release languages that have
> UI at 100% and you are not so far. The help files can be completed with
> lower priority.
>
>
>  Moreover I wanted to ask you about the project app OpenOffice 3.4.x .
>> the 
>> https://translate.apache.org/**projects/OOo_34/<https://translate.apache.org/projects/OOo_34/>project
>>  is in about
>> 80%. Are this project using the same txts as the 4.X?
>>
>
> In most cases they are the same texts, but it is pointless to translate
> 3.4.x at this stage. Greek will be included directly in 4.0; at the moment,
> there are no plans to add new languages to 3.4.x besides the released ones.
>
>
>  Do we know when the 4.X version will come out?
>>
>
> Juergen posted a tentative schedule a few days ago. Translation deadline
> remains July 1st, final release mid-July. We are close.
>
> Regards,
>   Andrea.
>

Reply via email to