Dear Andrea and OpenOffice Team, We are happy to announce that Greek translation is officially at *100%* https://translate.apache.org/el/aoo40/ :-]
Some checking is running right now on the cosmetic text. Greek volunteers should focus on https://translate.apache.org/el/aoo40help/ please consider to continue your effort, we really need your help. Thanks, Christos. On Sat, Jun 29, 2013 at 2:46 PM, Andrea Pescetti <[email protected]>wrote: > Christos Stefanidis wrote: > >> Yes Andrea >> https://translate.apache.org/**el/aoo40/<https://translate.apache.org/el/aoo40/>project >> is about to >> finish. But we still need help on >> https://translate.apache.org/**el/aoo40help/<https://translate.apache.org/el/aoo40help/>is >> about at 94% so Kostas or >> any Greek Volunteer could help us... >> > > Perfect. You can focus on the UI since we will release languages that have > UI at 100% and you are not so far. The help files can be completed with > lower priority. > > > Moreover I wanted to ask you about the project app OpenOffice 3.4.x . >> the >> https://translate.apache.org/**projects/OOo_34/<https://translate.apache.org/projects/OOo_34/>project >> is in about >> 80%. Are this project using the same txts as the 4.X? >> > > In most cases they are the same texts, but it is pointless to translate > 3.4.x at this stage. Greek will be included directly in 4.0; at the moment, > there are no plans to add new languages to 3.4.x besides the released ones. > > > Do we know when the 4.X version will come out? >> > > Juergen posted a tentative schedule a few days ago. Translation deadline > remains July 1st, final release mid-July. We are close. > > Regards, > Andrea. >
