Kostas welcome to our team, You can start your contributions right away, by anonymous suggestions or if you got a user/pass as final submissions to the project. Please note that you should use Firefox, as with Chrome there is some glitches.
Yes Andrea https://translate.apache.org/el/aoo40/ project is about to finish. But we still need help on https://translate.apache.org/el/aoo40help/is about at 94% so Kostas or any Greek Volunteer could help us... Moreover I wanted to ask you about the project app OpenOffice 3.4.x . the https://translate.apache.org/projects/OOo_34/ project is in about 80%. Are this project using the same txts as the 4.X? Could we marge when we finish the 4.X with the 3.4.X files or someone have to manually submit again the txts and have to work those on pootle? Do we know when the 4.X version will come out? Regards, *Χρήστος Στεφανίδης www.stefanidis.info * * * On Thu, Jun 27, 2013 at 10:03 AM, Andrea Pescetti <[email protected]>wrote: > Κωνσταντίνος Ατματζίδης wrote: > >> Hi! >> I am not entirely familiar with how these mailing lists work. >> > > Welcome! The l10n mailing list is simply a convenience address for > discussion: all messages you send to l10n(AT)openoffice.apache.org are > forwarded to all OpenOffice translators who subscribe to the list. > > > help with the translation of OpenOffice in Greek. >> > > Perfect, the amount of untranslated words is really low and you can help > the Greek team to complete translation by this weekend, so that OpenOffice > 4.0 will be immediately available in Greek when it is released. See > https://translate.apache.org/**el/aoo40/<https://translate.apache.org/el/aoo40/> > > All you need is a personal password for Pootle: just reply to this mail to > ask for one. Your contributions are assumed to be under the OpenOffice > license (ALv2). When you have a Pootle account, things should be rather > easy, but we can give you further guidance if needed. Please also read > http://openoffice.apache.org/**translate.html<http://openoffice.apache.org/translate.html> > > Regards, > Andrea. >
