> "With other words" is a direct translation of the German idiom. It > seems stilted in English, where the idiomatically correct expression > is "In other words".
Aah, I wasn't aware of this, thanks! Werner
> "With other words" is a direct translation of the German idiom. It > seems stilted in English, where the idiomatically correct expression > is "In other words".
Aah, I wasn't aware of this, thanks! Werner