Luke Sheppard wrote on 8/25/11 11:41 PM: > For any of you that speak Spanish, I'd like your opinion on something > please. I've chosen to translate the string "Ownertrust" (one word) > as "Nivele de Confianza" i.e., "level of trust". This seems like the > shortest string that captures the same concept. I got it from the > Spanish Wikipedia page on PGP. Sound good?
Nivel (not Nivele) de confianza would be better. Charly _______________________________________________ gpgtools-users mailing list [email protected] FAQ: http://www.gpgtools.org/faq.html Changes: http://lists.gpgtools.org/mailman/listinfo/gpgtools-users Unsubscribe: http://lists.gpgtools.org/mailman/options/gpgtools-users/[email protected]?unsub=Unsubscribe&unsubconfirm=1 This email sent to: [email protected]
