أنا أستعمل عادة المصطلح "عودية" لـ"Recursion" كما هي معتمدة سابقاً لذلك أقترح عليك ترجمة الجملة كالآتي (لا حاجة للالتزام بحرفية المحتوى): Recursion depth: عودياً
مثال: Sync in recursion depth: مزامنة عَودية 2014-02-23 18:22 GMT+02:00 Me <[email protected]>: > أعتقد أنها تعني عدد المجلدات المتداخلة التي ترغب أن يدخلها التطبيق للبحث > عن الصور لإنشاء معرض صور، ولكن حبذا لو ذكرت اسم التطبيق وأرسلت صورة للنافذة > التي تحوي العبارة. > > مبدئيًا أقترح ترجمتها بالعمق الأعظمي . > > أطيب التحيات > محمد عزمي الهاشمي > > > On Feb 23, 2014, at 1:12 PM, abd elrhman ayman wrote: > > > *قابلتنى كلمة Recursion، صدقاً هذه اول مرة ارى فيها هذه الكلمة بحياتى :)* > > > > *الجملة : * > > > > *Recursion depth:* > > > > *(أثناء ترجمة برنامج له علاقة بالصور وبالتحديد إنشاء معارض صور أظن)* > > *بحثت فى قواميس...إلخ وجدت إنها "العودية" !!!* > > *أرجو اﻹفادة* > > _______________________________________________ > > Doc mailing list > > [email protected] > > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc > > _______________________________________________ > Doc mailing list > [email protected] > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc > -- Best Regards Muhammad Bashir Al-Noimi _______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

