On 02/10/11 11:36, John Hasler wrote: > Stephen Powell writes: >> And I didn't know that the British sense existed. Amazing, isn't it? >> Two cultures divided by a common language. > > Look up the British meanings of "fanny" and "stuffed". Fanny seems to move from front to back, depending on the speakers location!
"ass" causes some international confusion... perhaps the American substitution of r for s was a profanity dodge? That North Americans might have a relative of a donkey instead of buttocks, is not half as confusing/amusing as when "Randy" "roots" for his favourite team (while sitting on his "fanny"), and procreates by "getting some" relative of a donkey... :-) I note that different parts of North America use those words (and the spelling of "ass") differently. Cheers -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4e87ea79.8040...@gmail.com