Package: vpb-driver
Version: 4.2.49-1
Severity: normal
Tags: patch pending

Dear maintainer,

I've prepared and upload an NMU for vpb-driver (versioned as 4.2.49-1.1). The 
diff
is attached to this message.

This has been uploaded to t-p-u as a new upstream version is in
unstable.

This upload fixes a broken encoding of a debconf translation. See
https://lists.debian.org/debian-devel/2011/01/msg00288.html for details.

Regards.
diff -u vpb-driver-4.2.49/debian/changelog vpb-driver-4.2.49/debian/changelog
--- vpb-driver-4.2.49/debian/changelog
+++ vpb-driver-4.2.49/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
+vpb-driver (4.2.49-1.1) testing-proposed-updates; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix encoding of Czech debconf translation.
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Wed, 12 Jan 2011 07:44:42 +0100
+
 vpb-driver (4.2.49-1) unstable; urgency=low
 
   * Update for kernels through to 2.6.35
diff -u vpb-driver-4.2.49/debian/po/cs.po vpb-driver-4.2.49/debian/po/cs.po
--- vpb-driver-4.2.49/debian/po/cs.po
+++ vpb-driver-4.2.49/debian/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vpb-driver 4.2.43-1\n"
+"Project-Id-Version: vpb-driver 4.2.42-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vpb-dri...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 04:10+1030\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-01 14:57+0100\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
 #. Description
 #: ../libvpb0.templates:1002
 msgid "ITU-T telephone code:"
-msgstr "Telefonn?? ????slo ITU-T:"
+msgstr "Telefonní číslo ITU-T:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -48,3 +48,16 @@
-"Toto je ????seln?? k??d oblasti ve kter?? se nach??z??te (nap??. 61 pro "
-"Austr??lii nebo 33 pro Francii). Pou????v?? se pro v??choz?? nastaven?? "
-"region??ln??ch zvyklost?? za????zen?? Voicetronix."
+"Toto je číselný kód oblasti ve které se nacházíte (např. 61 pro Austrálii "
+"nebo 33 pro Francii). Používá se pro výchozí nastavení regionálních "
+"zvyklostí zařízení Voicetronix."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To configure the Voicetronix telephony hardware driver, please enter the "
+#~ "prefix a caller would dial to make an international call to your region "
+#~ "(without any \"long distance call\" prefix numbers specific to the "
+#~ "exchange being called from). For instance, the code is 1 for North "
+#~ "America, 61 for Australia, or 33 for France."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro nastaven?? telefonn??ho ovlada??e Voicetronix pros??m zadejte p??"
+#~ "ed????sl??, kter?? by m??l volaj??c?? zad??vat pro proveden?? mezin??"
+#~ "rodn??ho vol??n?? do va??eho regionu (bez v??ech dal????ch p??ed????sl?? "
+#~ "signalizuj??c??ch d??lkov?? hovor). Nap????klad k??d pro Severn?? Ameriku "
+#~ "je 1, pro Austr??lii to je 61, pro Francii 33 a 420 pro ??eskou republiku."

Reply via email to