Package: ldm Version: 2.1.1 Severity: wishlist Tags: l10n patch Enclosed please find the Italian translation of the above package.
Best regards vince
# ldm gettext messages for Italian. # COPYRIGHT (C) 2010 THE LDM'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ldm package. # Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldm 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sbaln...@ltsp.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-04 22:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-05 08:38+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/get_ip.c:74 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria esaurita" #: ../src/get_ip.c:120 msgid "No configured interface found\n" msgstr "Non è stata trovata alcuna interfaccia configurata\n" #: ../src/ldm.c:171 #, c-format msgid "ldm_spawn failed to execute: %s" msgstr "esecuzione di ldm_spawn non riuscita: %s" #: ../src/ldm.c:172 msgid "Exiting ldm" msgstr "Uscita da ldm in corso" #: ../src/ldm.c:205 #, c-format msgid "Waiting for process %d\n" msgstr "In attesa del processo %d\n" #: ../src/ldm.c:212 msgid "waitid returned an error:" msgstr "waitid ha restituito un errore:" #: ../src/ldm.c:224 #, c-format msgid "Unexpected terminated process: pid = %d" msgstr "Il processo pid %d è stato ucciso in modo inatteso" #: ../src/ldm.c:232 #, c-format msgid "Process %d exited with status %d" msgstr "Il processo %d è uscito con lo stato %d" #: ../src/ldm.c:235 #, c-format msgid "Process %d killed by signal %d" msgstr "Il processo %d è stato ucciso dal segnale %d" #: ../src/ldm.c:276 msgid "ERROR: no Xsession" msgstr "ERRORE: nessuna sessione X" #. Get all info for autologin, without greeter #: ../src/ldm.c:318 msgid "Logging in as guest" msgstr "Accesso come ospite in corso" #: ../src/ldm.c:422 #, c-format msgid "LDM2 running on ip address %s" msgstr "LDM2 in esecuzione sull'indirizzo IP %s" #: ../src/ldm.c:467 #, c-format msgid "Spawning greeter: %s" msgstr "Avvio del greeter in corso: %s" #: ../src/ldm.c:475 ../src/ldm.c:481 ../src/ldm.c:486 ../src/ldm.c:490 #: ../src/ldm.c:494 #, c-format msgid "ERROR: %s from greeter failed" msgstr "ERRORE: %s dal greeter non è riuscito" #: ../src/ldm.c:504 msgid "ERROR: no username" msgstr "ERRORE: nessun nome utente" #: ../src/ldm.c:507 msgid "ERROR: no password" msgstr "ERRORE: nessuna password" #: ../src/ldm.c:510 msgid "ERROR: no server" msgstr "ERRORE: nessun server" #: ../src/ldm.c:517 msgid "Fatal error, missing mandatory information" msgstr "Errore fatale, mancano informazioni obbligatorie" #: ../src/ldm.c:561 msgid "Established ssh session." msgstr "Sessione SSH stabilita." #. x_session's exited. So, clean up. #: ../src/ldm.c:563 ../src/ldm.c:571 msgid "Executing rc files." msgstr "Esecuzione dei file rc in corso." #. Execute any rc files #: ../src/ldm.c:565 msgid "Beginning X session." msgstr "Avvio della sessione X in corso." #. Start X session up #: ../src/ldm.c:567 msgid "X session ended." msgstr "Sessione X terminata." #. Execute any rc files #: ../src/ldm.c:574 msgid "Ending ssh session." msgstr "Termine della sessione SSH in corso." #: ../src/sshutils.c:150 #, c-format msgid "expect saw: %s" msgstr "saw atteso: %s" #: ../src/sshutils.c:184 msgid "Logged in successfully.\n" msgstr "Accesso riuscito.\n" #: ../src/sshutils.c:215 msgid "No response from server, restarting..." msgstr "Nessuna risposta dal server, riavvio in corso." #: ../src/sshutils.c:217 msgid "No response, restarting" msgstr "Nessuna risposta, riavvio in corso" #: ../src/sshutils.c:232 msgid "login_tty failed" msgstr "login_tty non riuscita" #: ../src/sshutils.c:292 #, c-format msgid "Shutting down ssh session: %s" msgstr "Arresto della sessione SSH in corso: %s" #: ../src/greeter_iface.c:63 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: ../src/greeter_iface.c:102 msgid "Password" msgstr "Password" #: ../src/greeter_iface.c:121 msgid "<b>Verifying password. Please wait.</b>" msgstr "<b>Verifica della password in corso. Attendere.</b>" #: ../gtkgreet/greeter.c:163 #, c-format msgid "Automatic login in %d seconds" msgstr "Accesso automatico fra %d secondi" #: ../gtkgreet/greeter.c:321 msgid "Select _Language ..." msgstr "Seleziona la _lingua..." #: ../gtkgreet/greeter.c:326 msgid "Select _Session ..." msgstr "Seleziona la _sessione..." #: ../gtkgreet/greeter.c:331 msgid "Select _Host ..." msgstr "Seleziona l'_host..." #: ../gtkgreet/greeter.c:336 msgid "_Reboot" msgstr "_Riavvia" #: ../gtkgreet/greeter.c:340 msgid "Shut_down" msgstr "_Arresta" #: ../gtkgreet/greeter.c:625 msgid "Login as Guest" msgstr "Accedi come ospite" #: ../gtkgreet/sesswin.c:111 ../gtkgreet/langwin.c:108 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: ../gtkgreet/sesswin.c:113 msgid "Failsafe xterm" msgstr "Xterm di emergenza" #: ../gtkgreet/sesswin.c:136 msgid "Change _Session" msgstr "Cambia _sessione" #: ../gtkgreet/sesswin.c:147 msgid "Select your session manager:" msgstr "Selezionare il gestore di sessione:" #: ../gtkgreet/hostwin.c:124 msgid "Select the host for your session to use:" msgstr "Selezionare l'host da utilizzare per la sessione:" #: ../gtkgreet/langwin.c:131 msgid "Change _Language" msgstr "Cambia _lingua" #: ../gtkgreet/langwin.c:142 msgid "Select the language for your session to use:" msgstr "Selezionare la lingua da utilizzare per la sessione:"