Hello Martin,
On Tue, Dec 29, 2009 at 03:52:02AM +0100, Martin Bagge wrote:
> Please find the attached po file with the translated man page for asclock.

I found more problems :-((

Mainly formatting. Since the man page is written in troff, you cannot
use \n. Since you add translation specific content (assuming from my
not understanding Swedish) I suggest adding a separate paragraph for
this. I copied your language specific content into the addendum file,
which I attach. Please review it. You might want to add the year of
the translation and the license of the translation (as stated in the
po file, but there readers won't see it). If you need special
formatting do not hesitate to ask me! This paragraph will be put as
special section below the "AUTHORS" section.

I fixed some other minor issues (but please be aware that I don't
speak Swedish). Please review my patch for you po file as attached.

Once I receive your go I'll upload the new asclock package.

Greetings

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
PO4A-HEADER:mode=after;position=FÖRFATTARE;endboundary=.SH
.SH ÖVERSÄTTNINGEN
Martin Bagge <brot...@bsnet.se> -- översättningen av manualsidan
.sp
Kommentarer på översättningen kan sändas till <tp...@listor.tp-sv.se>.
--- /tmp/asclock.sv.po	2009-12-29 21:14:56.000000000 +0100
+++ debian/manpage/asclock.sv.po	2009-12-29 21:14:32.939022129 +0100
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: asclock 2.0.12\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-12 20:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-29 03:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-29 21:14+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge <brot...@bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp...@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 # type: Plain text
 #: asclock.man:5
 msgid "B<asclock> - the AfterStep clock"
-msgstr "B<asclock> - the AfterStep clock"
+msgstr "B<asclock> - AfterStep klocka"
 
 # type: SH
 #: asclock.man:5
@@ -153,12 +153,12 @@
 #: asclock.man:52
 #, no-wrap
 msgid "-led E<lt>colorE<gt>"
-msgstr "-led E<lt>colorE<gt>"
+msgstr "-led E<lt>färgeE<gt>"
 
 # type: Plain text
 #: asclock.man:56
 msgid "specifies the color of the led. To find out what colors are available, try I<showrgb>(1) (part of X11)."
-msgstr "specificerar färgen för LED. För att ta reda på vilka färger som är tillgängliga prova <showrgb>(1)  (del av X11)."
+msgstr "specificerar färgen för LED. För att ta reda på vilka färger som är tillgängliga prova I<showrgb>(1) (del av X11)."
 
 # type: IP
 #: asclock.man:57
@@ -169,7 +169,7 @@
 # type: Plain text
 #: asclock.man:60
 msgid "specifies the starting position of B<asclock>. The [+|-] works like the standard X-Windows x/y geometry option."
-msgstr "anger ursprungspositionen för B<asclock>. [+|-]  funkar som standard X-Windows x/y-geometrialternativ."
+msgstr "anger ursprungspositionen för B<asclock>. [+|-] funkar som standard X-Windows x/y-geometrialternativ."
 
 # type: IP
 #: asclock.man:61
@@ -202,7 +202,7 @@
 # type: Plain text
 #: asclock.man:74
 msgid "specifies the theme to used. A theme consists of a directory containing 8 xpms and a position file called 'config'.  Read the I<Themes> section."
-msgstr "anger vilket tema som ska användas. Ett tema består av en katalog med 8 xpm-filer och en positionsfil kallad \"config\". Läs I<Themes>-sektionen."
+msgstr "anger vilket tema som ska användas. Ett tema består av en katalog med 8 xpm-filer och en positionsfil kallad \"config\". Läs I<TEMAN>-sektionen."
 
 # type: IP
 #: asclock.man:75
@@ -280,8 +280,7 @@
 #: asclock.man:117
 msgid "Copyright 1996, Beat Christen E<lt>bchri...@iiic.ethz.che<gt>. No guarantees or warranties or anything are provided or implied in any way whatsoever.  Use this program at your own risk. Permission to use this program for any purpose is given, as long as the copyright is kept intact."
 msgstr ""
-"Copyright 1996, Beat Christen E<lt>bchri...@iiic.ethz.che<gt>. No guarantees or warranties or anything are provided or implied in any way whatsoever.  Use this program at your own risk. Permission to use this program for any purpose is given, as long as the copyright is kept intact.\n"
-"Kommentarer på översättningen kan sändas till <tp...@listor.tp-sv.se>."
+"Copyright 1996, Beat Christen E<lt>bchri...@iiic.ethz.che<gt>. No guarantees or warranties or anything are provided or implied in any way whatsoever.  Use this program at your own risk. Permission to use this program for any purpose is given, as long as the copyright is kept intact."
 
 # type: SH
 #: asclock.man:117
@@ -298,6 +297,4 @@
 #: asclock.man:120
 msgid "Dan Weeks E<lt>d...@mango.sfasu.edue<gt> -- man page"
 msgstr ""
-"Dan Weeks E<lt>d...@mango.sfasu.edue<gt> -- manualsidan\n"
-"Martin Bagge <lt>brot...@bsnet.se<gt> -- översättningen av manualsidan\n"
-
+"Dan Weeks E<lt>d...@mango.sfasu.edue<gt> -- manualsidan"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to