2009/11/2 Petter Reinholdtsen <p...@hungry.com>:
> [Frode Severin Hatlevik]
>> I would very much like to help out with translations. My only
>> limiting factor is the time available. I hope this situation will
>> improve in the near future, thus enabling me to join the effort.
>
> Good to hear.  Are you aware of the translation effort coordinated on
> i18n...@lister.ping.uio.no?  Those people have worked on the
> debian-installer, KDE and Gnome translations, and would love to get
> more hands to handle more translations. :) See also
> <URL: http://i18n.skolelinux.no/ > for the information they have
> gathered about translations.
>

Thank you for the advice. I will contact them in due course.

<snip />
> Anyway, I suspect it is best to discuss this issue with the Norwegian
> Bokmål and Nynorsk translators available on i18n-no@, and see if some
> consensus can be found if you want to change the current default
> settings. :)
>

That I will do. Perhaps I can get some of them to consider my bug
report and solutions to it?

>> Am I wrong in hand editing the file /etc/default/locale ?
>
> Of course not.  You can use whatever setting you prefer. :)

What I meant is this: Is there a better (i.e. more correct) way of
doing this in Deban. I once read this somewhere: "Don't work against
your distro, make your distro work for you." Of course I'd like to
learn how to sysadmin the "proper" Debian way.
Anyone?

;)Frode

-- 
Da sa Gud: "Det bli lys!"
Og det ble lys.
                      1. Mosebok 1.3

And God said, "Let there be light,"
and there was light.
                      Genesis 1:3, NIV



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to