2009/11/2 Petter Reinholdtsen <p...@hungry.com>: > [Frode Severin Hatlevik] >> I would very much like to help out with translations. My only >> limiting factor is the time available. I hope this situation will >> improve in the near future, thus enabling me to join the effort. > > Good to hear. Are you aware of the translation effort coordinated on > i18n...@lister.ping.uio.no? Those people have worked on the > debian-installer, KDE and Gnome translations, and would love to get > more hands to handle more translations. :) See also > <URL: http://i18n.skolelinux.no/ > for the information they have > gathered about translations. >
Thank you for the advice. I will contact them in due course. <snip /> > Anyway, I suspect it is best to discuss this issue with the Norwegian > Bokmål and Nynorsk translators available on i18n-no@, and see if some > consensus can be found if you want to change the current default > settings. :) > That I will do. Perhaps I can get some of them to consider my bug report and solutions to it? >> Am I wrong in hand editing the file /etc/default/locale ? > > Of course not. You can use whatever setting you prefer. :) What I meant is this: Is there a better (i.e. more correct) way of doing this in Deban. I once read this somewhere: "Don't work against your distro, make your distro work for you." Of course I'd like to learn how to sysadmin the "proper" Debian way. Anyone? ;)Frode -- Da sa Gud: "Det bli lys!" Og det ble lys. 1. Mosebok 1.3 And God said, "Let there be light," and there was light. Genesis 1:3, NIV -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org