On Mon, Sep 21, 2009 at 10:47:55AM +0200, Stephan Peijnik wrote: > On Sun, 2009-09-20 at 20:35 -0700, Steve Langasek wrote: > > On Mon, Sep 21, 2009 at 12:22:32AM +0200, Emilio Pozuelo Monfort wrote: > > > Steve Langasek wrote: > > > > Launching update-manager is sid gives me the following message:
> > > > Do you want to perform a safe-upgrade, which does neither remove > > > > packages > > > > nor install new ones? > > > > Aside from "safe-upgrade" being aptitude-specific jargon that doesn't > > > > belong > > > > here, this is not proper English. It should be written: > Do you have any suggestions for alternative terms we could use? I used > the safe-upgrade term because selecting that option does pretty much > the same (I really don't want to say "exactly the same" here without > checking the aptitude code) as aptitude's "safe-upgrade" option: it > upgrades all packages which do not introduce new dependencies or require > the removal of other packages. I think it would be fine to say "Do you want to perform a safe upgrade which [...]", which is a reasonable use of the words as plain English terms, eliminating both confusion about the use of jargon and expectations that the behavior must be identical to aptitude's. > > The "[this] does neither remove [...]" is not something that occurs in > > American or British English, TTBOMK. > I can only say that I was, just like Emilio, taught that option I used > is correct in school. Well, FWIW this sounds like a Germanism to me. :) Cheers, -- Steve Langasek Give me a lever long enough and a Free OS Debian Developer to set it on, and I can move the world. Ubuntu Developer http://www.debian.org/ slanga...@ubuntu.com vor...@debian.org -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org