On Mon, Sep 21, 2009 at 12:22:32AM +0200, Emilio Pozuelo Monfort wrote: > Steve Langasek wrote: > > Launching update-manager is sid gives me the following message:
> > Do you want to perform a safe-upgrade, which does neither remove packages > > nor install new ones? > > Aside from "safe-upgrade" being aptitude-specific jargon that doesn't belong > > here, this is not proper English. It should be written: > > Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages > > or install new ones? > Just curious, is this a matter of British/American English? I was taught in > school the former option is fine IIRC. No, it's not. There are two possible ways to construct this in English: "[this] neither removes packages nor installs new ones" or "[this] does not remove packages [n]or install new ones" The "[this] does neither remove [...]" is not something that occurs in American or British English, TTBOMK. Cheers, -- Steve Langasek Give me a lever long enough and a Free OS Debian Developer to set it on, and I can move the world. Ubuntu Developer http://www.debian.org/ slanga...@ubuntu.com vor...@debian.org
signature.asc
Description: Digital signature