Quoting xabier bilbao ([EMAIL PROTECTED]): > Package: faqomatic > Severity: wishlist > Tags: patch l10n > > Hi > > Attached: > faqomatic debconf templates Basque translation > Please add it.
Gauon, Xavier. From what I see, you're now seconding Piarres in Basque translation and bug reports. May I suggest you to send fiels as "eu.po". That will save maintainers (and /me when working on l10n NMUs) a few microseconds renaming the file..:-)) That also minimizes the risk of not so clever maintainers ignoring that Basque ISO code is "eu" and renaming the file in various ways..:-) No need to resend the file, of course. It will be included in the next upload.
signature.asc
Description: Digital signature