Package: vrms Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi, please find attached the spanish translation for po-debconf.
thanks -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-3-k7 Locale: LANG=es_PE.UTF-8, LC_CTYPE=es_PE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# vrms po-debconf translation to spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the vrms package. # # Changes: # - Initial translation # Rudy Godoy <[EMAIL PROTECTED]>, 2006 # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vrms 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 04:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 11:36-0500\n" "Last-Translator: Rudy Godoy <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:1001 msgid "An invocation of vrms was added to your cron scripts." msgstr "Se ha añadido una llamada a vrms a sus scripts de cron." #. Type: text #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "An invocation of vrms has been added to the set of cron jobs run on a " "monthly basis, so that you will get a periodic reminder of non-free packages " "which are installed on your system." msgstr "Se ha configurado vrms para que se ejecute junto a las otras tareas de cron que se ejecutan cada mes, de este modo obtendrá un recordatorio periódico de los paquetes no libres que estén instalados en el sistema."