Package: portmap
Version: 5-20
Priority: wishlist
Tags: patch

Attached is an update for the Spanish po-debconf translation of Portmap.

Thanks for adding it to the next upload

Javier
#
# portmap debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the portmap package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Anibal Monsalve Salazar <[EMAIL PROTECTED]>
# - Revision:
#       Jose Carlos Garcia Sogo <[EMAIL PROTECTED]>, 2004
#       Javier Fernandez-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]>, 2005
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# 
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-02-25 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pea <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should portmap be bound to the loopback address?"
msgstr ""
"Debería «portmap» enlazarse a la dirección de la interfaz de red local?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Portmap by default listens to all IP addresses. However, if you are not "
"providing network RPC services to remote clients (you are if you are setting "
"up a NFS or NIS server) you can safely bind it to the loopback  IP address "
"(127.0.0.1)"
msgstr "La configuración por omisión de «portmap» hace que este escuche en 
todas las direcciones IP disponibles. Sin embargo, si no está utilizando 
servicios RPC para conectarse a clientes remotos (está haciéndolo si está 
configurando un servidor NFS o NIS) puede enlazar éste sin problemas a la 
dirección de IP local 127.0.0.1."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This will allow RPC local services (like FAM) to work properly, while "
"preventing remote systems from accessing your RPC services."
msgstr ""
"Esto permitirá que los servicios RPC locales (como FAM) funcionen "
"correctamente mientras que impedirá que otros sistemas remotos accedan a sus "
"servicios RPC."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can also change this configuration by editing the OPTIONS line in the /"
"etc/default/portmap file. If you just don't specify the -i option it will "
"bind to all interfaces."
msgstr "Puede cambiar esta configuración editando la línea OPTIONS en 
«/etc/default/portmap». Si no se especifica la opción -i, el programa se 
enlazará a todas las interfaces de red disponibles."

#~ msgid ""
#~ "This portmap version binds to the loopback IP address 127.0.0.1 by "
#~ "default."
#~ msgstr ""
#~ "Esta versión de portmap se enlaza por defecto a la dirección IP 127.0.0.1 
"
#~ "de la interfaz de red local."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to